Готовый перевод A Tale of Two Phoenixes / Сказка о Двух Фениксах: Глава 46. Тонкий аромат, переплетённые судьбы

 

В тот момент, когда Лю Цзы бросился на нее, Чу Юй не могла не воскликнуть сама. Это было здесь, наконец, это происходило! Но все, что она могла сделать, это оставаться на месте.

Пара рук крепко обняла ее. Тело Чу Юй внезапно стало жестким, и по ее телу вспыхнул холодный пот.

Будет ли он так прямо пробовать что-нибудь?

Удивительно, но Лю Цзы ничего не сделал. Он продолжал держать ее в своих руках тихо, его голова замерла возле ее плеча, неподвижно, как будто он заснул.

Сердце Чу Юй быстро билось. Она не знала, что он планирует делать, но не смела сдвигаться. Как и он, она тихо ждала.

Все странные оправдания и вещи, которые она придумала ранее, теперь застряли у нее в горле.

Она не знала, сколько времени прошло, но ее тело начинало неметь. Только тогда Лю Цзы говорил. 

 

-Сестренка, ты не навещала меня, потому что я тебе больше не нравлюсь?

Из того, что могла сказать Чу Юй, его тон не казался обвинительным или полным обвинений. Она медленно подбирала слова: 

-Почему ты так думаешь? Я некоторое время болела. Я поправилась совсем недавно

 

Лю Цзы выпустил Чу Юй в шоке, изучая ее лицо. Прошло некоторое время, прежде чем он сказал с тоской: 

-Сестренка, у тебя такое бледное лицо. Тебе нужно принимать больше лекарств

 

Это было главным образом из-за того, как я боялась тебя, хотела сказать Чу Юй. Кроме того, здоровье было очень мало связано с тем, сколько лекарств ты принял. Но она не проболталась, позволив Лю Цзы вытащить ее, чтобы сесть за его стол. Он вызвал евнухов, которые охраняли снаружи, приказав им дать ей огромное количество ценных лекарств, шелка и украшений.

Услышав все это, он почувствовал озноб в теле Чу Юй: всегда ли этот брат был так щедр со своей сестрой? Если бы это было так, то каков будет официальный подарок?

После того, как евнух ушел, рука Лю Цзы снова обернулась вокруг талии Чу Юй. Он упал ей на колени.

Внутренне Чу Юй стиснула зубы, проклиная этого маленького кокетливого парня. Он, конечно, умел лгать!

Но движения Лю Цзы не выдавали скрытых намерений. Он тихо лежал на ногах Чу Юй. С каждым вздохом проходило время, разочарование и гнев на его лице исчезали, в конечном итоге становясь мирным выражением.

Его лицо было слегка бледным, с видом того, кто расслабился после напряжения. Он выглядел совершенно другим человеком; если бы кто-то сказал Чу Юй, что молодой император на ее коленях был заменен на совершенно другого человека с таким же лицом, она бы поверила.

Лю Цзы слегка вздохнул.

-Сестренка, вам нужно чаще приходить ко мне. Когда вас нет здесь, я расстраиваюсь. Я всегда хочу убивать людей

 

Сердце Чу Юй упало, услышав это. То, о чем она думала, было не просто обманом. Этот юноша с таким спокойным выражением лица был не чем иным, как жестоким, злым маленьким императором.

Почему она была здесь, если знала, что он хочет убивать людей? Чу Юй спросила себя. Хотя со стороны они были самим определением семейной привязанности, страх в сердце Чу Юй было трудно выразить словами. Кто знает, сколько людей убил этот мальчик? Его тон, казалось, подразумевал, что убийство кого-то едва ли заслуживает внимания, чем еда или питье. Если он разозлится на нее, будет ли она приговорена к смертной казни на месте?

Снаружи она оставалась спокойной, но внутри находилась в состоянии повышенной готовности, стараясь не говорить.

 

Через некоторое время Лю Цзы медленно заговорил: 

-Эй, сестренка, ты пахнешь не так, как обычно. Это немного странно

 

Сначала она была застигнута врасплох. Затем она вспомнила сумку, которую подарил ей Ронг Чжи, прежде чем она ушла, и в ее голове начали кружиться мысли. Она тихо сказала: 

-Сегодня перед отъездом я приняла душ и переключилась на новый аромат, поэтому он отличается от обычно

 

Запах мешка был чем-то похож на запах ее комнаты, когда она впервые проснулась там. Она не почувствовала каких-либо незначительных различий, но Лю Цзы, очевидно, почувствовал.

Лю Цзы, казалось, был доволен, чтобы больше не спрашивать об этом. Его глаза сузились, когда он переместился на ноги Чу Юй, пытаясь найти более удобное положение для лежания. 

 

-Ты всегда так хорошо пахнешь. Каждый раз, когда у меня болит голова, я чувствую запах твоего тела, и я начинаю чувствовать себя намного лучше 

Чу Юй кивнула. Глядя на юношу на коленях, она чувствовала, что смотрит на какое-то страшное существо.

Тиран Лю Цзы из истории, из легенд, прямо сейчас лежал на коленях, как котенок со скрытыми когтями.

Дневной солнечный свет был теплым и утешительным для них. Если что-то подобное произошло в нормальной семье, это не было бы чем-то необычным. Но во дворце?

Чу Юй была очень смущена.

 

Через некоторое время, лежа там, Лю Цзы перевернулся, сузив глаза. Схватив Чу Юй за рукав, он спросил скуливым голосом: 

-Сестренка, прижми мои пальцы ко лбу. Последние два года я продолжаю жить с головной болью; если вы нажмете на нее, будет лучше. 

Сначала Чу Юй не поняла, но это не заняло у нее много времени. Она вытянула пальцы крепко и нежно надавила на его виски. В то же время некоторые ее сомнения только сейчас стали проясняться. Шокирующий ответ пришел к ее сердцу.

Когда она наконец предстала перед прощанием Лю Цзы и вышла из дворца, были уже почти сумерки. Чу Юй замедлилась, когда она подошла ко входу и вынула мешочек, который дал ей Ронг Чжи. Подняв его к носу, она глубоко вдохнула. Ленивые пары проникли в ее легкие, расслабляя все ее тело.

Этот мешочек оказывал успокаивающее воздействие на дух.

У Лю Цзы, похоже, была какая-то скрытая болезнь, которая вызывала у него головную боль и побуждала его постоянно иметь злобные побуждения убивать людей. Возможно, это была какая-то прерывистая мания. 

 

Принцесса Шань Инь держала ладан в своей комнате месяцами, годами. Прошло время, и запах проник в ее кожу. Поскольку это успокаивало нервы Лю Цзы, он пришел к выводу, что ему было чрезвычайно комфортно, когда он был со своей сестрой, и относился к ней довольно хорошо во всех отношениях.

Однако с тех пор, как Чу Юй стала принцессой Шань Инь, она начала ощущать удушающий запах ладана и приказала убрать его. В результате запах ее тела исчез. Если бы Ронг Чжи сегодня не доставил эту сумку, она не смогла бы так же успокоить нервы молодого императора. Поскольку он исходил из сумки и отличался от аромата, исходящего от кожи, Лю Цзы почувствовал небольшую разницу.

Чу Юй вспомнила каждую деталь: если аромата было достаточно, чтобы успокоить эмоции Лю Цзы, почему принцесса не сказала ему и не дала ему ладан напрямую? Таким образом, ей не придется все время входить во дворец ... или, может быть, она специально скрывала это от него?

Она держала правду в секрете специально? Или возможно, что болезнь Лю Цзы была вызвана ею в первую очередь?

Хотя было почти лето и погода начала нагреваться, Чу Юй почувствовала, как по ее коже вспыхнул холодный пот.

Ее руки и ноги были холодными, как будто они были пропитаны ледяной водой.

http://tl.rulate.ru/book/14180/653521

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь