Готовый перевод Girl, I’ll Teach You Cultivation / Девочка, я научу тебя культивировать: Глава 318

Глава 318 - Игра со зверем

Держа книгу, которую дал ей Цзян Сю, Цзо Юйчен удивленно спросила:

- Ты собираешься научить меня боевым искусствам? – человек, стоящий перед ней был известен как эксперт номер один во всем Китая, а то и в мире! Его секретные техники совершенствования были великой тайной и сокровищем.

Цзян Сю покачал головой и сказал:

- Это не боевое искусство, это бессмертное культивирование!

- Культивирование?

Цзян Сю сказал:

- Я не очень хороший человек. Чтобы быть более точным и метким, я вынужден становиться демоном и тираном. Но я никогда никого не заставлял делать что-либо. Не беспокойся, я не буду прикасаться к тебе.

Бледное лицо Цзо Юйчен налилось краской, и она сказала:

- Я…я не это имела в виду…, - ее голос был мягким, слабым и немного застенчивым.

- Ну, раз ты говоришь, что это не то, что ты имела в виду, значит, ты, все-таки, хочешь, чтобы я к тебе прикоснулся? – улыбнулся Цзян Сю.

Лицо Цзо Юйчен стало краснее помидора, от охватившего ее смущения. Посмотрев на насмешливое выражение лица Цзяна Сю, она подумала про себя:

«Я уже, было, начала относиться к тебе как к хорошему человеку, а ты просто развратник!»

- Ты, должно быть, шутишь? – пролепетала она.

- Пойдем, здесь слишком холодно, - сказал ей Цзян Сю.

Цзо Юйчен торжественно положила том Секты Небесного Пути в свою сумку (она знала, что то, что дал ей Цзян Сю, было очень важным материалом), и они вышли с кладбища.

Дождь шел непрерывно, заставляя тело под одеждой дрожать.

Они оба приехали на машинах. Цзян Сю отпустил своего водителя, а сам сел в машину к Цзо Юйчен. Изначально, она хотела отказаться ехать вместе, однако Цзян Сю бесцеремонно открыл дверь и сел на переднее сиденье.

Цзо Юйчен спросила:

- Куда ты собираешься ехать?

- Куда глаза глядят, - сказал Цзян Сю.

Цзо Юйчен поджала губы. Он сел в ее машину, но даже не сказал, куда его везти. Что это, вообще, могло значить? У нее не было выбора, кроме как завести машину.

Возможно, из-за того, что она потеряла своих родителей, когда была маленькой, у нее было слишком гипертрофировано чувство самозащиты, что мешало ей сближаться с людьми. Она предпочитала держаться подальше от любого, кто заставлял ее чувствовать себя некомфортно, но Цзян Сю уже сидел рядом с ней. Она оба молчали, и атмосфера была очень неловкой.

Цзо Юйчен вспомнила, что Цзян Сю в первый раз, когда они встретились, назвал ее Старшей сестренкой Юйчен, и она не знала, как ей стоит обращаться к нему. Она прямо спросила:

- Как я должна обращаться к тебе?

Цзян Сю сказал:

- Можешь называть меня просто «Мой Господин»!

Цзо Юйчен чуть не взорвалась от негодования. Она бросила на него гневный взгляд:

«Почему этот парень так невыносим? Он действительно думает, что я его наложница?!»

Цзян Сю повернул к ней голову и сказал:

- Что, не хочешь? Если не хочешь называть меня Господином, то называй меня просто мужем.

Ох уж этот парень! Он был настолько бесстыдным, что заставлял кровь людей кипеть.

- Ты прекрасна! – улыбнулся он, смотря на пылающее от смущения лицо его невесты.

Цзо Юйчен даже не могла открыть рот, настолько ей было неловко. Она была не из тех людей, которые могли бы просто так назвать кого-то «мужем». Кроме того, разве она не стала бы, в этом случае, его наложницей?

Цзян Сю сказал:

- Когда муж говорит, что надо, значит, надо.

«Подождите, это не то соглашение, которое мы только что заключили. Как насчет трехлетнего этапа? Я столкнулась с мошенником?»

Цзо Юйчен нервно посмотрел на Цзяна Сю. Выражение его лица было серьезным, и он совсем не шутил. Ей захотелось залепить ему пощечину.

Цзо Юйчен молча ехала вперед. В пригороде было не так много машин, можно даже сказать, что их не было совсем. Когда они проезжали мимо Пекинского зоопарка, она заехала внутрь.

- Почему ты ведешь в зоопарк? - спросил Цзян Сю.

- Ты не сказал, куда ехать, так почему бы мне не подать свою идею? – ответила Юйчен.

Выйдя из машины, девушка купила билеты, и они вошли в зоопарк. Зоопарк работал все новогодние праздники. Вероятно, это было сделано ради того, чтобы родители с детьми могли приходить сюда. Но поскольку погода сегодня была нелетной, вокруг никого не было.

Цзо Юйчен раскрыла свой зонтик, как будто собираясь обороняться им от животных.

- Я ничего не помню о своих родителях, - сказала она, - Единственное, что я помню - это то, что они водили меня сюда. Этот зоопарк - единственное, что у меня осталось…

- А когда я был маленьким, я никогда не был в зоопарке, - сказал Цзян Сю, - В Цзан Сити не было никакого зоопарка, так как он был построен уже после того, как мой отец попал в тюрьму. Моя мама все время была занята работой, так что это была роскошь, которая была нам недоступна. Сегодня - мой первый раз в зоопарке.

Цзо Юйчен повернула голову, чтобы взглянуть на него, и в ее глазах появился след симпатии. Иногда ей казалось, что они были очень похожи – обоих постигло несчастье в молодом возрасте.

- Если ты не будешь осторожна, тебе несдобровать!

Красивое лицо Цзо Юйчен снова налилось краской, и она сказала:

- Что ты имеешь в виду под «несдобровать»?! Эти фразы становятся довольно двусмысленными, когда исходят из твоего рта. Ты можешь выражаться яснее?

- Хех, ты все еще хочешь учить своего Господина, как надо выражаться?

Цзо Юйчен не могла удержаться от смеха.

-Верно. Когда мы вернемся, я должен испортить твою репутацию и показать мощь такого человека, как я!

Чем больше он говорил, тем более смущенной становилась Цзо Юйчен. Она проигнорировала его и ушла вперед, думая про себя, что она не может позволить ему всегда использовать ее в своих интересах. Ей надо преподать ему урок, иначе, они не смогут так жить дальше.

Перед ней была клетка со львом. Она остановилась и увидела льва, лениво лежащего на земле. В такую погоду зверь был довольно сонным.

Цзо Юйчен сказала:

- Мой Господин, иди сюда ...

Цзян Сю подошел:

- Вторая жена, в чем дело?

Отлично! Теперь она не Старшая сестренка, а Вторая жена!

- Ты видишь этого льва? Ты рискнешь протянуть руку и дотронуться до него? - она рассчитывала, что Цзян Сю определенно не посмеет сделать что-то подобное. Львы, все-таки, кусаются.

- Так что, если я прикоснусь к нему? - спросил Цзян Сю.

- Так вот, если ты осмелишься прикоснуться к нему, я позволю тебе поцеловать себя в губы.

-Ха! И что хорошего в том, чтобы целовать тебя в губы?

- Тогда, что ты хочешь? – спросила она.

Взгляд Цзяна Сю упал на ее высокую и привлекательную грудь. У этой девушки была особая черта: ее кости были тонкими, тело упругим, а кожа - бархатной. Хотя юношеская припухлость еще не сошла с ее личика, она полностью достигла уровня молодой оформившейся женщины.

Она была уверена, что Цзян Сю не посмеет этого сделать. Кто решился бы дотронуться до льва? Что будет, если он действительно попытается укусить его?

Цзян Сю страстно посмотрел на ее вздымающуюся грудь, затем отвел взгляд и сказал:

- Играем на желание. Это сделка.

Когда Цзян Сю приблизился к клетке, из горла зверя вырвалось ужасное рычание, после чего Цзян Сю был явно ошеломлен, а у Цзо Юйчен появилась самодовольная улыбка на лице:

«Ага, испугался, малыш!»

Но причина, по которой Цзян Сю был ошеломлен, заключалась в том, что внезапный гнев льва, который мгновенно смыл его лень, был вызван тем, что лев, вероятно, понял, о чем они говорили, и Цзян Сю начал строить в голове логическую цепочку:

Поскольку в Ляодуне произошел прилив зверей, а все люди возвращались к своим корням, то же самое можно было сказать и о диких зверях…

http://tl.rulate.ru/book/14124/675095

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь