Готовый перевод The Feast / Пир: Глава 78. Полная победа

В тот момент, когда Су Нуан Нуан в ярости бросилась к дому второго молодого мастера, глаза всех обитателей резиденции были прикованы к ней. Они следовали за ней, затаив дыхание, пока шоу приближалось к своей кульминации. Таким образом, когда Су Нуан Нуан начала неторопливо расспрашивать молодую служанку, некоторые люди в арахисовой галерее, включая Ши Ю Роу, чуть не выплюнули кровь.

- Эта служанка знает, что кот принадлежит Первой госпоже. Однако эта горничная отпустила его не ради Первой госпожи. Эта рабыня принадлежит хозяйке дома второго мастера, так как же я могу предать свою госпожу? Только… только кот - невинное живое существо, так что я не могла вынести вида его смерти и решила дать ему шанс спастись. Однако этой рабыне приходилось быть осторожной и выбирать критический момент, чтобы действовать. Только эта служанка не знала, что бабуля Цзу раскусила действия этой служанки и была за это наказана.

Неясно, была ли эта Син-Эр бесхитростной и невинной или хитрой интриганкой, но Су Нуан Нуан видела, что у нее есть стержень. Возможно, то, что она была служанкой, научило ее скрывать эту гордыню, но, в конце концов, ей стало трудно идти против своей собственной природы. Очевидно, слова Су Нуан Нуан спровоцировали ее плохо скрытую гордость.

С неглубоким вздохом Су Нуан Нуан кивнула Син-Эр:

- Ты сделала доброе дело, - с этими словами она повернулась к Ши Ю Роу и мрачно улыбнулась, - Похоже, что все было правильно раскрыто. Ну, бабушка Лю, что ты можешь сказать в свое оправдание?

Лицо бабушки Лю побледнело, она долго молчала, а потом в панике поклонилась:

- Первая госпожа, сжальтесь, эта рабыня была неправа. Это мы избили кота, но мы понятия не имели, что он принадлежит Первой госпоже, ах. Мы знаем только, что кот наложницы Лин откусил кусок от персидского кота леди и хотели забить его до смерти. Эта рабыня просто пыталась получить одобрение госпожи и действовала по своему усмотрению, но... но эта рабыня действительно не знала, что этот кот принадлежит Первой госпоже, ах. Если бы мы знали, эта служанка никогда бы не осмелилась, даже если бы ее избили десять раз, даже повредить волос на его голове, ах. Первая госпожа, пожалуйста поймите, ах.

- Что за чушь собачья! - Сян Юнь больше не могла этого выносить. Она вышла, указала на бабушку Лю и сказала, - Весь особняк знает, что кот второй молодой мисс теперь находится под опекой нашей Первой госпожи. Даже хозяин обожает его. Вы - рабы первого класса со связями, и знаете каждую мышиную нору в каждом углу этого места, как вы могли не знать этого? У тебя было мужество, чтобы избить Чжао Чая, потому что ты никогда не думала, что мисс придет мстить от имени простого кота, да? Теперь, когда наша мисс здесь, ты осмеливаешься лгать ей в лицо и говорить, что не знала нашего кота? Пытаешься нас запутать? Тьфу! Мечтай!

- Хэй! У этой горничной точно есть рот, жаль, что она родилась девочкой. Если бы она была мальчиком, то могла бы стать великим судьей или прокурором, не так ли? - Ши Ю Роу издала короткий смешок, прервав речь Сян Юнь. Горничная рассердилась еще больше и явно хотела сказать что-то еще, но смутилась, когда Хун Лянь слегка дернула ее за рукав.

Смысл намека Хун Лянь был ясен: вторая госпожа пыталась их спровоцировать. То, что они могли говорить столько, сколько хотели перед Первой госпожой, было фактически против правил. Су Нуан Нуан избаловала их слишком сильно, как и ожидалось, их хозяйка начала защищать их.

- Невестка, ведь нет никакой необходимости так унижать служанку? Она была просто взволнована тем фактом, что наш дорогой Чжао Чай чуть не умер.

Затем Су Нуан Нуан повернулась к бабушке Лю и подошла на несколько шагов ближе, выглядя очень задумчивой. Когда она решила, что бабушка Лю достаточно напугана, она сказала:

- Теперь я хочу, чтобы ты ответила на несколько моих вопросов. Не нужно думать слишком глубоко, просто скажи первое, что приходит в голову. Как только ты ответишь на все мои вопросы, я буду считать, что ты действительно ничего не знала и не буду держать зла. Как насчет этого? Ты готова ответить на мои вопросы?

Бабушка Лю совсем не хотела отвечать, но и не осмеливалась произнести это вслух. Вместо этого она стиснула зубы и сказала:

- Госпожа, пожалуйста, задавайте ваши вопросы, эта старая слуга ответит.

- Хорошо, - кивнула Су Нуан Нуан, - Я начну прямо сейчас. Какого цвета кошка твоей хозяйки?

- Белая.

- А как ее зовут?

- Снежок.

- А когда она подралась с котом второй молодой мисс? Можешь дать приблизительное время.

- Ву! Около трех месяцев назад.

- А кто ходил в тот раз к наложнице Лин?

- Я, бабушка Фан, Тао-Эр, Би Ю и два молодых слуги, Да Си и Эр Си.

- Так много людей и все же кот сбежал?

- Кот был быстр на ногу и хитер.

- А что подумали слуги, когда я взяла кота к себе?

- Мы все думали, что Первая госпожа не уважает дом второго господина... - ее голос затих, лицо побледнело, и она зажала рот руками. Однако было уже слишком поздно. В состоянии паники она ответила слишком быстро и нечаянно выпалила правду. Су Нуан Нуан издала презрительный смешок и спокойно посмотрела на Ши Ю Роу.

- Ты ведь слышала это, не так ли? - почти ласково спросила она, - Я знаю, что это так. Что ты на это скажешь?

Лицо Ши Ю Роу было цвета свиной печени. Она смотрела на бабушку Лю словно вот-вот проглотит эту женщину целиком. Су Нуан Нуан тоже посмотрела вниз на бабушку Лю, она прорычала:

- Итак, вы почувствовали, что, принимая Чжао Чаи, я не уважаю ваш дом, и таким образом интриговали против меня. Хе-хе! Вы ведь не собирались убивать моего кота, правда? Вы просто хотели ударить меня, первую жену главного дома, по лицу! Если я не накажу тебя сегодня, обитатели особняка подумают, что на мое лицо можно наступить и что пощечина не повлечет за собой никаких последствий. Вторая госпожа, что ты на это скажешь?

- В словах невестки есть смысл, - поскольку дело уже вышло из-под контроля, Ши Ю Роу не оставалось ничего другого, как сократить свои потери. Она могла только стиснуть зубы и прорычать каждое слово, - Эти слуги… явно перешли свои границы. Невестка, забери их и накажи, как сочтешь нужным.

- Госпожа, пожалуйста, не делайте этого.... - бабушка Лю почти лишилась чувств от испуга. Кто же не знает, насколько свирепа и порочна эта Первая госпожа? Она даже осмелилась тайно устроить смерть Хе Сян, когда обнаружилось, что та беременна от хозяина дома. Как могла такая старая служанка, как она, выйти живой, попав в руки этой женщины? Страх затуманил ее разум, и она отчаянно закричала:

- Госпожа, мы всего лишь выполняли ваши приказы, мы ......

- Заткнись! - Ши Ю Роу была так зла, что ее глаза покраснели. Она подумала, что когда бабушка Лю и все остальные пройдут через это испытание, она должна посвятить некоторое время воспитанию более преданных слуг. Ведь не так-то просто найти по-настоящему преданных людей. Кто бы мог подумать, что эта старая летучая мышь сломается в такой критический момент. Если бы это было вообще возможно, Ши Ю Роу действительно хотела забить эту женщину до смерти.

- Невестка, похоже, на эту старую служанку действительно нельзя положиться. Во-первых, осмеливаясь предполагать мои мысли, а затем действуя самостоятельно, чтобы получить благосклонность и пытаясь создать конфликт между нами, невестками. Прямо сейчас она даже пытается подставить меня за свои действия, такого рода коварных бесстыдных рабов нельзя приручить, мы должны просто избить ее до смерти досками в качестве предупреждения другим, - убийственное намерение Ши Ю Роу буквально сочилось с ее тела, ее красивое лицо приобрело довольно зловещий оттенок.

- Ну, мне действительно кажется неразумным избивать кого-то до смерти из-за кота. Невестка, пожалуйста, будь спокойна, наказание будет в соответствии с здравым смыслом.

Внезапно появившаяся прямо сейчас благожелательность Су Нуан Нуан так разозлила Ши Ю Роу, что все ее тело задрожало. Она подумала: «проклятие тебе, теперь ты хочешь действовать в соответствии со здравым смыслом? Где был твой здравый смысл, когда ты штурмовала мой дом с целой группой людей? Где же был твой здравый смысл, когда он тебе был нужен? Почему твой здравый смысл появляется сейчас, когда он меньше всего нужен? Ты что, издеваешься надо мной?»

В конце концов, Су Нуан Нуан велела публично ударить служанок деревянными досками. Пожилые женщины получили по десять ударов, а их жалованье сократилось на полгода. Две младшие служанки получили по пять ударов и три месяца не будут получать зарплату. А этого должно быть достаточно, объявила всем и каждому Первая госпожа, чтобы преподать молодым урок правильного поведения и умеренности. Она также не пожалела времени, чтобы напомнить им быть честными и добросердечными, следовать правилам суда и что ненавистное и порочное поведение принесет им только плохую карму.

Новости об этой необычной лекции достигли ушей всех хозяев, вызывая различные реакции. Госпожа Ян наслаждалась чаем, когда новость достигла ее ушей, заставив ее выплюнуть полный рот чая. Она вытерла рот и пробормотала:

- Сейчас солнце, должно быть, встает с запада, самая злобная и ненавистная женщина проповедует о доброте и добросердечном поведении. Действительно ли она раскаялась, или это было просто шоу для других? Я не могу сказать.

Старая госпожа играла в домино со своей личной служанкой, когда до нее дошла эта новость, она долго ничего не говорила. Наконец, она отмахнулась от посыльного, оставив в комнате только себя и Цю Лин. Она рассмеялась, разбирая костяшки домино, и сказала:

- Похоже, этот ребенок действительно не может вынести ни малейшей провокации. Всего лишь немного поддразнивания, и она чуть не потеряла голову. С другой стороны, сокрушая своего противника подобным образом, она просто гарантирует, что все теперь понимают ее позицию.

Цю Лин усмехнулась:

- Ну, она никогда не могла принять ни малейшей провокации, ах. Иначе она никогда не набралась бы смелости штурмовать дом второго мастера. Только я никогда не ожидала, что она вынесет такой легкий приговор, особенно когда у нее есть моральные основания.

Старая госпожа Фан рассмеялась:

- Ну, это было правильно. За последние два года поведение Тинъе и его жены становится все более разочаровывающим. Что же касается этих старух, то, хотя их поведение было совершенно отвратительным, мы все еще не можем убивать их из-за кошки. Это было бы буквально перебором. Наказание совпадает с грехом, укорачивая их жалованье и побив их немного, они, по крайней мере, будут вести себя хорошо в течение нескольких месяцев. Все в порядке, они не были настоящим источником злого поступка, поэтому Нуан-Нуан легко с ними обращалась.

Цю Лин снова усмехнулась:

- Слова старой госпожи имеют смысл. Однако эта горничная чувствует, что на этот раз Первая госпожа поступила слишком опрометчиво. Просто подождите, следующие несколько дней принесут много жалоб к вашей двери. Я не могу представить, сколько людей будет думать об этом вопросе.

Госпожа Фан беспечно ответила:

- Это правда, что вся эта драма началась из-за простой кошки. Тем не менее, не забывай, что за этой кошкой уже несколько дней следило много глаз. Прошло уже много лет с тех пор, как я вмешивалась в дела внутреннего двора, и мне кажется, что люди там начинают действовать самым неразумным образом. Все знают, как я ценю правила и предписания, поэтому все они стараются выглядеть набожными на поверхности и делают вид, что ладят друг с другом, строя планы за спиной. Некоторые схемы я знаю, в то время как другие ускользнули от моего внимания.

Большую часть времени я просто не утруждала себя, чтобы действительно посмотреть, что они делают. Не похоже, чтобы они могли причинить реальный вред. На самом деле, женщины этой резиденции действительно не понимают меня. Какой смысл изображать передо мной все эти поверхностные ужимки? Только чувства в сердце действительно имеют значение, ах. Вот почему я никогда на самом деле ничего не говорила о своенравном поведении Су Нуан Нуан. Все вы, наверное, думали, что я влюблена в ее стряпню и игнорирую ее поведение. Как это могло быть причиной? Мне нравится ее отношение, и я знаю, как она относится к своим горничным, что она хорошая девушка, которая держит правила в своем сердце. Вот почему она мне нравится.

http://tl.rulate.ru/book/13874/708359

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
А бабуля-то являет просто верх глубокомыслия и проницательности! Должно быть, снежная бобовая закуска остановила на время развитие старческого маразма.
Развернуть
#
Бабуля и до перерождения гг её поддерживала, как ни странно, об этом где то в начале говорилось. Свекровь топит за вторую жену, бабушка за первую
Развернуть
#
Не удивлюсь если и все злодеяния приписываемые первой госпоже была сплошная подстава. А она была эмоциональна и не могла доказать обратное.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь