Готовый перевод Dafeng Night Watchman / Ночной страж Дафэна: Глава 157 Женщинавоин

Башня Доблести, седьмой этаж.

В чайной комнате, кроме Вэй Юаня, никого не было. Сюй Циань с прямой спиной вошёл уверенным шагом и поклонился:

— Господин Вэй.

Вэй Юань как раз налил чашку чая, поставил её напротив и жестом пригласил:

— Садись.

Сюй Циань сдержанно сел, символически отпил глоток и посмотрел на Вэй Юаня. У него было предчувствие, что Вэй Юань позвал его из-за дела принцессы Пинян.

— Дело принцессы Пинян закончено, а дело Санбо нужно продолжать. Его Величество отклонил моё предложение, — Вэй Юань, попивая чай, говорил неторопливо, словно просто болтал. Он рассказал Сюй Цианю о том, что произошло в императорском кабинете.

Сюй Циань с мрачным лицом сказал:

— Министр Наказаний Сунь был дружен с заместителем министра Финансов Чжоу Сяньпином. Он с самого начала меня ненавидел…

Вэй Юань махнул рукой и недовольно прервал его:

— Это всё мелочи!

Он с досадой сказал:

— Его Величество тебя не любит. Вот это — серьёзное дело.

Лицо Сюй Цианя тут же помрачнело.

'Какое совпадение, я его тоже не люблю. Когда во время жертвоприношения предкам я увидел императора Юаньцзина в даосском одеянии, у меня в сердце возникло лёгкое отвращение'.

'Тогда я думал, что это из-за того, что он — представитель феодальной власти. Позже, после случая с Линлуном, когда я с ним пообщался, я понял, что моя неприязнь к императору Юаньцзину — чистая, без всяких причин, просто исходит из глубины души'.

'Может, у нас с ним гороскопы несовместимы… Я — Обезьяна Шэнь, а он — Коза Вэй?' — Сюй Циань с горькой улыбкой сказал:

— Ваш покорный слуга не знает, чем вызвал неприязнь Его Величества.

— Может, просто не сошлись характерами, — Вэй Юань потёр переносицу и сказал: — Ты пока жди, не расследуй. К этому времени все улики уже уничтожены. Ты ничего не найдёшь. Когда срок истечёт, если Его Величество всё же захочет тебя казнить, я найду смертника, который тебя заменит.

— Хе, не волнуйся, никто не будет обращать особого внимания на какого-то маленького медного гонга.

'И тогда я, естественно, стану твоим тайным… подчинённым', — Сюй Циань сказал:

— А если удастся поймать Чжоу Чисяна?

Вэй Юань улыбнулся:

— Тогда дело можно будет уладить.

Он снова покачал головой и усмехнулся.

Покинув Башню Доблести, Сюй Циань вернулся в зал Чуньфэн и рассказал обо всём Сун Тинфэну, Чжу Гуансяо и Ли Юйчуню.

Выражения лиц Сун Тинфэна и Чжу Гуансяо тут же застыли. Первый с силой ударил по столу, выругался и начал беспокойно ходить по залу. Второй стал ещё более мрачным, его брови сошлись.

Ли Юйчунь, подумав, сказал:

— Дело принцессы Пинян отняло слишком много времени. Тебе будет трудно раскрыть дело Санбо. Техника «Наблюдение за Ци» Службы Небесного Надзора не может обвинять чиновников четвёртого ранга и выше. Если только ты не сможешь уговорить Цзяня.

'Уговорить Цзяня? Не говоря уже о том, захочет ли Цзянь помочь, даже если и захочет, поверит ли император Юаньцзин?' — подумал Сюй Циань. 'Я не пойду к этому старому хрычу'.

Башня Наблюдения за Звёздами.

— Сестрица Цай Вэй, мне нужно увидеться с Цзянем. Ты можешь как-нибудь провести меня на восьми триграммах? — Сюй Циань, держа в руках пакеты с едой, улыбался, как подхалим из прошлой жизни.

Цай Вэй без всяких церемоний ела угощения, которые принёс Сюй Циань, но сказала:

— Нельзя. Учитель в уединении. Он закрыл проход на восьми триграммах, никто не может туда попасть.

Она была похожа на богиню, которая использует своих поклонников.

— Никак нельзя?

— Никак.

— А когда наш учитель выйдет из уединения?

Цай Вэй взглянула на него, подумав: 'Что значит «наш учитель»?'

Она сказала:

— Долго — несколько месяцев, коротко — полмесяца. Наверное, он на восьми триграммах изучает звёзды.

Сюй Циань чуть не сплюнул кровью. 'Вот она, карма. Всё время получал всё бесплатно, и вот, наконец, кто-то бесплатно воспользовался мной'.

'Нет, так нельзя…' — он положил на стол еду, купленную за два ляна серебра, и сказал:

— У сестры дома месячные, живот болит ужасно. Что делать?

Цай Вэй, услышав это, виляя бёдрами, убежала и через некоторое время вернулась с фарфоровым флаконом:

— Когда болит, съешь одну пилюлю. Поможет сразу.

Эта девушка, хоть и обжора, но очень щедрая. Пилюли, дорогие или нет, она всегда охотно дарила.

Юньчжоу.

В бескрайних горах, на склоне, стоял довольно большой бандитский лагерь. Огни, словно звёзды, украшали тёмную ночь.

Лагерь было легко защищать и трудно атаковать. Он занимал выгодное положение. Когда его только построили, власти ещё посылали войска для его уничтожения, но после нескольких неудач закрыли на это глаза.

В Юньчжоу было много бандитов, грабителей и разбойников. Народ давно страдал, а власти мучились уже несколько десятков лет.

За несколько десятков лет все привыкли. В хаотичных местах свои законы выживания.

Как только наступила ночь, подул сильный горный ветер. Вскоре засверкали молнии, загремел гром, и пошёл проливной дождь.

На сторожевой башне бандит, стоявший на посту, терпел холодные капли дождя, которые залетали внутрь. Он с завистью смотрел в сторону лагеря.

Сегодня в лагере было большое дело. Они ограбили караван: шёлк, чай, фарфор… много ценных вещей.

Всё это благодаря новому, шестому, главарю. Он был очень силён в боевых искусствах, владел техникой совместных атак и хорошо тренировал людей.

Говорят, он был из военных, раньше служил в столице Великой Фэн, но, не выдержав продажности двора, стал бандитом.

Сейчас в лагере шёл пир.

В комнате, где горел уголь, шесть главарей и несколько их помощников ели и пили, говорили пошлые шутки и поднимали большие чаши.

Полуголые женщины прислуживали им, с натянутыми улыбками. Все они были похищены. Некоторые были простыми крестьянками, а некоторые — даже дочерьми богатых людей.

Красивых отобрали, чтобы они прислуживали главарям и их помощникам, а тех, кто попроще, отдали остальным бандитам.

Чжоу Чисян сидел за столом, по привычке выпрямив спину. Его вид не вязался с похотливыми бандитами. Рядом с ним прислуживала симпатичная девушка, но Чжоу Чисян даже не взглянул на неё.

Такие простушки его не интересовали.

Чжоу Чисян приехал в Юньчжоу с семьёй. Его жена и сын были не в лагере, а в самом большом городе Юньчжоу — Байдди.

Это было одно из немногих спокойных мест в Юньчжоу, где не нужно было бояться бандитов и разбойников.

Главный главарь был с густой бородой. Он казался грубым, но на самом деле был очень хитрым мастером на пике сферы Очищения Духа.

— Брат Чжоу, тебе не нравятся здешние женщины?

Не дожидаясь ответа Чжоу Чисяна, главный главарь громко рассмеялся:

— Я слышал, в этом караване была очень красивая девушка. Она всё ещё заперта в сарае?

— Да, главный, та баба очень красивая.

— Главный, по сравнению с ней здешние женщины — это… это как грязь и сахар.

При мысли о несравненной красоте той женщины сердце Чжоу Чисяна тоже загорелось. Он её похитил и лучше всех знал, как она выглядит. Если бы он не был новичком, та женщина уже была бы в его постели.

Главный главарь немного подумал и громко рассмеялся:

— Люди, приведите ту женщину! Сегодня она — в распоряжении шестого главаря. Он её похитил, он и должен первым попробовать.

Остальные главари не возражали. Кому первому пробовать — неважно, всё равно рано или поздно все попробуют.

Через некоторое время привели женщину. Она была одета в белое, многослойное платье. Кожа её была белее снега, глаза — большие и яркие, черты лица — безупречные.

Она была немного напугана, как испуганная лань.

Вокруг стало тихо. Все замерли, очарованные её красотой.

Глоть-глоть… послышались звуки сглатывания.

Женщина, казалось, уже знала свою судьбу. Закусив губу, она робко сказала:

— Кому… кому из господ я должна прислуживать?

Чжоу Чисян сглотнул слюну. Она казалась такой аппетитной. Он подошёл и потащил её к столу.

Чжоу Чисян обнял красивую женщину и, жадно ощупывая и целуя её, вызвал зависть у окружающих бандитов. Им хотелось быть на его месте.

— Ты — Чжоу Чисян? — раздался у его уха нежный женский голос.

'Она знает моё имя…' — сердце Чжоу Чисяна сжалось. Похоть тут же исчезла. В то же время он увидел, как лицо красавицы в его объятиях начало бледнеть, теряя жизнь.

Вскоре она превратилась в бумажного человечка ростом с человека.

Хи-хи-хи…

В комнате раздался пронзительный женский смех, от которого волосы вставали дыбом.

Лязг… Окно распахнулось от сильного ветра, задув свечи в комнате.

В темноте послышались звуки выхватываемых мечей и крик главного главаря:

— Какая нечисть?! Что за фокусы?!

Пронзительный женский смех тут же прекратился, но через несколько секунд все в лагере услышали леденящий душу вопль, который разнёсся по горам, по ночному небу.

— Это мэй, — низким голосом сказал Чжоу Чисян. У него возникло нехорошее предчувствие.

Мэй, или «соблазнительный призрак», почти не имела боевой силы. Она соблазняла мужчин своей красотой и высасывала из них жизненную силу.

Хотя воины и не очень хорошо справлялись с призраками, но, мобилизовав свою кровь и ци, они могли стать неуязвимыми для них. Чжоу Чисяна больше беспокоил хозяин мэй.

Чжоу Чисян смутно чувствовал, что она пришла за ним.

В этот момент по всему лагерю зазвучал барабан, и снаружи послышались крики бандитов:

— Нападение! Нападение!

Главари и их помощники с оружием выбежали из дома. В проливном дожде, в ночной темноте, в лесу ничего не было видно.

В воздухе послышался пронзительный свист. Это были стрелы.

Бандиты один за другим падали, сражённые стрелами. Раздавались крики боли.

Главный главарь отбил стрелу и немного успокоился. Атака снизу вверх, сила стрел была невелика. Если не повезёт и не попадёт в жизненно важный орган, то даже раненый бандит не потеряет боеспособности.

— Готовьте камни, масло…

Лагерь занимал выгодное положение. Эти две вещи были их главным оружием в обороне. В самом начале, когда лагерь только построили, именно этим они отбивались от правительственных войск и пережили самое трудное время.

Не успел главный главарь договорить, как в ночном небе промелькнул серебряный свет. Это был не свет молнии, а свет ци, исходящий от длинного копья.

Грохот!

В этот момент сверкнула молния, и бандиты внизу увидели на серебряном копье фигуру человека.

Она была одета в чешуйчатую броню, за спиной — алый плащ. Без шлема, длинные волосы собраны в хвост до пояса. Она была величественной, как богиня войны.

Женщина-воин сделала мудру и призвала небесный гром. Бум! ударила молния. Она поймала её между пальцами и с силой бросила.

Две сторожевые башни перед лагерем с грохотом рухнули.

'Даосская техника управления громом?'

Сердце Чжоу Чисяна похолодело. Он почувствовал, как его сковал ледяной холод.

http://tl.rulate.ru/book/140192/9002170

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 158 Истина выходит на свет (дополнительная глава для союзника «Пьяный бессмертный, упавший в пыль»)»