Готовый перевод HP; Les chroniques de Cassilda / HP; Хроники Кассильды: Глава 4

Она проводила большую часть времени в библиотеке, погруженная в старинные книги, или, когда позволяла погода, на улице, в заброшенных аллеях сада, среди забытых розовых кустов и покрытых мхом статуй. В эти моменты воздух казался менее тяжелым, менее удушающим, как будто она наконец-то могла дышать. Она придумывала себе царства тишины, миры, где она не была ни ошибкой, ни нежелательным присутствием. Просто девочка, которая читала. Девочка, которая гуляла. Девочка, которую никто не замечал. Особняк с его огромными холодными комнатами, душными коридорами и мертвой тишиной казался не замечающим ее, так же как она не обращала на него внимания.

Тени казались удлиняющимися в каждом углу, как будто они пытались поглотить ее, но библиотека была единственным убежищем. Единственным местом, где она могла забыть о давлении угнетающих правил, которые давили на нее с момента ее прибытия. Ее тонкие, нервные пальцы пробегали по строкам старинных книг. Эта книга о заклинаниях метаморфозы с пожелтевшими страницами особенно ее заинтересовала. Символы, начертанные пером, казалось, танцевали перед ее глазами, словно несли в себе секреты, которые могла понять только чистая и одинокая душа. Тепло камина приносило уютное утешение, контрастируя с холодом одиночества. Золотистый блеск пламени касался ее кожи, но мир, который она чувствовала, был все еще хрупким, почти эфемерным.

И вдруг... что-то изменилось. Необъяснимый озноб пробежал по ее позвоночнику, ощущение холода, как будто ледяной ветер пронесся по комнате, хотя окна были закрыты. Мимо промелькнула тень, быстро, не оставив следа. Она медленно подняла голову, взгляд все еще погруженный в страницы книги. Но то, что она увидела, заставило ее застыть.

В дверном проеме стоял мужчина. Он был худым, почти тощим, как будто жизнь покинула его из-за страданий. На нем была старая, мятая льняная одежда, слишком большая для него, как будто он оделся в спешке, не заботясь о своем внешнем виде. Его полудлинные волосы были липкими, прилипшими ко лбу, блестящими в тусклом свете библиотеки. Но то, что парализовало ее, было не его неопрятный вид и не усталый блеск в глазах... это была сила его взгляда.

Его глаза были широко раскрыты, окруженные кругами от усталости и явным безумием. Они были полны тревожной смеси боли, смятения... и странного, почти дикого блеска. Этот взгляд казался пронзительным, разрывающим воздух вокруг нее, как будто этот человек видел в ней то, чего она сама не знала. Он дышал тяжело, неровно, как загнанное животное, и не отрывал от нее взгляда. Его глаза были безумными, неистовыми, и в то же время он казался таким же хрупким и потерянным, как она часто чувствовала себя.

Она не могла пошевелиться. Ее тело застыло, сердце билось как сумасшедшее. В комнате было почти слишком жарко, но в ее венах застыл ледяной холод. Книга выскользнула из ее рук и с глухим стуком упала на пол. Мужчина сделал шаг вперед, не отрывая от нее глаз.

— Что... ты здесь делаешь? — Прошептал он, голос его был хриплым, дрожащим от сдерживаемого гнева. Она слышала панику в его словах, как будто он заблудился, как будто его присутствие здесь было ошибкой.

— Тебе не должно быть здесь. Тебя не существует. Тебя не существует...

Тишина в комнате стала тяжелой, почти удушающей. Она почувствовала, как в ней нарастает беспокойство, волна необъяснимого ужаса. Она хотела кричать, но горло сдавило, и ни звука не вышло. Ноги, готовые бежать, теперь были парализованы, неспособные пошевелиться. Мужчина подошел ближе, его глаза расширились, в них появился странный блеск, смесь ужаса и экстаза.

— Белла? — снова прошептал он, его взгляд светился болезненным безумием.

Кассильда не понимала. Она даже не знала, кто такая Белла. Но мужчина, казалось, был поглощен водоворотом воспоминаний, искажающих реальность вокруг него. Он приближался, все быстрее, как сломанный автомат. В глазах Кассильды мелькнула тревога, но у нее не было времени на раздумья.

— Белла, я знал, что ты вернешься... Ты бросила меня! Ты должна была прикрыть меня! — Прорычал он. Его голос все больше искажался от ярости, как у оскалившегося зверя. Он сделал несколько беспокойных шагов по комнате, раскинув руки, как будто хотел обнять пожирающее его безумие. — Они кричали... Они не переставали кричать. Лонгдубаты... Помнишь?

Он усмехнулся, его лицо исказилась гримасой. Затем его выражение внезапно изменилось. Он наклонился к ней, протянув дрожащую руку с грязными ногтями к ее лицу.

— Ты не изменилась. Те же волосы. Те же глаза. Настоящая Блэк... От тебя пахнет огнем и безумием, Белла. Ты вернулась за мной?

Кассильда почувствовала, как паника накрыла ее, как цунами. Сердце забилось так, что она задыхалась. Это было невозможно. Она не была Беллой. Она была всего лишь ребенком, ребенком, застрявшим в кошмаре. Но мужчина не слушал ее. Он продолжал бормотать, его голос становился все более глухим, одержимым.

— Повелитель Тьмы был горд… Горд нами. Ты, Родольфус, я… мы составляли идеальный круг. Симфонию. Помнишь, Белла? Ты смеялась, когда они кричали… Ты говорила, что боль раскрывает правду.

Слезы текли по щекам Кассильды. Она застыла, тело окаменело от невыразимого ужаса. Она даже не знала, кто он такой и почему он принимает ее за эту Беллу. Но она знала, что этот человек опасен и что от него нет спасения.

Он наклонился все ближе, протягивая руку. Кассильда задыхалась. Она хотела исчезнуть. И когда он уже собирался дотронуться до нее, в комнате раздался громкий звук, похожий на взрыв, разорвавший ледяную атмосферу библиотеки.

— МОЛОДОЙ ГОСПОДИН! — Закричала Бетси, выскочив как молния, с маленькой дрожащей рукой, протянутой вперед, и странной магией, излучаемой вокруг нее. Заклинание не коснулось Барти, но он резко отскочил назад и ударился о полку.

Книги упали, разлетевшись по полу с громким грохотом. Он застонал, как человек, попавший в ловушку, и сгорбился, его тело дрожало, как раненое животное. Дрожащими руками он закрыл лицо, но его глаза... его глаза были безумны. «Не Белла... не Белла... она лжет мне... все лгут...»

Голос мужчины сломался под тяжестью его безумия, лихорадочно повторяя бесконечные слова, как будто эти слова были его единственной спасительной соломинкой в океане смятения.

Кассильда, застыв на месте, почувствовала, как перехватило дыхание. Сердце билось так сильно, что она слышала его в ушах, в горле. Ледяной озноб пробежал по всему ее телу. Она знала, что означал этот взгляд, который он бросал на нее. Она узнала его. Это был не первый раз, когда она видела его.

Она уже терялась в глазах этих мужчин, тех, кто пересекался с ее матерью, глазах, которые флиртовали с ней, глазах, лишенных искренности, полных нездорового любопытства. Взгляды, как клыки, скрытые под очаровательными улыбками, жадные и извращенные глаза, которые смотрели на ее мать, но иногда и на нее, на ребенка, которым она была. Те же взгляды... извращенного, неконтролируемого, ненормального желания. Кассильда часто чувствовала их, хотя никогда не понимала всей серьезности угрозы. Но взгляд мужчины перед ней... этот взгляд... Он был гораздо страшнее. Гораздо настойчивее.

Он смотрел на нее, как будто она была объектом желания, которое она не могла понять, не хотела понимать. Но все в этом взгляде кричало, что он видел в ней нечто другое, что она была не просто ребенком, не просто девочкой... Но зеркалом чего-то, что он потерял, или чего-то, что он пытался найти в темных уголках своего больного разума.

Она не могла пошевелиться. Ноги, тяжелые, как парализованные, отказывались нести ее. Она хотела бежать, бежать подальше, но ее тело не слушалось ее. Ее глаза были прикованы к его, как насекомое, привлеченное светом лампы, неспособное уйти от притяжения. Взгляд мужчины был тяжелым, болезненным, грязным.

Уинки поспешила подойти, обнимая Кассильду своими хрупкими руками, как бы защищая ее от этого видения. Рука эльфа легла на ее плечо, мягко, но твердо, заставляя ее отвести взгляд. Она почувствовала хрупкие руки Уинки вокруг себя, заставляющие ее встать. Движения эльфа были поспешными, почти отчаянными, как будто она знала, что Кассильда рискует потеряться в этом ужасе.

http://tl.rulate.ru/book/141282/7435155

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь