Готовый перевод Reborn Laughing Proud: I Want to Be the Leader / Новый путь: Восстание главы демонов: Глава 51

Глава 51: Деревенский Подарок

Деревня Черного Ветра, Башня Жуи.

На снегу стояло более двадцати деревянных столов.

Приспешники надели яркие новые одежды. Хотя Новый год еще не наступил, царила атмосфера праздничной радости.

Две чаши низкопробного вина, большая тарелка тушеного мяса, четыре миски каши из злаков и ковш каши из диких овощей. Простые приспешники были счастливы. За исключением случаев, когда они спускались с горы для набегов, редко удавалось получить такую обильную еду.

Цао Лун сидел в зале Башни Жуи, перед ним было более дюжины блюд. За столом сидели деревенские старосты и посланники. Пока они чокались друг с другом, староста деревни Цао время от времени смотрел в окно, словно кого-то ожидал.

Приспешники у двери крикнули: «Прибыл посланник из Лотосовой Деревни!»

Лотосовая Деревня находилась в двухстах милях к востоку, и ее сила была сравнима с Силой Черного Ветра. Старостой деревни была женщина, унаследовавшая дело своего отца; она была весьма способной.

Коренастый мужчина с густой бородой поклонился и улыбнулся: «Лотосовая Деревня желает старосте деревни Цао доброго здоровья и процветания каждый год, как сегодня! Я предлагаю двести таэлей серебра и восемнадцать кусков цветного атласа в качестве небольшого подарка, чтобы выразить мое уважение к вашему старосте».

«Передай мою благодарность господину Ваню Лотосовой Деревни. Пожалуйста, займи свое место!»

Цао Лун махнул рукой, и стоявший рядом слуга взял список подарков и отвел его на место.

Кто-то еще крикнул: «Прибыл старый посол Чжан Бай из Цицюси!»

Река Цицю, расположенная к югу от горы Юньу, петляла, словно сеть. Под командованием Чжан Бая находилось более десятка мелких суденышек, прозванных в речных кругах «лодками-призраками». Они патрулировали воды днем и ночью, подбирая пассажиров. Когда лодка достигала середины реки, Чжан Бай выхватывал длинный нож и спрашивал: «Хотите лапшу, нарезанную ножом, или с мясной начинкой?»

— Босс Чжан желает мастеру Цао всяческих благ и долголетия. Он просил меня привезти пятьдесят лянов серебра, тридцать драгоценностей, две большие бамбуковые корзины свежей рыбы и десять мешков соленой.

Долгоногий мужчина был одет в короткую, пропахшую рыбой одежду, поверх которой была натянута женская красная куртка, плохо сидевшая на нем. Неизвестно, у кого он ее перехватил.

Цао Лун улыбнулся и сказал:

— Передайте мою благодарность Боссу Чжану. Присаживайтесь.

После первого круга выпивки прибыли все, кто должен был поздравить с днем рождения, и лицо Цао Луна слегка помрачнело.

В этот момент снаружи здания послышался шум. Цао Лун поднял голову и увидел группу незнакомых лиц: семь-восемь мужчин в униформе, несущих флаги, большинство из них с оружием — дубинками, кольями и длинными клинками.

Смех предшествовал появлению гостей.

— Эскорт-агентство «Фувэй» пришло без приглашения, чтобы отпраздновать день рождения главы деревни Цао.

Глаза Цао Луна слегка сузились. В мире боевых искусств черное и белое были четко разделены, но бизнес эскорт-агентств имел «серый» оттенок, находясь всегда между черным и белым.

Эскорт-агентство «Фувэй» зародилось в префектуре Фучжоу, его деятельность распространилась на десять провинций, но в Цзинь оно не имело филиалов, и стороны никогда не вели никаких дел друг с другом.

Деревня Черного Ветра никогда не рассылала приглашений эскорт-агентству «Фувэй», да и статус обеих сторон в мире боевых искусств был несопоставим.

Цао Лун был слегка удивлен, но всё же поднялся и поклонился, произнесив:

— Давно слышал о Бюро сопровождения Фувэй. Простите мою невнимательность, кто же ваш главный предводитель, прибывший сюда?

Высокий мужчина, шедший впереди, вошел в зал, поклонился и улыбнулся:

— Я У Сыхай, знаменосец отделения Хэбэй, которого в Поднебесной знают как «Рука, крушащая волков». В честь дня рождения старосты деревни Цао я преподношу вам четыреста лянов серебра, пару нефритовых драконов и десять лучших мечей.

Цао Лун с улыбкой произнес:

— У Бяоту, вы принадлежите к отделению Хэбэй и не имеете отношения к округу Пинъян в провинции Шаньси. Мне стыдно принимать столь щедрый дар.

У Сыхай улыбнулся и ответил:

— Цзинь и Цзи — одна семья, мы все братья. Деревня Черного Ветра — герои уездной дороги в Пинъянской префектуре, потому мы, естественно, друзья Бюро сопровождения Фувэй.

Цао Лун спокойно сказал:

— Раз уж вы друг, пожаловали в гости, прошу, присаживайтесь. Остальное обсудим позже.

У Сыхай кивнул, и под предводительством приспешников горной твердыни он нашел стол в Зале Собраний и сел. Их было восьмеро, большинство — грубые мужчины, но среди них оказался и один красивый юноша.

Юноша тихо спросил:

— Дядюшка У, Цао Лун согласился?

У Сыхай рассмеялся и ответил:

— Этот юркий уж очень скользкий, так просто не отцепится.

Юноша с неудовольствием произнес:

— И все же он берет дары?

У Сыхай усмехнулся и сказал:

— Молодой предводитель, в деле бюро сопровождения главное — заводить друзей среди всяких людей. Не торопись. Главный предводитель Линь в тот день сказал, что это благословение — уметь отдавать деньги, это лучше, чем когда другие забирают их у нас. Услышав это, юноша на мгновение задумался и сказал:

— В этом есть смысл!

Он мельком взглянул на блюда, столы были завалены жирным мясом и рыбой. Это его нисколько не обрадовало, и он не притронулся к палочкам. Лишь залил полмиски риса чаем и съел.

После трёх очередных стаканов все без исключения, как начальники, так и их подручные из Чёрной Ветровой Деревни, были пьяны на пять-шесть процентов.

— Прибыл второй молодой господин из Поместья Восточных Потоков! — громко прокричал стражник за дверью.

Цао Лун помрачнел. Если господин Хуан явился так поздно, значит, Чёрная Ветровая Деревня для него — пустое место. Если подарок на день рождения не удовлетворит его, то он не будет виноват, что не окажет уважения Шэньнунской банде.

— Мы пришли поздравить хозяина деревни Цао из Поместья Восточных Потоков с днём рождения! — Хуан Фугуй, глубоко поклонившись, вошёл в дверь.

Цао Лун усмехнулся и спросил:

— Второй господин Хуан, вы, должно быть, заблудились в тумане?

Хуан Фугуй запаниковал, покрывшись потом.

Поговорим о молодом человеке из Сыскного Бюро Фувэй. В его глазах мелькнуло удивление.

Увидев это, У Сыхай тихо спросил:

— Что случилось с молодым главарем?

— Я видел людей, стоящих позади этого человека.

— Видел? Где?

— На банкете в честь шестидесятилетия Тун Байсина из Зала Ветра и Грома в городе Пиндин.

У Сыхай прошептал:

— Он из Секты Солнца и Луны?

Молодой человек мягко кивнул:

— Кажется, он предводитель ароматического культивирования, или же предводитель штандарта, точно не помню.

У Сыхай снова взглянул на выражение лица Хуан Фугуя, в котором читался страх. Изначально он думал, что тот боится быть наказанным Цао Луном за опоздание на банкет. Теперь же он всё понял.

В глубине души он горько усмехнулся. Он прибыл в Чёрную Ветровую Деревню по двум причинам. Во-первых, главный управляющий сыскного бюро хотел основать одиннадцатое отделение в Цзинь, и он отправился сюда, чтобы разведать обстановку. Во-вторых, он также хотел взять молодого главаря, чтобы тот повидал мир и мог в будущем принять семейное дело от своих дедушек и бабушек.

Хотя я знал, что уже сталкивался с подобным, я не понимал, почему Божественный Культ Солнца и Луны нацелился на маленькую деревню Чёрного Ветра.

— Молодой капитан эскорта, пожалуйста, не говорите ничего. Если что-то случится, мы будем сражаться до смерти, чтобы проводить вас с горы.

У Сыхай тихо прижал рукоять ножа и взглядом дал знак остальным телохранителям, сидевшим за тем же столом. Те были опытны в мире боевых искусств и сразу же всё поняли. Люди из агентства Фувэй, как полагается, чокались и выпивали, но их руки уже были наготове.

Цао Лун мрачно уставился на Хуан Фугуя и сказал:

— Почему ты молчишь? Ты не уважаешь главу деревни?

Хуан Фугуй оглянулся и дрожащим голосом произнёс:

— Докладываю главе деревни Цао, узнав… узнав о дне рождения главы деревни, мой отец с величайшими усилиями приготовил подарок, но опасался, что его недостаточно, чтобы выразить искренние чувства, поэтому… поэтому это заняло некоторое время.

— Понимаю!

Услышав, что речь идёт о щедром подарке, выражение лица Цао Луна сменилось с мрачного на сияющее, и он с улыбкой произнёс:

— Мой племянник очень предусмотрителен. Интересно, какой подарок приготовил мне мой отец?

Как только эти слова слетели с его губ, молодой человек из агентства Фувэй разразился смехом. Было обычным делом, что люди из мира Цзянху были необразованны, и их слова были грубы, что не вызывало удивления. Но получилось так, что Цао Лун прочитал несколько страниц книг, но понял их не до конца, поэтому он выставил себя дураком, назвав «отцом».

Не все присутствующие слышали эти слова, но все сделали вид, что ничего не заметили, кроме молодого человека, который разразился смехом.

У Сыхай не стал торопиться и с улыбкой обратился к молодому человеку:

— Агентство не очень прибыльное, и нам подвернулся случай попасть на банкет в честь дня рождения главы деревни Цао. Это большая удача, которую вам не встретить и за восемь жизней, но нельзя так торопиться с угощением.

- Мастер Цао добр сердцем и не станет меня винить, но если это просочится, мои товарищи по боевым искусствам будут смеяться надо мной и говорить, что мое Агентство Безопасности Фувэй жестоко обращается со своими учениками.

Цаолун лишь слегка кивнул, не вступая в спор, и повернулся, чтобы посмотреть на Хуан Фугуя. Он всё больше предвкушал подарок, приготовленный для него Виллой Дунлю.

http://tl.rulate.ru/book/138972/7149166

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 52»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Reborn Laughing Proud: I Want to Be the Leader / Новый путь: Восстание главы демонов / Глава 52

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт