Готовый перевод Becoming the Number One Beast Master Starts with Pet Care / Становление главной укротительницей зверей начинается с ухода за питомцами: Глава 73

Лестница, ведущая в подземную лабораторию, освещалась лишь несколькими световыми индикаторами у пола, которые слабо высвечивали путь, а мужские туфли бесшумно ступали по ковровому покрытию.

Медленно приблизившись к двери лаборатории, он обнаружил её запертой, поскольку система контроля доступа у входа светилась тусклым красным светом и ожидала подтверждения личности следующего посетителя.

Мужчина наклонился перед сканером и слегка поправил очки на переносице, чтобы они не мешали считыванию радужной оболочки его глаз.

Камера для сканирования радужки несколько раз сфокусировалась, после чего раздался приветливый голос:

— Личность подтверждена, доступ разрешён. Дверь открывается, господин Фэй, добро пожаловать.

В тот же миг массивные двери раздвинулись и открыли взору внутреннее пространство лаборатории.

В слабо освещённом помещении лишь несколько холодных ламп излучали голубовато-белый свет, придавая лицам сотрудников болезненно-бледный оттенок.

Едва переступив порог, он почувствовал резкий холод, который заставил его непроизвольно содрогнуться, так как такая температура поддерживалась системой кондиционирования специально для проведения экспериментов.

Он заранее подготовился к холоду и надел дополнительный пиджак.

Когда двери открылись, сотрудники лаборатории прервали работу и, узнав господина Фэя, почтительно произнесли:

— Господин Фэй.

Кивнув в ответ, он без лишних слов направился к центру помещения, где остановился и поднял взгляд, а в его глазах отражался тусклый красноватый свет, исходивший от массивного цилиндрического резервуара, который он рассматривал с явным восхищением.

В центре лаборатории находился огромный вертикальный аквариум, занимавший пространство от пола до потолка и заполненный полупрозрачной жидкостью розоватого оттенка.

В центре этой жидкости плавало небольшое скопление тканей, напоминавшее недоразвитый эмбрион, так как при ближайшем рассмотрении можно было различить зачатки человеческих форм, но без чётких очертаний конечностей и черт лица.

От резервуара отходили многочисленные трубки: одни подавали питательные вещества, а другие служили для сбора данных о состоянии объекта, и всё это напоминало гигантский инкубатор для выращивания органа.

На основании резервуара была выгравирована надпись:

Eve

— Господин Фэй.

Его размышления прервал неожиданный голос, и холодный взгляд, брошенный в сторону нарушителя спокойствия, казалось, понизил и без того прохладную температуру в помещении.

Сотрудник, с трудом сдерживая дрожь, протянул мужчине прозрачный сенсорный экран с данными и не решался поднять глаза.

— Господин Фэй, здесь данные об энергетических колебаниях экспериментального объекта за последний месяц. Все пики активности приходятся на последние два дня, — учёный поправил очки и указал на один из графиков. — После этого объект полностью прекратил проявлять активность.

— Удалось установить причину колебаний?

Сотрудник отрицательно покачал головой:

— Пока нет.

Господин Фэй молча изучал данные и листал страницы, а каждый переворот страницы заставлял учёного внутренне сжиматься, так как он прекрасно помнил судьбу своего коллеги, который оказался бесполезен в глазах начальника, ведь в этом мире ненужность равнялась кормлению Тени.

Хотя значительного прогресса не было, они хотя бы установили, что во время энергетических всплесков клетки Евы демонстрировали повышенную активность.

Возможно, эти колебания были ключом к пробуждению Евы, но механизм их возникновения оставался загадкой.

Вернув экран сотруднику, господин Фэй неожиданно не стал его ругать:

— Продолжайте работу, доктор Цуй. Попробуйте воспроизвести частоту этих колебания, чтобы стимулировать развитие Евы.

Доктор Цуй с облегчением принял экран и поспешно закивал, так как на этот раз ему удалось избежать наказания.

Покидая лабораторию, господин Фэй размышлял, что результаты хоть и не оправдали ожиданий, но дали новое направление для исследований, ведь проблема пробуждения Евы была сложной и многолетней.

Сам факт обнаружения клеточной активности уже был хорошим знаком, и если бы им удалось найти источник энергии или воссоздать частоту колебаний, это могло бы возобновить остановившееся двадцать лет назад развитие Евы.

— Господин Фэй.

У подножия лестницы его ожидал мужчина в деловом костюме с гладко зачёсанными назад волосами, и в его руках был включённый сенсорный экран.

Продолжая идти, господин Фэй спросил:

— Что там?

Сопровождающий поспешил за ним и доложил:

— Сообщение от его высочества Цзинь Юя.

Господин Фэй остановился и повернулся, а в глазах его вспыхнул интерес:

— Ну?

Мужчина кивнул и начал зачитывать:

— Его высочество отправил людей на планету Сижан проверить личность Цинь Цзю. Она оказалась сиротой, воспитанной в местном приюте. Происхождение неизвестно — согласно рассказам, её подкинули в приют зимой, постучали в дверь и скрылись. Когда директор нашла её, вокруг никого не было, и она взяла девочку на воспитание.

Господин Фэй переспросил:

— Рассказам? А записи с камер?

— К сожалению, нет. В тот год на Сижане неожиданно выпал снег, что привело к повреждению электросетей, а в приюте как раз проводили профилактику резервного генератора, поэтому записи за тот период отсутствуют.

На планете Сижан температура редко опускалась ниже нуля, снег был невероятно редким явлением, и инфраструктура не была рассчитана на такие аномалии, но после того случая электросети модернизировали, и подобных проблем больше не возникало.

Объяснение было логичным, но слишком уж удобным.

Впрочем, расследование происхождения Цинь Цзю не было приоритетом, так как главной задачей оставалось найти способ пробудить Еву, и господин Фэй не мог распыляться на поиски тайн какой-то сироты.

Пожав плечами, он продолжил путь:

— Постарайтесь установить с ней контакт. Если получится — привлечь на нашу сторону.

Сопровождающий склонил голову:

— Хорошо.

Через мгновение он словно вспомнил что-то и добавил:

— Господин Фэй, подождите, есть ещё кое-что о Цинь Цзю.

Господин Фэй вновь остановился и обернулся, нетерпеливо давая понять, что тот должен продолжать.

— Во время проверки мы нашли странную медицинскую карту, — он открыл на экране запись о лечении Цинь Цзю в госпитале Синхуан после нападения аномального зверя.

Господин Фэй поправил очки и начал внимательно изучать документ, а по мере чтения его брови всё больше сдвигались.

— В этой записи что-то не так.

http://tl.rulate.ru/book/141475/7206163

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь