Готовый перевод I Quit Being a Noble and Became a Commoner / Я перестану быть дворянкой и стану простолюдинкой: 11: Просьба старшей сестры

За пределами обеденного зала я почти не виделась с госпожой Флорой и сёстрами, конечно же, только если они не хотели.

Для меня дворянские беседы во время еды были чем-то вроде сарафанного радио. Я всегда внимательно слушала сплетни своих сестёр и рассказы о последних тенденциях моды. Вот почему я думаю, что мои знания — немного предвзяты. Тем не менее это давало хоть какое-то представление о жизни. Я не выбиралась из поместья как аристократка, поэтому было много вещей, которые не могла представить, даже если слышала о них.

Например, я совершенно не знала, как выглядят рыцари.

Я встречала солдат, которые охраняли город, патрулируя на лошадях.

На моем дебюте присутствовало несколько рыцарей, но тогда они были без доспехов, и я все время нервничала, потому что не могла сказать: рыцарь передо мной или какой-нибудь аристократ. Для меня рыцари были как на иллюстрациях в книжках.

И только примерно можно было догадываться об их личностях, перебирая все лица в Альманахе аристократов.

На моем дебюте я также увидела высшую знать.

Конечно же меня никто не взял поприветствовать их, а члены Королевской семьи, которые тоже присутствовали там, были так далеко, что я только мимолетом увидела их.

Похоже, моя старшая сестра собирается выйти замуж за мужчину из какого-то знатного рода. Ей было уже восемнадцать, и она стала гораздо разборчивее в противоположном поле, чем год назад. Поэтому ей не хотелось подвергать риску их брак.

Стратегия моей сестры заключалась в том, чтобы привлечь его навыками вышивания. Короче говоря, она хотела подарить мужчине платок, вышитый мной.

Платки же, которые я отдаю в западный магазин одежды, появились в продаже и стали очень популярны среди дворян.

В последнее время я начала просто вышивать инициалы для небольших изменений, но в дизайне, который захотела Кэтрин они были переплетены в виде розы. Она когда-то во всеуслышание заявила: «Вышивка — моя сильная сторона». А затем добавила: «Так как я хороша в этом, то думаю, что человек, о котором я постоянно думаю, был бы счастлив если я подарю ему свой платок». Сказав это, на следующий день она попросила меня что-нибудь сшить.

— Айшмария, я бы хотела попросить об услуге.

Я уже знала, что если в семье меня попросят о чем-то подобном, то у меня нет иного выбора, кроме как согласиться.

— Я хочу подарить прекрасный носовой платок господину Рэйвену. Но чтобы вышивка была твоя. Не могла бы ты мне помочь?

Я ела тыквенный суп, и, услышав ее просьбу, положила ложку на стол, тряпочкой вытерла уголки рта и дала ответ. Конечно же положительный — из-за неимения другой альтернативы.

То, что Кэтрин попросила сделать, заставило меня нервничать.

Она хотела добавить на платок свои инициалы, ее суженого, а также его семейный герб.

Я могла легко узнать этот герб, заглянув в Альманах аристократов. Но там он черно-белый. Мне как-то нужно было узнать цвета. Равен из Графского Дома, значит это подарок для более высокопоставленного дворянина, поэтому я не могла халтурить.

К счастью, она попросила об этом во время еды, и отец тоже это услышал. Запрос Кэтрин был более важным по сравнению с его работой, поэтому какое-то время мне не нужно ему помогать.

Сестра Розали, вроде, тоже хорошо разбирается в вышивке и, пройдя специальный экзамен, теперь называла себя в этом деле экспертом. И только из-за того, что они были слишком заняты чаепитиями и балами, мне приходилось делать это за них.

Мм, хотя мне кажется, что все на них имеет только мою вышивку... Когда вылезет правда, что же вы будете делать, сестры? Интересно, отвертятся ли они просто словами.

Ну, я думаю, в этом они действительно хороши.

К счастью, я считаю, что обладаю очень хорошим качеством, унаследованным от матери — встречать проблемы с поднятой головой и решать их. Живя всю жизнь с опущенным лицом, хотя бы мое сердце должно стремиться ввысь.

Поэтому, чтобы все было добросовестно, я перебралась в старый сарай, где придумала дизайн и, переодевшись в платье горничной, улизнула из поместья. Я отправилась в верхние районы, чтобы самой попытаться как-нибудь увидеть герб Дома Рэйвенов. Однако он был очень далеко, и я совсем не чувствовала ног, когда вернулась обратно в поместье.

Из-за просьбы Кэтрин мои прежние дела были заменены вышивкой.

Вышивкой платка, который я закончила только через 10 дней.

*Тук-тук*

Это стук в дверь Кэтрин. Я пришла, чтобы передать ей результат моих трудов.

Как только я вошла в ее комнату, начала кашлять от резкого аромата цветов, ударившего мне прямо в нос. Повсюду были разноцветные милые подушечки. Думаю ее комната слишком девчачья.

— Я закончила платок, который старшая сестра попросила меня сделать, поэтому я здесь, чтобы принести его.

Кэтрин взяла его в руки и пристально посмотрела на него. Ее глаза прищурились в удовлетворении... Ах, похоже она довольна.

На этом носовом платке было слишком много вышивки, поэтому использовать его по назначению было непрактично. Пожалуй, он смотрелся бы лучше, вися на стене.

— Я знала, что в этом ты лучше всех. Мне ничего подобного раньше не встречалось. Твоим навыками можно только позавидовать. С этим я точно смогу дать господину Рэйвену хорошее впечатление о себе.

— Мне льстит ваша похвала. Это заняло много времени, но взамен я смогла сделать что-то хорошее, — Кэтрин, похоже, была в отличном расположении духа, поэтому на этот раз я намекнула, что это задание гораздо труднее обычного.

Кажется, до нее дошел мой посыл.

— Я дам это тебе, — она протянула мне брошь в форме цветка... Видимо, у нее действительно очень хорошее настроение. Ее подарок выглядел намного дороже того, что я встречала в городских магазинах.

Он был принят с большой благодарностью.

Я вряд ли буду им пользоваться, зато при необходимости его можно обратить в деньги.

На этот раз я: и получила награду, и улучшила свои навыки, и даже имела много возможностей выбраться в город.

Готовить подарок для кого-то... Кэтрин, ласково смотрящая на платок, производила действительно глубокое впечатление. Похоже, что она по уши влюблена. Настанет ли день, когда я буду кому-нибудь делать подарок?

Однако облегчение от окончания тяжелой работы не продлилось долго и в тот же день разрушилось Розали, которая увидела платок сестры. Она попросила сделать ещё один, чтобы подарить его господину Элмеру.

Хотя это было ожидаемо.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/14067/295554

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Эти сестричка сволочи
Развернуть
#
Теперь гг постоянно юзать будут. Спасибо за главушку!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь