В этот момент к нему с видом полного отчаяния подошел Линху Чун.
Его тоже вытеснили.
— Ладно, старший брат, — кивнул Цзян Нин и вместе с Линху Чуном направился к Пику Девы.
По пути Линху Чун почти не разговаривал. Цзян Нин вспомнил, что обычно тот был большим болтуном, почему же теперь он так затих?
— Брат, что-то случилось? Ты встревожен? — спросил Цзян Нин.
Линху Чун на мгновение замер, затем обернулся, встретившись взглядом с Цзян Нином, чье лицо выражало неподдельную растерянность и беспокойство.
Линху Чун медленно покачал головой и выдавил жалкую улыбку.
— Нет.
Сказав это, он продолжил свой путь, словно бездумный зомби. Его голос звучал одиноко, а поникшая спина выдавала глубокое чувство опустошения.
Глядя ему вслед, Цзян Нин слегка улыбнулся. Он не собирался разбираться, кто прав, а кто виноват в истории Линху Чуна и Юэ Буцюня, как это было в оригинальном романе, и его это не волновало. Но если этот Линху Чун посмеет предать Юэ Буцюня или совершит поступок, который навредит школе Хуашань, он собственноручно его убьет.
Линху Чун, шедший впереди, вдруг ощутил внезапный холодок, пробежавший по спине. Он инстинктивно обернулся и увидел позади себя своего младшего брата с этой странной, улыбающейся физиономией.
Может, это просто мираж?
Линху Чун мотнул головой, обернулся и снова повел путь. Вскоре они достигли Пика Девы.
Величественный Пик Девы, подобно острому мечу, пронзал самые облака.
— Младший брат, в других местах на Хуашане природа вся живописна: зелёные горы, хрустальные воды, буйная растительность – красота неописуемая. Но Скала Отречения на Пике Девы совсем иная, — сказал Линху Чун, поднимаясь по склону. — Там нет ни цветов, ни деревьев. Всё окружено каменными стенами, и только та пещера. Даже насекомых и птиц там не встретить.
— Это хорошо, — улыбнулся Линху Чун Цзян Нину. — Если летом отправишься на Скалу Покаяния, тебя не будут кусать комары.
— Но подниматься нужно с осторожностью. Когда окажешься ближе к ней, справа будет большой гладкий камень, примерно в метре от края. Он очень скользкий. Будь внимателен, не наступи на него, иначе можешь упасть, если поскользнешься.
— Понял. Благодарю за предупреждение, старший брат. Слушая, как вы хорошо знаете это место и помните расположение каждого камня, я словно вернулся домой, — улыбнулся Цзян Нин.
Улыбка Линху Чуна резко исчезла. Он искоса взглянул на Цзян Нина и больше до конца пути не проронил ни слова.
Эта гора, высотой в несколько сотен метров, действительно была трудна для подъема, а тропа — извилиста и опасна. Нам потребовалось почти полдня, чтобы пройти это расстояние.
— Эй!
Линху Чун перепрыгнул влево и вправо, затем одним махом оказался наверху, и Цзян Нин последовал за ним.
Место оказалось именно таким, как описывал Линху Чун: со всех сторон, кроме каменной пещеры, не было ничего.
Линху Чун, закинув руки за спину, с чувством осмотрел это место, надеясь увидеть что-то отличное от того, что увидел, когда покинул дом в последний раз.
Однако, постояв так некоторое время, Линху Чун вспомнил слова Цзян Нина у подножия горы: возвращение на Скалу Покаяния подобно возвращению домой. Эти слова снова напрягли его выражение лица.
Цзян Нин посмотрел на пещеру, затем на удаляющиеся пейзажи. Вдали виднелись горные вершины. Горизонт сливался с лазурным небом и белыми облаками. Время от времени в воздухе мелькали пролетающие птицы. Луч солнца, снизошедший с небес, упал на Пик Нефритовой Девы, окрасив его золотистым оттенком.
— Тц-ц, и почему раньше я не замечал, насколько красив Хуашань с этого места?
Линху Чун скрестил руки, одной рукой подперев подбородок, и восхищался прекрасным видом.
Глава 21: Прорыв Стены
Глава 21: Прорыв Стены
Оглядев живописные окрестности, Цзян Нин перевел взгляд на Утес Сигу и осмотрелся по сторонам.
Вокруг высились каменные стены, и ничего заслуживающего внимания не было.
Цзян Нин отвел взгляд и вошел в пещеру.
Войдя внутрь, Цзян Нин обнаружил, что пещера пуста. Кроме огромного камня на полу, ничего больше не было. Других выходов из пещеры не имелось. Лишь несколько отверстий в каменном потолке над головой пропускали солнечные лучи, делая это место менее темным.
Цзян Нин подошел к валуну и внимательно осмотрел его. Камень был гладким и очень блестящим.
Не найдя в валуне ничего особенного, он отвел от него взгляд и переключился на окружающие каменные стены. Неподалеку от валуна он заметил три выгравированных на стене слова.
"Ветер ясен и чист".
Цзян Нин посмотрел на надпись на каменной стене. Слова словно были вырезаны оружием. Почерк был сильным и уверенным, что свидетельствовало о мастерстве владельца пера.
— Я тоже был в недоумении, увидев это имя. Не ожидал, что могущественный старший из Секты Меча будет наказан и должен смотреть на стену на Утесе Раскаяния. Должно быть, у него очень строгий наставник, ха-ха.
Линху Чун уже вошел в пещеру и, увидев Цзян Нина, разглядывающего слова на стене, рассмеялся.
Взглянув на надпись, Цзян Нин отвернулся и обошел пещеру, обыскивая каждый ее уголок.
— Что здесь такого особенного в этом убогом месте?
Линху Чун почесал затылок, не понимая поведения Цзян Нина. Затем он вышел, потянулся и взглянул на далекий пейзаж, которым раньше никогда не интересовался.
Внутри пещеры.
Цзян Нин, обойдя пещеру, слегка нахмурился.
Никаких аномалий не обнаружено.
Однако его взгляд внезапно застыл, когда он вновь пробежал по трем словам "Фэн Цинъян".
Там, где они были высечены на валуне, по камню шла трещина, и на ней были выгравированы эти три слова. Трещина подходила вплотную к надписи, и если не присмотреться внимательно, ее было вовсе не видно.
Цзян Нин присел, протянул руку, коснулся каменной стены, а затем снова постучал по ней.
Дон-дон!
Звук отличался от того, который издавала другая каменная стена.
Твердая каменная стена при ударе издавала глухой звук, а полая — отчетливый.
Значит, это вход.
С этой мыслью Цзян Нин положил руку на валун и сильно надавил.
Бум!
Шум в пещере быстро привлек внимание Линху Чунга, который находился снаружи. Он бросился внутрь и увидел, что Цзян Нин отодвинул огромный камень, на котором он часто сидел.
— Брат, что ты делаешь? — Линху Чунг с недоумением смотрел на Цзян Нина.
— Старший брат, с этой каменной стеной что-то не так, — Цзян Нин обернулся и ответил ему.
— Что не так? — Линху Чунг выглядел растерянным.
— Иди сюда, посмотри.
Цзян Нин подозвал Линху Чунга, постучал по каменной стене под именем Фэн Цинъян, потом по стене над ним, а затем повернулся к Линху Чунгу.
— Ну что? Обнаружил проблему?
— …Проблем нет.
Линху Чунг по-прежнему пребывал в трансе.
«Черт, тупица», — подумал Цзян Нин, видя его состояние. Он прекратил попытки его разговорить и прямо сказал:
— Посмотри сюда, звук при ударе здесь звонкий, а в других местах — глухой.
Линху Чунг тут же отреагировал.
— Ты хочешь сказать, что место, откуда доносится звонкий звук, полое?
Его быстрая реакция на этот раз впечатлила Цзян Нина.
Увидев выражение лица Цзян Нина, Линху Чунг тут же пришел в восторг.
Он любил выпить, поэтому всегда носил с собой тыкву-горлянку с вином. Когда он стучал по ней пустой, раздавался звонкий звук, а когда наполненной вином – глухой.
– Хорошо, – проговорил Цзян Нин, кивнув. Затем он поднялся и вынул меч из-за пояса.
– Куда это ты собрался? – спросил Линху Чун, увидев его действия.
– Посмотрю, что там внутри, – ответил Цзян Нин, не оборачиваясь.
«???»
Линху Чун выглядел озадаченным. Неужели они собираются разрушить эту стену только потому, что она полая?
Дзынь! Дзынь! Дзынь!
Цзян Нин выхватил меч и три-четыре раза ударил по пустотелой каменной стене, но не смог пробить ее, лишь оставив на ней ряд отметин.
– Братец, отойди, дай я попробую! – когда Цзян Нин уже собирался продолжить, послышался голос Линху Чуна.
Линху Чун, ухватив обеими руками огромный камень, на котором часто сидел, поднял его над головой. Его лицо покраснело от напряжения.
– Отойди.
Цзян Нин отступил, увидев это, а Линху Чун с силой обрушил камень вперед.
Бух!
Огромный валун пробил дыру в пустотелой каменной стене и застрял у входа.
– Она и вправду полая, – Линху Чун смотрел на это зрелище, широко раскрыв глаза.
http://tl.rulate.ru/book/139131/7134635
Сказали спасибо 0 читателей