Готовый перевод Longevity Through the Path of Survival: Starting with Playing the Suona, Funeral Cultivation Begins / Дао вечной жизни на минималках: Начну с похорон, стану бессмертным: Глава 111. Учитель, я вернулся

Бай Юй со Стариной Мо отправился домой.

Пёс тоже изменился, став чёрно-белым.

Никто бы не узнал в нём прежнего Старину Мо.

Чем ближе они подходили к югу, тем пустыннее становились пейзажи.

Знакомый туманный Цзяннань исчез.

Повсюду были руины, заброшенные поля, а в траве белели кости.

Стаи диких волков и шакалов рыскали повсюду.

Война с культом Красного Лотоса оставила глубокие шрамы.

Однажды на них даже напала стая шакалов.

Но один рык Старины Мо заставил их в ужасе замереть.

В тот вечер у Бай Юя и его пса был ужин.

Разруха, запустение, кости на полях.

Наконец, они добрались до Цзянчэна.

Некогда шумный и процветающий город был в руинах.

Бай Юй с трудом узнавал знакомые места.

Он вспомнил, что здесь когда-то был богатый восточный квартал, с великолепными домами.

А в центре — павильон «Весенний ветер», где до утра не смолкала музыка.

Теперь здесь росла трава выше человеческого роста.

Бай Юй тяжело вздохнул.

На месте былых пиршеств теперь лишь каркают вороны.

Он огляделся и увидел седую старушку, которая сжигала у руин ритуальные деньги.

— Ничего не осталось, — бормотала она, — война всё разрушила.

Бай Юй присмотрелся. Старушка показалась ему знакомой.

Это была Цюнян из павильона «Весенний ветер».

Некогда красавица, теперь — седая старуха.

Красота увяла, процветание обратилось в прах.

Бай Юй горько усмехнулся.

Он не стал её беспокоить и пошёл к руинам ичжуана.

Ичжуана больше не было, но могилы остались.

Напротив, на улице Янлю, снова появились дома, образовав небольшую деревню.

У въезда в деревню сидели старики и грелись на солнце.

Один из них, худой, размахивая палкой, рассказывал:

— Я вам говорю, напротив раньше был ичжуан. И были там два чудака, учитель и ученик.

— Учителя звали Линь Цзю, он одним движением изменил русло реки. А ученика — Бай Юй, он спал с бессмертной…

Старик говорил, размахивая руками, а остальные слушали, разинув рты.

— А ты-то сам их видел? — подначил кто-то.

— А то! — взмахнул палкой старик. — Я сам там работал!

Бай Юй узнал в нём Чжу Туна, который сильно похудел.

— Брат Тун, — подошёл он.

Старик обернулся.

Сначала он не понял, потом не поверил, а потом задрожал.

— Малыш Бай? Это ты!

Он, дрожа, схватил его за руку.

— Малыш Бай, как ты вернулся? Поел? Пойдём ко мне.

— А это, наверное, потомок Старины Мо? Внук или правнук?

— Брат Тун, — обрадовался Бай Юй, — как я рад тебя видеть.

— Я привёз тётушку, чтобы похоронить её рядом с учителем.

— Вернулся, и хорошо, — повторял Чжу Тун.

Бай Юй расспросил о старых знакомых.

Маленький Ван погиб на войне.

Хэхуа вышла замуж и уехала.

Барабанщик и цимбалист присоединились к другому похоронному оркестру.

А флейтист, во время войны, от голода украл миску жареной лапши, был пойман и в тот же день казнён.

Из всех, кто был в ичжуане и лавке, почти никого не осталось.

А те, кто выжил, сильно постарели.

Бай Юй не знал, смеяться ему или плакать.

Прошло столько лет, и столько друзей ушло.

Время — самый сильный волшебник.

— Брат Тун, — отказался он от приглашения, — я сначала схожу на могилу дядюшки Цзю.

— А потом вернусь к вам.

— Это правильно, — кивнул Чжу Тун. — Жаль, у меня ноги больные, а то бы я с тобой.

Бай Юй попрощался и пошёл на гору.

Странно, но тропинка не заросла.

Наконец, он добрался до могилы.

И, к его удивлению, перед ней стоял храм.

Храм Мастера Земли.

Небольшой, но очень чистый. Горели свечи.

Бай Юй с любопытством вошёл.

В центре стояла статуя.

В одеянии мастера, с мечом из персикового дерева в руке. Черты лица были на три десятых похожи на дядюшку Цзю.

Из боковой двери вышел молодой даос.

— Вы пришли поклониться истинному владыке? — спросил он.

— Он очень могущественен. Раньше он был мастером фэн-шуй, в одиночку сразился с восемнадцатью демонами, изменил русло реки и спас город. Люди почитают его как истинного владыку.

— К нему приходят со всей округи.

Бай Юй, глядя на статую, рассмеялся.

С тех пор, как он вернулся, он видел только разруху и горе.

И это была первая радостная новость.

Город разрушен, знатные семьи исчезли.

А дядюшка Цзю стал божеством.

Некоторые высекают свои имена на камне, но их быстро забывают.

А некоторые умирают, чтобы другие жили, и люди строят им храмы, делая их бессмертными.

Бай Юй смеялся до слёз.

И ему показалось, что статуя в храме тоже улыбается.

Даос с удивлением смотрел на него.

Наконец, Бай Юй успокоился и пожертвовал несколько лянов.

Он возжёг благовония.

— Учитель, я вернулся.

http://tl.rulate.ru/book/142107/7931375

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь