Готовый перевод Strange World Little Cooking Saint / Юная богиня кулинарии в удивительном мире: Глава 286.

Солнце постепенно поднималось все выше, оранжевый рассвет становился теплее, и все вокруг утопало в золотистых тонах. Однако в Городе Рассвета царил леденящий холод. Черный туман становился все гуще, и он начал поглощать город.

Туман настигал все живое на своем пути — будь то люди или животные, — и лишал их жизненной силы. Сначала погибли старики и дети, затем женщины, а после — крепкие мужчины. После прохождения тумана от их тел оставались лишь скелеты, покрытые тонким слоем кожи.

На лицах у всех были застывшие выражения ужаса. Некоторые погибли на улицах, другие — у порогов своих домов, и все эти сцены выглядели одинаково ужасающе.

Дин Ци стоял в центре кровавого круга. Над ним возвышалась бочка с маленьким отверстием, через которое он мог наблюдать за небольшим участком пространства снаружи.

Бочка прятала его от большинства происходящего, но не могла заглушить звуки. Вопли отчаяния и ужаса раздавались снаружи одна за другой, словно не собирались прекращаться. Дин Ци показалось, что он услышал голоса своих служанок и слуг, молящих о помощи, но вскоре их заглушили другие крики.

Вдруг он услышал падение тела рядом с бочкой. Через отверстие он увидел, кто это был — человек, которого он хорошо знал, почти каждый день видел перед собой. Это был управляющий дома градоначальника.

Дин Ци хотел окликнуть его, чтобы узнать, что происходит, но тут налетела очередная волна черного тумана, и прямо на его глазах управляющий быстро высох, превращаясь в скелет.

- Ах!! — Дин Ци испуганно отпрянул назад и быстро зажал себе рот руками.

Управляющий был человеком с немалыми навыками в боевых искусствах. Когда-то он получил благодеяние от отца Дин Ци и затем решил отдать долг, поступив в дом его семьи в качестве слуги. Его способности уступали лишь отцу Дин Ци. Но теперь, увидев его такую ужасную и мучительную смерть, Дин Ци осознал, что могло случиться с его отцом, дедом и матерью.

Внезапно он понял, почему его дед запретил ему следовать за ними.

Схватив бочку, он отбросил ее и хотел выбежать наружу, но тут же увидел, как вокруг кружатся клубы черного тумана, а внутри них, казалось, можно было разглядеть искаженные человеческие лица, которые кричали от боли и страданий.

- Дедушка! — закричал Дин Ци в пустую комнату, но ответа не последовало. Его крик эхом разносился по дому, и казалось, что черный туман, привлеченный его голосом, устремился к нему.

Туман принял форму черного скелета, который с открытой пастью стремился поглотить Дин Ци целиком. Его зрачки расширились от ужаса, и он хотел убежать, но его тело застыло, не подчиняясь.

С громким «бум!» скелетный туман ударился в невидимую преграду прямо перед лицом Дин Ци и тут же рассеялся, словно капля чернил в воде.

Дин Ци, почувствовав облегчение, без сил упал на пол, весь в холодном поту.

Взглянув снова на черный туман снаружи, он понял, что потерял всякое мужество покинуть пределы защитного круга крови

Он боялся выйти

Он боялся смерти.

Он был трусом.

Пальцы Дин Ци вонзились в землю, его сердце сжалось от боли. Он ненавидел свою трусость и слабость. Если бы он был хоть немного смелее, он мог бы вырваться наружу и погибнуть вместе со своей семьей. Но страх парализовал его.

Каждая минута, проведенная в кровавом защитном круге, была для него пыткой, словно его сердце горело на медленном огне. Его губы были прокусаны до крови, капли которой падали на землю, но он ничего не мог изменить, несмотря на всю свою боль.

В этот момент перед ним внезапно появился человек в черном плаще. Их взгляды пересеклись, и у Дин Ци по спине пробежал холод.

«Теперь мне конец», — подумал он.

Этот человек наверняка убьет его.

Сердце Дин Ци билось как сумасшедшее, и, по мере того как незнакомец приближался, он уже почти смирился с неизбежным.

«Ну и ладно», — решил он, — «Смерть хотя бы избавит меня от страданий».

Но вместо этого он почувствовал, как тьма окутала его, когда тот снова накрыл его бочкой.

Сквозь затуманенное сознание Дин Ци послышалось, как незнакомец тихо вздохнул, будто с сожалением.

Тяжелый вздох, полный сочувствия, но в то же время беспомощности.

У дверей одного дома в городе женщина держала на руках семи- или восьмилетнюю девочку. Девочка, прижавшись к груди матери, дышала слабо.

- Мама, ты говорила, что на свете есть бессмертные, почему никто не приходит спасти нас? — прошептала она.

Мать не ответила, потому что уже была мертва.

Черный туман пронесся мимо, и девочка вскоре превратилась в безмолвный скелет.

Черная мгла продолжала окутывать город до полудня, лишь тогда она начала постепенно ослабевать. В это время из города доносились жуткие крики, а люди, находящиеся снаружи, даже не видя происходящего, могли лишь воображать, насколько ужасной была там картина.

Многие рыдали и молили о пощаде за городскими стенами, потому что у них внутри оставались родные. Те, кто пытался войти, приближались к черному туману, но мгновенно превращались в скелеты.

Только к закату черная завеса над Городом Рассвета начала рассеиваться.

На небесах над городом человек в сером удовлетворенно посмотрел на свое знамя для захвата душ. Он почувствовал, что его артефакт скоро достигнет нового уровня.

С алчным взглядом, устремленным на простых людей, рыдающих на коленях, он сказал своим слугам:

- Те три зверя не пришли, так что эти люди заслужили свою участь. Уходим.

Слуги молча последовали за ним, и вскоре они исчезли, покинув город.

В трех ли от города три панды были связаны лозами, их пасти были заткнуты. Они смотрели в сторону города, их глаза были полны ярости и бессилия.

- Ммм... — в их глазах стояли кровавые слезы. Братья наконец поняли, почему их дед не хотел, чтобы они шли в Девятое царство.

Если бы они знали заранее... возможно, тогда бы не погибли невинные люди?

Но не было никакого «если бы». Только тихие всхлипывания, уносимые ветром.

Спустя много лет братья-панды по-прежнему любили человеческую еду, но никогда больше не сближались с людьми. Они предпочитали ночевать в диких местах, вдали от людей, избегая даже малейшей связи с ними.

Не потому что они стали презирать людей, а потому что поняли, насколько обычные смертные слабы перед абсолютной силой. Но цена за это осознание оказалась слишком велика, настолько велика, что три брата-панды будут жить с этим чувством вины всю оставшуюся жизнь.

Когда Ши Ю услышала новости о Городе Рассвета, был уже следующий день, утро. Она находилась в маленьком городке и собиралась купить подарки для госпожи Ши и трех братьев-панд. Выйдя на улицу, она услышала, как вокруг оживленно обсуждали что-то важное. Когда она поняла, что речь идет о том, что «Город Рассвета был уничтожен», ее охватил ужас, и она почувствовала головокружение.

Не заботясь больше о подарках, она тут же рванула к Городу Рассвета.

Когда Ши Ю добралась до города, вокруг стен города уже стояла толпа людей. Они указывали на город, обсуждая происходящее, с горечью на лицах.

Ши Ю не стала расспрашивать людей о случившемся, понимая, что ей все станет ясно, как только она увидит госпожу Си.

Если ей удастся ее увидеть...

Как только она вошла на территорию Города Рассвета, ее окутала волна сильнейшей ненависти, которая тут же заполнила ее разум, заставив ее почувствовать гнев и агрессию. К счастью, ее духовная сила была велика, и уже через мгновение она смогла вернуть себе самообладание.

http://tl.rulate.ru/book/13864/4992001

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь