[Ты быстро добрался до Дворца Десяти Тысяч Снов и медленно опустился перед горными воротами].
[Сегодня у ворот дежурил Сан И. Он поспешно и с почтением вышел навстречу: — Глава Дворца (Гунчжу)!]
[Слыша, как он называет тебя «Гунчжу», ты всё время думал, что твой отец — император, а ты — принцесса].
[Ты прямо спросил: — Письма приходили?]
[Сан И достал из рукава два письма: — Глава Дворца, два дня назад два человека один за другим принесли два письма].
[Твои глаза заблестели. Ты думал, что за такое короткое время новостей не будет, но не ожидал так быстро получить урожай].
[Ты взял их и увидел, что одно письмо было от Ци Сюаня из Секты Чистого Ян, а другое — от другого Грандмастера высшего пути типа Кунь-Земля].
[Ты кивнул и собирался лететь прямо в главный зал].
[Но ты заметил, что Сан И смотрит на тебя очень странно, его лицо выражало нерешительность, он хотел что-то сказать, но молчал].
[— Я предупреждаю тебя в последний раз: убери свою задницу и говори со мной лицом к лицу! — ты нахмурился и низким голосом сказал].
[Сан И вздрогнул от страха и, обернувшись, сказал: — Глава… Глава Дворца, вы ведь спасли нас не для этого?]
[— Что вы, чёрт возьми, себе напридумывали за эти дни?!]
[Оказалось, что когда Сан И пошёл спасать свою «исправленную» жену, он думал, что умрёт на месте].
[Неожиданно ты его спас. Сан И не понимал, почему ты, великий Грандмастер высшего пути, спас его, ведь вы раньше не были знакомы].
[Сан И считал, что у него, кроме никчёмной жизни, ничего не было].
[Позже, пообщавшись с двумя другими, Сан И обнаружил, что у них троих были похожие истории, все они были людьми, у которых ничего не было].
[Трое тут же начали безумно фантазировать].
[Наконец, здоровяк Чжао Унянь весом в сто килограммов сказал: — Похоже, Главе Дворца нужны наши тела!]
[Сан И на мгновение замер. Он посмотрел на густую шерсть на груди Чжао Уняня и спросил: — Ты так думаешь?]
[— Попробовать стоит. Иногда вкусы Грандмастеров высшего пути трудно предсказать! — Чжао Унянь почесал голову].
[Сан И и другой тоже подумали, что в словах Чжао Уняня есть доля правды].
[Поэтому Сан И и решил попробовать].
[Выслушав объяснения Сан И, твой взгляд стал ледяным: — Если вы будете продолжать нести этот бред, я лично верну вас вашим врагам!]
[Сказав это, ты, не обращая больше внимания на Сан И, полетел в главный зал].
[Не успел ты улететь, как Чжао Унянь подбежал к воротам].
[Он сказал Сан И: — Ну что, я же говорил, что Главе Дворца не нравится твой типаж!]
[Сан И глубокомысленно кивнул].
[Прибыв в главный зал, ты открыл и прочитал оба письма].
[Хотя письма были от разных Грандмастеров, их содержание было примерно одинаковым].
[Оба сообщали, что через месяц рядом с небольшим островом в Восточном море появится Диюань].
[Ты прикинул, что тебе потребуется около семи дней, чтобы добраться от Дворца Десяти Тысяч Снов до того острова. Можно было вылетать и через двадцать дней].
[Ты остался во Дворце Десяти Тысяч Снов, решив использовать эти двадцать дней, чтобы снова попытаться прорваться на среднюю стадию уровня Трансформации в дракона].
[Если бы тебе удалось прорваться, твоя боевая мощь вошла бы в пятёрку лучших во всей Великой Цянь, и ты был бы более уверен в себе, отправляясь за Диюанем].
[Твой Дворец Десяти Тысяч Снов был построен на Горе Цветов и Плодов. Ты поселился в усадьбе на вершине горы и начал тренироваться].
[Название «Гора Цветов и Плодов» придумал ты сам. Поскольку ты купил всю гору, ты мог называть её как угодно].
[Только поздно ночью, просыпаясь ото сна, ты иногда беспокоился о проблемах с авторскими правами].
[Прошло двенадцать дней].
[В усадьбе ты, тренируясь, внезапно прекратил циркуляцию энергии].
[Ты медленно встал. Твоя аура резко вырвалась наружу, и вся вершина горы содрогнулась от глухого грохота].
[Твоя мощная первоначальная сила непрерывно гудела].
[Ты успешно прорвался на среднюю стадию Грандмастера на уровне Трансформации в дракона!]
[Твоя боевая мощь официально вошла в ряды немногих высших Грандмастеров высшего пути, таких как Линь Цзинчжи и Ли Аньлун].
[Ты был в прекрасном настроении и в честь этого дважды облетел вокруг Горы Цветов и Плодов].
[Ты радовался не только прорыву на среднюю стадию, но и тому, что постиг ещё одну Маску Оперы Но].
[После постижения второй Маски Оперы Но твоя аура могла быть полностью скрыта. Если тебя не видели своими глазами, даже Грандмастер высшего пути не мог тебя обнаружить].
[С этого момента ты мог спокойно прятаться сзади и быть иволгой].
[Твой прогресс в постижении Маски Оперы Но был поразительно быстрым].
[Ты не понимал, почему ты, такой честный и открытый человек, так быстро постигаешь эти скрытные и тёмные Диюани].
[«Наверное, просто потому, что я гений», — уверенно сказал ты].
[До отправления в Восточное море оставалось семь-восемь дней, и ты попытался начать постигать алхимию девятого ранга].
[Семнадцатый день].
[Вечером сгустились сумерки, а у тебя по-прежнему не было существенного прогресса].
[Но ты понял, почему только алхимики с талантом Зрения, Проникающего в Суть, могли стать девятиранговыми].
[Потому что точность создания пилюли девятого ранга была такова, что её невозможно было различить невооружённым глазом].
[Только активировав Зрение, Проникающее в Суть, можно было заметить мельчайшие изменения, словно для более микроскопических наблюдений нужен был микроскоп].
[Кроме того, после прорыва на уровень Грандмастера высшего пути, твоё Зрение, Проникающее в Суть, длилось дольше, а время отдыха становилось короче].
[Твоё мастерство в Зрении, Проникающем в Суть, уже превзошло совершенство и достигло иного уровня].
[Ты понял, что Зрение, Проникающее в Суть, казалось, связано с силой духа воина].
[Из постоянного прогресса в Зрении, Проникающем в Суть, ты постепенно вывел некоторые общие методы тренировки, которые могли усилить это состояние].
[Ты собрал эти методы в книгу и назвал её «Техника Развития Духа»].
[«Техника Развития Духа» была неполной, ты постоянно исследовал и совершенствовал её].
[Ты понял, что алхимия девятого ранга в ближайшее время не даст прорыва].
[Поэтому ты перестал тратить время и решил отправиться на безымянный остров в Восточном море на три дня раньше].
[Перед уходом ты позвал Сан И и его товарищей и велел им хорошо охранять Дворец Десяти Тысяч Снов, усердно тренироваться и больше не устраивать странных выходок в стиле «трёх братьев под луной»].
[Сан И и его товарищи поняли твой смысл и убрали свои задницы].
[Ты ни секунды не хотел больше смотреть на этих трёх придурков. Тебе следовало бы позволить их врагам убить их. Если бы это был ты сейчас, ты бы ещё и пнул их].
[Ты покинул Дворец Десяти Тысяч Основ… нет, Дворец Десяти Тысяч Снов].
[Сан И и его товарищи стояли на вершине горы и махали тебе на прощание].
[Ты, ускорившись, полетел на восток, желая превысить первую космическую скорость].
[Ты летел без остановки, и через шесть дней уже вошёл в акваторию Восточного моря].
[Перед твоим взором раскинулось бескрайнее лазурное море].
[На горизонте море сливалось с небом, создавая бескрайнее пространство].
[Эта картина пробудила в тебе поэтическую жилку, и ты захотел прочитать стих].
[— А-а-а~!]
[— Цветные облака и дикие утки летят вместе!]
[— Осенняя вода, оказывается, одного цвета с небом!]
[Ты, летя в небе, был полон удовлетворения. Ты гордился своим литературным талантом].
[— Весь талант мира — один доу, я один получил восемь доу, а все таланты мира должны мне двенадцать тысяч доу!]
[Пока ты упивался своим гениальным талантом, впереди внезапно послышались сильные колебания первоначальной силы].
[Ты вздрогнул и поднял голову: «Чёрт! Уже дерутся?!»]
http://tl.rulate.ru/book/141981/7264959
Сказали спасибо 18 читателей