Готовый перевод ¥1 Trillion Wife, Buy One Get One Free / Жена за триллион Юаней, купи одну - вторая бесплатно.: Глава 505

Дана, казалось, была ошеломлена и выглядела неловко. В отличие от мисс Ченг, она не привыкла к таким жарким сценам. Не решаясь посмотреть на вид пляжа, она покраснела и спряталась за мисс Ченг. Мужчины, шедшие следом, одобрительно засвистели, так как большинство молодых людей, загоравших на пляже, были девушками. Приближаясь, они хорошо видели фигуры и цвет лица женщин. Су Ман, решительно шагавший впереди, не смотрел по сторонам. Мисс Ченг втайне задавалась вопросом, не увлекается ли Су Ман мужчинами. Оглядевшись по сторонам, она обнаружила, что среди мужчин есть несколько вполне приличных. Это были не индейцы, не афроамериканцы и не выходцы из соседних штатов, а, скорее, азиаты, среди которых было несколько кавказцев. Су Ман нашел бы их более приятными для глаз.

"Молодой господин, вы наконец-то добрались. Молодая госпожа ждала вашего прибытия". Пожилой мужчина лет пятидесяти подошел к юноше и девушке с теплой и нежной улыбкой. Молодая женщина подняла брови, и при виде Су Мана у нее заколотилось сердце. "Дорогой дядя Красавчик, Бэйлин давно вас не видела". Она бросилась вперед и уже собиралась поцеловать его. Красавица Су ловко ушла в сторону, и женщина не попала в цель. Она быстро вернулась и вцепилась в Су Мана, как осьминог. "Дядя Красавчик, я знаю, что вы не любите женщин, но не могли бы вы позволить мне обнять вас и поцеловать?" Бэйлин надулась и закричала. Не медля ни секунды, она прильнула своими прекрасными губами к губам Красавчика Су.

Дядя Красавчик? Чэн Аня вздрогнула от того, как Бэйлин обратился к Красавчику Су. Су Мэн обладал безупречной внешностью, казалось, что он находится в вечном пубертатном периоде. Хотя Бэйлин была младше его на несколько лет, они скорее походили на братьев и сестер, чем на представителей разных поколений. Мисс Ченг была немного взволнована. Маленький голосок в ней кричал: "Целуй, целуй, целуй!". Ей очень хотелось посмотреть на это... Она была потрясена тем, насколько злыми могут быть ее махинации. Су Ман отвернулся и оттащил Бэйлин. "Хватит дурачиться. Бай Линь, пожалуйста, держи ее подальше". Бай Линь, стоявший в углу, быстро оттащил Бэйлин. Бэйлин хотела было возмущенно наброситься на Су Мана, как вдруг ее глаза загорелись. "Ух ты, дядя Красавчик, что это за женщина? Я ее никогда раньше не видела. Кто она? Ух ты, ты привел с собой женщину!? Красавчик, я сейчас упаду в обморок... Кто-нибудь, помогите мне подняться..."

Они видели Дану, но не видели ни одной другой женщины, кроме Даны. Поскольку госпожа Чэн была одета не так, как служанки Су Мана, она особенно привлекала внимание. Бэйлин сразу же отказалась от помощи Су Мана и подбежала к госпоже Чэн. "Кто вы? Как вы связаны с моим дядей Красавчиком? Вы преследуете моего дядюшку Красавчика? Я должна сказать вам, что дядя Красавчик принадлежит мне, и вы не сможете вырвать его из моих лап". Бэйлин мило подняла кулачки в знак протеста, а Чэн Аня растерялась, то ли плакать, то ли смеяться. Как вообще возник этот вопрос? Бэйлин задавала много вопросов, и Чэн Аня не знала, как на них ответить. Она остановилась на самом простом вопросе. "Я - Чэн Аня". Су Мэн поднял глаза и посмотрел на Бай Линь. Бай Линь получил указание и тут же потянул Бэйлин в сторону. Молодой парень расплылся в заманчивой улыбке. "Дядя Красавчик, сюда, пожалуйста!" Красавица Су закричала. "Где она?" - спросил он у старого дворецкого.

"Молодая госпожа ушла на холм собирать травы и скоро вернется. Молодой господин может пока отдохнуть. Молодая госпожа скучает по вам...", - почтительно ответил старый дворецкий. Старый дворецкий то и дело хотел похвалить свою молодую госпожу за то, как она тоскует по молодому господину. Су Мань взмахнул рукавами и стильно ушел, оставив всех догонять. Бэйлин недовольно ждал старого дворецкого, обвиняя его в том, что он все испортил. Старый дворецкий невинно посмотрел на Бай Лин и Бэйлин. Разве это его вина? Если люди не хотят, чтобы он говорил, то он, даже с его бойким языком, никак не мог помочь. Чэн Аня смотрела на молодого сердцем старого дворецкого и симпатичных братьев и сестер, втайне догадываясь об их отношениях. Су Ман сказал, что заедет за кем-то. За кем? Она была слегка озадачена. Подумать только, что кто-то мог приехать за Красавицей Су лично, а не наоборот... Этот человек должен быть весьма своеобразен.

"Аня, Аня, как ты связана с дядей Красавчиком?" Бэйлин была симпатичной девочкой и активно тянулась к ней. Она обняла Чэн Аню и приблизилась к ней, ее живые глаза оценивали ее, надеясь получить ответ. Бай Линь и старый дворецкий прислушивались. Чэн Аня улыбнулась своей обычной улыбкой. "Я его пациентка". "Ах..." В глазах Бэйлин мелькнуло разочарование, а затем она радостно захлопала в ладоши. "Ура! Ты никак не связана с дядей Красавчиком. Он мой дядя, и я люблю тебя..." Бэйлин в приподнятом настроении бросилась вперед, а Су Ман холодно оглянулся. Бэйлин, похоже, не боялась его и шла своим путем. Красавец Су, похоже, не был таким ловким, как Бэйлин, и расплылся в улыбке, когда Бэйлин удалось обнять его после некоторой борьбы. Какая милая девушка, втайне подумала Чэн Аня. Ей казалось, что девушки должны быть такими же, как она: веселыми, жизнерадостными, приносящими радость. По дороге она больше всех болтала.

Поскольку она встречалась с Даной всего один раз, они не были особенно хорошо знакомы. Но когда они соединились, то почувствовали себя как давно потерянные друзья. Они подошли к широкому особняку, окруженному деревьями, по стенам которого ползли лианы. Особняк казался необитаемым, но, войдя в него, они поняли, что это совсем другой мир. Зеленые деревья, чистая вода, сады, подвесные мосты, беседка на берегу воды - все это создавало естественную красоту. Владелец особняка, видимо, увлекался древнекитайской архитектурой, и особняк был выполнен в стиле садов Сучжоу с извилистыми дорожками, прохладными павильонами на воде и бассейнами с гибискусами. Несмотря на то, что сезон цветения гибискуса уже прошел, в воздухе витал его аромат. Во внутреннем дворе росло множество экзотических растений, многие из которых Чэн Аня не могла узнать. Ей показалось, что она видела похожие растения в доме Су Мана.

Она увидела красивый цветок и уже собиралась прикоснуться к нему, как ее остановил Бейлинг. "Сестра Аня, ни в коем случае не трогайте растения. Этот цветок очень ядовитый". Девочка улыбнулась. Чэн Аня испугалась за свою жизнь и тут же отдернула руку. Бэйлин хихикнул. В огромном особняке не было ни одного человека. Бай Линь повел мужчин отдыхать, а Су Ман, Чэн Аня и Дана расположились в большом зале. Через некоторое время дворецкий принес ароматный чай и несколько тарелок с десертами. Когда все стали угощаться чаем и десертами, вдруг послышался хриплый звериный рев. Они не могли определить, кто это был - мужчина или женщина, но знали, что в этом реве было отчаяние, прозвучавшее как просьба о помощи и борьба одновременно. Чэн Аня была потрясена, а Су Ман просто поднял брови. "Что происходит?"

"Уважаемый молодой господин, молодая госпожа подобрала на пляже странную особу, которая, похоже, была чем-то уколота. Она выглядела крайне не в себе и была очень агрессивна. Вчера на острове она чуть не убила более десяти человек, и молодая госпожа остановила островитян, которые хотели ее убить. Она привезла ее обратно и пока что заковала в шелковые цепи в соседней комнате. Юная госпожа хочет ее вылечить".

Су Ман признал это и не стал продолжать вопрос. Рев внезапно стал громче и еще более мучительным. Чэн Аня не могла не нахмуриться. Бэйлин, как оказалось, держала в руках несколько лакомых кусочков, которые понравились девушкам, и передала их Чэн Аню и Дане. Она сказала: "Эта женщина была очень способной! Действительно способная! Она могла прыгать на девять метров в высоту, как какой-нибудь драчун из романов в стиле уксия. Ее кулаки могли пробивать стены и стволы деревьев. Вчера, когда островитяне хотели убить ее, потому что она представляла угрозу, она остановила более тридцати пуль, выпущенных из более чем десяти пистолетов. Она действительно удивительна!" "Что за чушь!" холодно ответила Красавица Су. "Как в мире может существовать такой человек?"

"Это правда! Дядя Красавчик, я не вру! В ней есть что-то еще более страшное. Вначале хозяин Красавчика заковал ее в цепи, опасаясь, что она взбесится, но ночью она освободилась от цепей и чуть не убила хозяина Красавчика". Бэйлин оживленно описывал эту страшную сцену, и у всех возникло ощущение, что они стали ее непосредственными свидетелями. "Неужели есть кто-то настолько способный?" - пробормотала Чэн Аня. пробормотала про себя Чэн Аня. Она боялась не такого человека, а его рева. В голосе этого человека звучала... жалость. "Почему она вся связана? Ей, наверное, очень больно". "Когда она впала в ярость прошлой ночью, она никого не узнавала и была не иначе как дикой. Если ее выпустить на свободу, она будет убивать людей. Жители острова сказали, что Хозяин Прекрасной не позволит ей бродить по окрестностям, если она захочет взять ее к себе, чтобы не застрелить на месте", - грустно ответил Бэйлинг. "Мне тоже кажется, что ее немного жалко".

"Как она стала такой?" спросил Су Ман. "Не знаю. Мастер Красавчик сказал, что вирус изменил ее телосложение", - честно ответила Бэйлин. Нахмурившись, Су Ман вдруг услышал яркий смех. Перед появлением человека аромат цветов гибискуса стал еще более интенсивным и пьянящим. В большой зал медленно вошла красивая женщина, державшая в руках несколько стеблей цветов. Цветы в ее руках, казалось, ничуть не уменьшали ее внешности. Даже Чэн Аня, видевшая красивых женщин, почувствовала, что на вид ей не больше тридцати лет. Ее простая белая рубашка и черные брюки были просты и в то же время элегантны, словно находка. У нее были фиолетовые глаза и тонкие черты лица, которые не были особенно подчеркнуты. Уникальный темперамент делал ее еще более потрясающей.

Ее красота была второстепенной, но выделялся ее темперамент. Он был чрезвычайно выдающимся и не мог быть превзойден. При ближайшем рассмотрении она оказалась похожа на Су Мана и Ронг Яна. Улыбка Су Мана была холодноватой, но в ее красоте чувствовался намек на тепло. "Мэн Мэн, как же ты послушна..."

http://tl.rulate.ru/book/13866/3162434

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь