Глава 33: И этим ты испытываешь кадрового работника?
Когда Е Чэнь и его спутник спускались из отеля, у входа всё ещё толпилось много людей.
Они с восторгом обсуждали сегодняшний банкет.
Слыша их разговоры, Е Чэнь чуть не раскрошил зубы.
Хорош Тан Юй, осмелился так его унизить!
Лун Я с бледным лицом, дрожа от страха, следовал за Е Чэнем.
Первое же задание, порученное ему Королём Драконов, он умудрился так провалить!
Вспоминая, как все унижали Короля Драконов, он чувствовал, как по спине струится холодный пот.
Гнев Короля Драконов — и реки потекут кровью!
Отойдя на некоторое расстояние от отеля, они остановились в парке.
Лун Я вытер холодный пот с лица и, быстро подойдя к Е Чэню, виновато сказал:
— Король Драконов, сегодня я плохо справился с делом. Лун Я готов понести наказание.
Сказав это, он занёс левую руку, чтобы с силой ударить себя в грудь.
Но как только его ладонь, наполненная глубокой внутренней силой, почти коснулась цели, Е Чэнь быстро схватил его за запястье.
— Не нужно. Ты мой брат. Это всего лишь пустяк.
От этого слова «брат» Лун Я был растроган до глубины души.
Король Драконов считает его своим братом!
И даже не наказывает!
— Я, Лун Я, скитался полжизни, жалея лишь о том, что не встретил достойного господина. Теперь, имея возможность служить Королю Драконов, я готов разбить себе голову оземь! — всхлипывая, произнёс Лун Я.
— Однако сегодняшнее дело так просто не оставить, — холодно хмыкнул Е Чэнь.
— Немедленно собери людей и готовься к мести, — ледяным тоном произнёс он. — В течение недели я хочу, чтобы отель «Минъюэ» прекратил свою работу, а этот тип по фамилии Ван должен умереть.
Пережив сегодня такое унижение, если он не отомстит стократно, то он не Е Чэнь!
— Хорошо, — Лун Я зловеще усмехнулся. Закрыть какой-то отель — проще простого.
Затем он спросил:
— Кстати, Король Драконов, а что насчёт того парня по фамилии Тан?
— Его пока не трогай. Я уже послал Лин Хань и Чи Инь, чтобы они подобрались к нему. Он обречён, — холодно сказал Е Чэнь.
Он не только убьёт его, но и заставит перед смертью смотреть, как гибнет семья Тан!
Услышав, что Лин Хань и Чи Инь уже в деле, Лун Я ухмыльнулся.
Среди восьми великих генералов организации «Драконья Душа» Король Драконов, естественно, был первым!
А Лин Хань и Чи Инь занимали третье и четвёртое места соответственно.
Когда они действуют вместе, провал исключён!
Что до него, то он стал восьмым лишь благодаря благосклонности Короля Драконов!
Но из-за недостаточной силы он вечно оставался на восьмом месте.
Поэтому многие в организации называли его Лун-восьмой.
После того как Лун Я ушёл, Е Чэнь с мрачным лицом не удержался и тихо выругался:
— Ничтожество.
Вернувшись домой, Тан Юй с усталым видом рухнул на кровать.
Сегодня был ещё один день, когда спокойно выжить не удалось!
Вспоминая лицо Е Чэня сегодня, Тан Юй понимал, что его задача выжить снова усложнилась.
«Динь! Хозяин успешно пережил сюжетный поворот. Награда: книга «Небесный канон Лазурного мешочка», одна штука. Уже автоматически изучено!»
Только он лёг, как прозвучал голос системы.
Вслед за этим в его голове мгновенно появилось бесчисленное количество знаний по китайской медицине.
— Какого чёрта?
Проклятая система внезапно проявила милосердие и выдала такую крутую награду?
Она просто взяла и прокачала мой медицинский талант до максимума?
Он сел на кровати и осмотрел своё тело.
Его глаза, казалось, могли проникать сквозь плоть и видеть меридианы.
Он мог легко определить любую малейшую проблему в организме.
А в голове роились бесчисленные рецепты лекарств, методы иглоукалывания, массажа и прочие способы лечения!
Проще говоря, его нынешний уровень медицинских знаний был высочайшим во всём Китае.
Получив такую хорошую награду, Тан Юй не спешил радоваться.
Эта проклятая система, что-то с ней не так!
— Система, а этот твой «Небесный канон» точно спелый? — мысленно спросил Тан Юй.
— Ты специально ищешь повод для ссоры, да? Я, создатель системы, стану тебе незрелые дыни подсовывать? — в голосе системы послышалось недовольство.
— Кончай эти штучки. Ты, твою мать, подарил мне отель, а в итоге подкопал под меня яму, — выругался Тан Юй.
Система тут же притворилась мёртвой.
Видя, что эта собака молчит, Тан Юй решил пока ни в коем случае не применять эти медицинские знания на людях.
А то кто знает, не подставила ли его проклятая система.
Упав на кровать, Тан Юй быстро заснул.
Во сне он увидел, как Ван Исюэ и Су Муюэ, обе в костюмах девушек-кроликов, дерутся за право прильнуть к нему, сладкому поросёночку.
И как раз в тот момент, когда Тан Юй испытывал боль и наслаждение одновременно, кто-то легонько похлопал его по щеке, зовя по имени.
— Братец Тан Юй.
— Вставай, пора завтракать.
Услышав этот сладкий голос, Тан Юй мгновенно очнулся ото сна.
Он открыл глаза и увидел перед собой бескрайний белоснежный пейзаж.
В этот момент он вспомнил слова, которые когда-то сказал Ясуо.
«Я касался горных вершин и спускался в глубокие ущелья, и то, и другое принесло мне немало пользы».
Возможно, в словах была небольшая неточность, но Тан Юй чувствовал, что смысл примерно такой.
У его кровати стояла Цзян Сяоюэ.
Сегодня она была одета в JK-форму. С её чистым и милым личиком и миниатюрной фигуркой она действительно выглядела как старшеклассница.
Вот только, хоть у неё и было личико лоли, её развитие было слишком уж впечатляющим.
Стоя у кровати, она наклонилась и тёрла ладошкой лицо Тан Юя, пытаясь его разбудить.
Поэтому Тан Юй, открыв глаза, немного потерял себя.
— Сяоюэ, и вот этим ты испытываешь кадрового работ... — только что проснувшийся и немного сонный Тан Юй чуть не ляпнул то, что было у него на уме.
Он поспешно поправился:
— Доброе утро. Как ты здесь оказалась?
— Я пришла осмотреть дедушку Тана. У него ведь в последние два дня снова обострился гастрит? — Цзян Сяоюэ высунула язык и, легонько толкнув Тан Юя, спросила: — А что за испытание ты только что упомянул?
— Ничего, это я во сне говорил, — Тан Юй энергично замотал головой.
[Сестрёнка, следи немного за своим видом, хорошо?]
[Раннее утро, а ты заставляешь меня, невинного мальчика, смотреть на такое. Это вообще уместно?]
[Чрезвычайно уместно.]
[Ты точно не растёшь ввысь, потому что все питательные вещества уходят в одно место.]
[Неудивительно, что один мудрец сказал: «Если женщина, опустив голову, не видит своих ступней, она — несравненная красавица мира».]
Услышав мысли Тан Юя, Цзян Сяоюэ покраснела до самых кончиков ушей.
Она опустила взгляд на воротник своей одежды, поспешно выпрямилась и, краснея, поторопила его:
— Быстро вставай завтракать. Тётушка попросила меня тебя позвать.
— Ладно, ты выходи, я оденусь.
Тан Юй привык спать голышом и не мог встать с кровати в присутствии Цзян Сяоюэ.
Цзян Сяоюэ высунула язык и быстро выбежала.
Выйдя, она глубоко вздохнула, сильно потёрла лицо и пробормотала:
— Братец Тан Юй испортился.
После того как она в прошлый раз услышала мысли Тан Юя, эта тема не давала ей покоя.
Как раз сегодня она пришла осмотреть дедушку Тана и решила зайти к этому парню, чтобы ещё раз всё проверить.
Теперь-то она всё подтвердила, вот только было немного неловко.
Она и сама не хотела быть такой большой, от ходьбы даже устаёшь!
http://tl.rulate.ru/book/139330/7082687
Сказали спасибо 4 читателя