Готовый перевод His Long Night [Marriage First, Love Later] / Его долгая ночь [Сначала брак, потом любовь]: Глава 80

Услышав это, Чжоу Цзайнянь почувствовал, что внук творит нечто греховное, и в отчаянии застучал тростью, начав бормотать сплошную чепуху.

— Юсинь уже готовится рожать ребёнка, что ты вытворяешь!

Сказанное лишь усугубило положение: Чжоу Жучэн мрачно усмехнулся, и в его взгляде читались презрительная снисходительность и подавленность.

— Вы поверили в это? Даже на Новый год она не пришла нас навестить, какая уж тут вежливость? Как она может быть покорной женой? Все просто играют в эту игру, а вы восприняли всерьёз?

— В конце концов, она не годится, чтобы войти в нашу семью.

Чжоу Цзиншуй услышала лишь половину разговора: дедушка с улыбкой говорил, что она и брат созданы друг для друга, но отец выпроводил её, велев помочь убраться в комнате старшего брата и невестки.

Чжоу Жучэн был суров, поэтому кроме старшего брата никто в семье не осмеливался ему перечить. Пришлось покориться судьбе и пойти искать служанку.

Только вышла, как тут же столкнулась со старшим братом, который следовал за невесткой, когда они вошли через боковую дверь.

Невестка шла впереди с раскрасневшимися щеками, а брат следовал за ней с лёгкой улыбкой, и действительно, казалось, что они созданы друг для друга!

— Невестка.

Она улыбнулась и подошла, но не успела даже как следует встать, потому что улыбка на лице Чжоу Биншаня начала медленно исчезать, будто по команде.

— Цзиншуй, — Линь Юсинь подбежала и взяла её под руку. — Нужно убираться в комнате? Давай поднимемся вместе. Кстати, у дедушки есть диван? Твой брат говорит, что хочет спать на диване, помоги мне его принести.

Спать на диване?

Чжоу Цзиншуй удивлённо и осторожно оглянулась на брата, но тот лишь покачал головой.

Когда Линь Юсинь обернулась, он снова замер с невозмутимым видом.

Цзиншуй смотрела на них и испытывала странную смесь удивления и радости, потому что старший брат наконец-то стал похож на живого человека.

Он больше не робот!

— Кхм, невестка, у дедушки нет диванов, только татами. Они жёсткие и холодные — можно спину повредить.

Повредить спину…

Линь Юсинь заколебалась, и в её глазах мелькнуло что-то странное.

— Ладно, не стоит, спину жалко.

— Хорошо, Цзиншуй, принеси ей, пожалуйста, чистую пижаму, потом отнеси в мою комнату.

— Да, у меня как раз есть новая.

Чжоу Биншань с трудом сдерживал улыбку, а сердце его бешено колотилось. Пробормотав что-то в ответ Цзиншуй, он обнял Линь Юсинь и повёл её наверх.

Его комната оставалась такой же, какой была, когда он приехал в Сичэн учиться, и даже после переезда обстановка не изменилась, потому что всё это время её убирали три раза в неделю.

Линь Юсинь с любопытством оглядывалась, но быстро разочаровалась, поскольку в этой комнате не было ни намёка на юношеский дух, ни малейшего отголоска того, как Чжоу Биншань превращался из подростка во взрослого. Казалось, в тринадцать он уже выглядел на тридцать.

— Это ты написал? — она указала на каллиграфию с иероглифами «Упорство вознаграждается».

Чжоу Биншань следовал за ней по пятам.

— Ммм.

— В каком возрасте?

— В пятнадцать.

Она ещё раз взглянула, ничего не понимая, но с важным видом изрекла:

— Неплохо. Мощные линии, явный талант.

Чжоу Биншань тихо рассмеялся.

— Спасибо.

Этим вечером она уже не раз слышала его смех, который был тихим и лёгким, будто он гладил котёнка или играл с какой-то безделушкой.

И вдруг она разозлилась, потому что казалось, что с прошлого вечера и до сегодняшнего она сама отдала ему инициативу. Он уже не вёл себя с ней так осторожно, а чувствовал себя уверенно и раскованно.

Ей это не нравилось.

— Чего ты ухмыляешься? — притворно нахмурилась она.

— Потому что красивая, — он подошёл ближе, упёрся руками в стол, зажав её между собой и деревянной поверхностью, и наклонился. — Нельзя смотреть?

В его глазах горел опасный огонь, и она вдруг отвернулась.

— Нельзя!

— Почему? Я уже всё видел. И даже попробовал.

От него исходил жар, будто он вовсе не пришёл с холодной улицы. Он держал её так близко, почти касаясь, дразня и испытывая.

Линь Юсинь поразилась, что Чжоу Биншань может говорить такое, и в смущении пробормотала:

— …Мерзавец.

— Ругай, сколько хочешь, — он усмехнулся и наклонился.

Он признавал, что ведёт себя развязно, но что поделать, ведь это она первая начала, вот теперь пусть расхлёбывает.

Ещё в коридоре его уже начало не на шутку тянуть к ней, и это чувство не проходило. Достаточно было её присутствия, и желание разгоралось с новой силой.

Он боялся даже представить, сможет ли вообще ходить на работу, если они займутся этим по-настоящему.

Он хотел целовать её каждую секунду, каждый сантиметр её кожи.

И он сделал это в своей комнате, где их никто не видел, хотя даже в мечтах не смел представить такое.

Короткая передышка в коридоре закончилась, и как только дверь закрылась, его поцелуи обрушились на неё с новой силой. Сначала он взял её мочку в рот, сжимая губами, заставляя её покраснеть, как зерно граната, а затем, сжалившись, двинулся ниже, к шее.

Рядом лежали кисти и тушь, но о приличиях он давно забыл.

Поза была неудобной, поэтому Чжоу Биншань подхватил её и усадил на стол.

Казалось, красный — её любимый цвет, ведь от пальто до нижнего белья — всё было алых оттенков, и теперь даже её кожа порозовела.

Впервые при свете.

Ей нравились его поцелуи, она даже отвечала ему, и один лишь её томный взгляд заставил его сглотнуть и жадно прильнуть к её губам, опрокинув на стол.

Вид сверху на мгновение лишил Линь Юсинь дара речи. Ну поцеловал он её за ухо — и что?

— …Чжоу Биншань… Хватит, мы в доме дедушки! — она попыталась оттолкнуть его.

Но тот, кто зашёл так далеко, не собирался останавливаться. Его дыхание было тяжёлым, а во взгляде горело желание, которое он сдерживал ещё с машины.

Он прижался к ней, имитируя движения через ткань одежды.

— Что делать, Юсинь… Я не могу ждать до завтра.

— Я хочу тебя прямо сейчас.

http://tl.rulate.ru/book/141856/7186970

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь