Готовый перевод Girl, I’ll Teach You Cultivation / Девочка, я научу тебя культивировать: Глава 628

Глава 628

- Разве господин не говорил, что пришёл сюда, чтобы найти друга?

- Всё это для того, чтобы найти ту старую подругу, но я не знаю, находится ли она ещё тут. Должен ли я вообще искать ей? - Взгляд Цзян Сю посмотрел в дальний конец улицы, слегка колеблясь

- Кто она?

Цзян Сю развернулся и спустился в ресторан. Он планировал зайти туда, а уже потом строить планы на будущее. Прямо сейчас там было очень много людей, даже несмотря на то, что официально они ещё не открылись. Однако, корабль уже оказался спущен на воду, а это значило, что дом ойран пришлёт своих представителей очень скоро.

Слава Полумесяца из Канчжоу имели первостепенное значение. Если он хотел сражаться, то должен был бороться за славу и побеждать.

- Господин, почему вы стоите здесь, проходите внутрь, пожалуйста.

Цзян Сю шагнул через двери, разглядывая разномастную толпу гостей. Все они были весёлыми и красочными так же, как и красавицы, сидящие рядом со столиками. Они были одеты в цветочные платья и мило улыбались каждому, кто бросал на них свои заинтересованные взгляды. Кто-то заметил здесь своих знакомых, поэтому с радостными криками подошёл поздороваться. Завязался разговор и несколько гостей начали вспоминать свои прошлое деньки. Люди, находясь в таком заведении просто не могли устоять перед толпой и ойран, оставляя здесь множество своих серебряных купюр.

- Где главная?

Девушка, что пригласила его в зал имела намётанный глаз, сразу увидев, что Цзян Сю, пусть и пришёл только что, но уже искал главную хозяйку. Пусть он и выглядел слишком сырым для клиента, что значило, что парень ещё не выпил и не расслабился как следует, но его роскошность можно было приметить и невооружённым взглядом.

- Кто вы, разве не знаете, что я сегодня занята?

Женщина, одетая в красное с прекрасной фигурой, спускалась сверху по лестнице. В глазах всего мира, хозяйки домов с ойран - это старые и кокетливые женщины, но перед Цзян Сю стояла молодая девушка, лет восемнадцати. Она была очень живой и грациозной, внезапно её глаза слегка помутились ясным светом.

- Это этот господин желал видеть вас.

Цзян Сю посмотрел наверх, а его глаза оставались по-прежнему равнодушны. Две пары глаз уставились на него и девушка только что спустившаяся, казалось, была ошеломлена. Один лишь её взгляд на парня, заставил её удивлено остановиться. Эта не была ситуация, от которой можно было так шокировано застыть, Цзян Сю просто стоял перед девушкой, как обычный клиент, что попросил к себе хозяйку в надежду подобрать для себя хорошенькую ойран. Парень лишь задавался вопросом о том, как настолько молодая девушка могла стать управляющей в публичном доме.

- Я его не знаю, не видишь, что я занята?

- Думаю, что это припомнит вам обо мне, - Цзян Сю достал пачку серебряных купюр.

Стопка серебряных купюр, имела в себе не менее десяти тысяч серебряных, эта же стопка была намного больше обще принятой, а значит содержала в себе сотни тысяч таэлей. Девушка не стала бы хозяйкой публичного дома, если бы не могла подсчитывать деньги и видеть их повсюду, желая получить как можно большую выгоду.

- Ой, так это ты! – Управляющая тут же взмахнула юбкой, которая закрутилась вокруг её талии и преувеличено улыбнулась. Она подошла ближе к Цзян Сю и протянул руку, чтобы забрать его серебряные купюры.

Цзян Сю ловко увернулся, словно спрятал деньги не специально для того, чтобы подразнить девушку. Он присел за ближайший круглый стол, в то время как Шангуань Чжаорун стояла позади него.

- Откуда господин пожаловал к нам? – Девушка не успела схватить деньги, но не была этим так сильно раздражена, даже улыбнулась счастливее.

- Цинчжоу, - Цзян Сю был немногословен.

- Цинчжоу хорошее место, люди там довольно выдающиеся, и секты стоят своего имени. Все люди из Цинчжоу героические бессмертные, - девушка слегка бесстыдно закинула ногу на ногу, отчего разрез на её юбке открыл вид на белоснежные бёдра, а затем, недолго думая, она пересела прямо к Цзян Сю, упираясь пухлыми ягодицами прямо в его лоно. Она знала, что получит свои деньги любым путём.

- Я был здесь раньше, - Цзян Сю не знал, как избежать этого давления, но оставался безэмоционален.

- О? Так это не первый раз! - Глаза девушки ярко засияли, и она уставилась на ладонь, в которой парень держал серебряные купюры.

- Дважды, если быть точным.

Хозяйка снова протянул руку, чтобы схватить стопку купюр, но Цзян Сю слегка потянул руку, вытягиваясь назад, отчего тонкое тело девушки оказалось буквально лежащим на нём. Она никак не могла дотянуться до заветных денег, но теперь мужчина и женщина были так близко, кожа к коже, и никто из них не мог сказать: воспользовался ли Цзян Сю девушкой или она воспользовалась им.

- Я не видела твоего лица раньше, - беспомощно девушка выдохнула и успокоилась.

- Когда я оглядываюсь назад, на одинокой горе не вижу дома, так что я не могу интерпретировать цветы на этой земле, - Цзян Сю очень завуалированно намекал девушке на то, что он здесь забыл. - Я знаю, кто ты, и смею сказать, что я не благотворитель.

- Ты здесь не для того, чтобы развлечься, - девушка поняла, что серебряные купюры слишком далеко, чтобы до них дотянуться, поэтому ей пришлось недовольно взглянуть на парня.

- Узнай у кого-нибудь, когда я был здесь во второй раз? Тогда все эти деньги будут твоими, - Цзян Сю прижал всю стопку к столу.

- Хэй, господин, не играйте так. Откуда мне знать, когда вы приходили сюда? Могу я задать вам вопрос? Может вы бы выпили бокал вина со мной?

- Может быть, тебе стоит спросить, не хочешь ли ты оказаться изуродованной? – Цзян Сю был предельно серьёзен.

- Обезображенной?! - Лицо девушки стало немного неестественным, но это была лишь вспышка, и в следующий момент, оно снова было нагромождено улыбками. Её лицо было гладким, как у младенца, так что не выглядело так, словно хоть когда-либо было обезображено. - Я так прекрасна, как моё лицо могло быть обезображено? Кто бы посмел изуродовать моё лицо?

Она была действительно прекрасна и сама была готова сойти со сцены, как истинная ойран. Мужчина, увидевший её, точно бы потерял всякое желание смотреть на кого-либо ещё.

- Это был кто-то, кто использовал нож, чтобы порезать своё лицо от горя. Жаль, что такая красивая женщина потеряла свою внешность. Обречённая на жалкую судьбу, она была жестоко и беспощадно брошена мужем. Ты испортила своё лицо для него, а он сбежал с красивой женщиной, - Цзян Сю неторопливо пересказывал историю, пока лицо девушки медленно переставало улыбаться, сменяясь выражением холода. – Ты заставляешь меня бередить твои раны, зачем тебе такие беспокойства? Просто скажи, когда ты видела меня в последний раз?

- Хорошие люди не живут долго, а их несчастье остаётся с ними на тысячу лет. Если бы не тот факт, что мой темперамент с годами стал лучше, вы бы пострадали сегодня, - управляющая забрала стопку серебряных купюр, которые были прижаты к столу. Она внимательно пересчитала их и только потом подняла свой взгляд на Цзян Сю. - Последний раз ты был здесь почти шестьдесят лет назад.

- Что случилось?

- Откуда мне знать? В лучшем случае, ты просто переспал с девушкой и ушёл, как будто у меня есть время вмешиваться в ваши дела? – На самом деле, простая старая сутенёрша нахмурилась, таким образом выдавая свою истинную сущность.

- Я брал ойран?

- Не знаю, мне это неинтересно, - только сейчас девушка заметила, что рядом с Цзян Сю стояла молодая госпожа. Её взгляд был настолько ядовит, что хозяйка публичного дома сразу могла с сказать, насколько древним и ледяным было это существо.

- Что?

- Тебе не нужно этого знать.

- Скажи!

- Не издевайся над старушкой. Если спровоцируешь меня, то я тебя заколю. Теперь ты просто больной кот.

- Рано или поздно я вспомню, - Цзян Сю опасно сощурил глаза, заметив, как девушка завозилась от страха, парень даже мог почувствовать, как её тело задрожало, словно она вспомнила нечто ужасное. - Скажи!

- Я не помню!

Как раз в этот момент из-за кулис на сцену вышла женщина, одетая в новогоднюю одежду с красными ленточками. Это была та девушка, которая в этом году собиралась соревноваться за звание лучшей ойран.

- Дочь вышла, - девушка сразу встала, а её лицо сделалось невероятно серьёзным.

- Час уже пришёл?

- Пришло благоприятное время.

Стук гонгов и барабанов начал раздаваться из-за двери, призывая девушку пойти вслед за ним.

Через дорогу от зелёного дома была небольшая таверна, а внутри неё стоял Верховный Воробей и его ученик. Их взгляды были более, чем остры, чтобы увидеть Цзян Сю.

- Он действительно пришёл сюда, плохие предчувствия учителя оправдались.

- Если он и есть Цзян Фейсю, то он должен был прийти сюда. Кажется, это самые ироничные отношения Цзян Фейсю со старухой сутенёршей, роковая дружба.

- Кто она, эта сутенёрша, что может дружить с Цзян Фейсю?

- Это не совсем ясно, я только слышал, что Цзян Фейсю спас её. Она тоже помогла ему однажды, когда он был в бедственном положении. В тот момент мир был потрясён, кто бы мог подумать, что управляющая публичным домом на самом деле Бессмертная Королева? Она прижала двух других Бессмертных Королей.

- Ни за что! - Глаза ученика вот-вот готовы были выпасть от шока. - Значит, учитель ей не подходит?

- Я не могу сражаться, но любой Бессмертного Король и даже я, должен бежать от неё подальше, - Верховный Воробей помахал рукой.

- Тогда почему она застряла в этой темной дыре? Среди толпящихся вокруг всякого рода собак и противных людей? Где же величие Бессмертной Королевы, разве её это не оскорбляет? - Ученик был очень озадачен.

- Кто знает, может быть, только Цзян Фейсю знает почему она здесь, - Верховный Воробей был немного растерян.

- Выходит!

Звук бьющихся гонгов и барабанов был непрестанным, многие люди выходили изнутри зелёного дома группками, поэтому они могли последовать за ними незамеченными, теряясь среди людей и шествуя к реке.

Цзян Сю посмотрел на эту сцену, вновь ощущая знакомое чувство, как будто он уже видел это раньше. В следующий момент, чувство, накрывшее его, стало невероятно сильным, и он увидел, как молодая девушка, стоящая на берегу реки, села на стул и оглянулась на него. На ней была красная шляпа с широкими полями, поэтому она, протянув руку, осторожно подняла один угол из-под которого показался заострённый подбородок.

http://tl.rulate.ru/book/14124/1144052

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь