Фу Цинъянь поднял бокал и одним глотком опустошил его, даже не изменившись в лице.
— Брат Янь, ну ты даёшь! — восхитился кто-то за столом.
— Чёрт, да мы что, впервые знакомы? — Фу Цинъянь поставил пустой стакан и машинально потянулся к карману.
Сигареты кончились, и он слегка нахмурился.
В баре Venger заиграла живая музыка, и певец начал исполнять энергичную песню.
Фу Цинъянь снова скривился.
Маленький принц, покачиваясь, поднялся с бокалом виски, а Фу Цинъянь тут же налил себе ещё.
— Брат Янь, давай выпьем за то, что Ци Цзы наконец вырвался из лап любви!
Фу Цинъянь усмехнулся и сказал:
— Вот за это действительно стоит выпить. В прошлый раз этот идиот всю меня слезами залил.
Втроём они быстро расправились с ещё одним ящиком.
Ци Цзы пошёл за новой порцией алкоголя, а Маленький принц отлучился в туалет.
Фу Цинъянь остался один, и улыбка, не сходившая с его губ, постепенно потухла.
— Сэр, у вас закончился алкоголь? — раздался соблазнительный, слегка подвыпивший голос с нотками томности, и в воздухе повис лёгкий аромат роз.
Фу Цинъянь бросил взгляд в сторону, заметив глубокий вырез платья, открывающий пикантный вид.
Женщина проследила за его взглядом и, заметив интерес, даже обрадовалась.
— Ну что, я красивая?
Она налила половину своего бокала в пустой стакан Фу Цинъяня.
Тот едва заметно улыбнулся, слегка прищурившись.
Женщина засияла ещё сильнее, подтолкнула к нему бокал и кокетливо подмигнула:
— Красавчик, составишь мне компанию?
Фу Цинъянь лениво взял бокал, прищурился и ответил:
— Я пью только с настоящими красотками.
Женщина вспыхнула от удовольствия и спросила:
— А разве я не такая?
Фу Цинъянь рассмеялся:
— Тебе не хватает размера.
Женщина резко выпрямилась, её лицо исказилось, а грудь, которая уже почти касалась его шеи, отстранилась.
— Тебе что, я не нравлюсь? — в голосе послышалась обида.
Фу Цинъянь лишь презрительно скосился в сторону, не утруждая себя вежливой ложью.
Женщина застыла от неловкости, но всё ещё не могла сдаться:
— Тогда какой тип тебе нравится?
Фу Цинъянь наконец повернулся к ней.
Она закусила губу, сердце бешено колотилось.
— Если я дам тебе нож, ты сможешь направить его на меня и трястись от страха?
Женщина замерла.
Фу Цинъянь громко расхохотался, так что даже пресс свело.
— Мудак! — выругалась она и ушла, прихватив бокал.
Фу Цинъянь выбросил стакан, которого она касалась, в коробку для пустой тары.
Очередная безжизненная душа без тени невинности в глазах, и в груди стало тяжело.
Бар Venger больше не казался таким весёлым.
Вернулись Ци Цзы и Маленький принц, принесли новую партию выпивки, и компания снова погрузилась в разговоры и алкоголь.
Ци Цзы скинул Маленькому принцу гифку и сказал:
— Видал? Девчонка сама двигается, парню даже шевелиться не нужно.
Маленький принц скривился и ответил:
— Чёрт, да тебе с твоими размерами такое даже не снилось.
Ци Цзы готов был броситься в драку и крикнул:
— Бабушка твою, ты пробовал?
Маленький принц толкнул Фу Цинъяня локтем и спросил:
— Только у Брата Яня хватит длины для такого, правда?
Фу Цинъянь бросил беглый взгляд на гифку, фыркнул и остался в стороне.
Шутки не пошли, и оба приятеля растерялись, переглянулись и начали переписку в WeChat.
[Чёрт, что с Братом Янем сегодня?]
[Он что, перебрал?]
[Да ладно, Брат Янь? Серьёзно?]
[Ну да, ты бы уже откинулся.]
[Херня, с тобой вообще не о чем разговаривать.]
Не сойдясь во мнениях, они обернулись к Фу Цинъяню, но его место уже было пусто.
Фу Цинъянь быстро направился к дальнему коридору и скрылся за углом, потому что ему показалось, будто он кого-то увидел.
Пройдя несколько поворотов, он так никого и не нашёл, оказавшись рядом с мужским туалетом. Он открыл кран и резко плеснул водой в лицо.
Наверное, ему просто показалось.
Или это галлюцинация.
Ведь не может быть, чтобы эта девчонка снова вляпалась в историю и шла за своим идиотом братом в бар.
Фу Цинъянь закрыл кран и глубоко вдохнул, чувствуя, как в груди поднялось раздражение.
Через некоторое время он немного успокоился, вытер лицо и вздохнул.
— Брат Янь, ты в порядке?
Ци Цзы, который уже несколько минут стоял позади, наконец осмелился заговорить.
Фу Цинъянь обернулся и спросил:
— Что за бред? С чего бы мне было не в порядке?
Ци Цзы помедлил и сказал:
— Просто... та девчонка же ушла, да?
Фу Цинъянь усмехнулся и ответил:
— Ушла и ушла. Я каждый год провожаю кучу стажёров. Какая разница?
Ци Цзы сглотнул и продолжил:
— Но эта... она же была особенной?
Фу Цинъянь хмыкнул:
— Все бабы одинаковые.
Ци Цзы согласился:
— Правда? Ну и ладно.
Фу Цинъянь обнял его за плечи и рассмеялся:
— По маленькому сходил? Пошли бухать.
— Давай.
— Да я тебя сегодня уложу.
— Брат Янь, твоей будущей жене останется только плакать.
— Так ей ещё повезёт.
Фу Цинъянь налил полный стакан водки, но, поднимая его, вдруг вспомнил...
Большие красные глаза, смотрящие на него, и сбивчивую речь:
— Фу-Фу Цинъянь, полегче, а? А-а-а...
Чёрт.
В груди кольнуло, и стало невыносимо душно.
Как же её звали?
Пусть будет Маленькая заика.
http://tl.rulate.ru/book/142012/7210521
Сказал спасибо 1 читатель