Готовый перевод Strange World Little Cooking Saint / Юная богиня кулинарии в удивительном мире: Глава 11. Торт со взбитыми сливками (1)

Когда последний луч заходящего солнца исчез за морем, наступила ночь, и город Цин-Шань внезапно стал очень оживленным. Если дневное время посвящалось работе, то ночью все расслаблялись.

Улицы были заполнены прогуливающимися горожанами, в воздухе витали соблазнительные ароматы из различных ресторанов. Одного вдоха было достаточно, чтобы в животе заурчало. Один из таких клиентов сел в свой любимый магазин лапши и заказал обычную миску лапши. Он просто лениво ждал, когда другая волна аромата ударила ему в нос.

Это был острый, пряный запах, который очень хорошо действовал на слюнные железы. Бросив лапшу, он пошел на запах и вскоре оказался перед небольшой закусочной. Впереди уже толпилось несколько человек.

Под большим деревом перед закусочной стояло несколько столов и стульев. В передней части возвышался большой горшок, до краев наполненный алыми раками. Одного этого зрелища было достаточно, чтобы у людей потекли слюнки.

- 20 монет за 1 катти раков. Сделайте заказ немедленно. Как только все будет распродано, добавок не будет!

Кто-то действительно узнал официанта, делавшего объявление:

- Эй, ты не тот парень, который продавал паровые булочки за городом? Почему ты их больше не продаешь?

Лао Эр поднял глаза и увидел, что это был один из их постоянных клиентов. Он улыбнулся:

- В будущем мы будем продавать наши товары здесь, если вы хотите купить наши булочки, пожалуйста, приходите утром. Мы продаем раков по ночам, не хотел бы дядя купить немного?

- Это довольно дорого, э-э ... - клиент заколебался.

- Это не очень дорого, стандартный ресторан обычно берет столько за тарелку. Более того, мы продаем на вес, так что вы получите больше за свои деньги. Я гарантирую, что вы не будете разочарованы.

Вспоминая вкус булочек на пару, заказчик сразу кивнул:

- Тогда я возьму полкатти.

- Пожалуйста, подождите минутку.

Клиент сел. Рядом с ним уже ел другой клиент, пот лил с него градом, но челюсти не останавливались ни на минуту:

- Вкусно! Официант, еще три катти для меня.

Завсегдатай посмотрел на наполовину уничтоженных раков и сглотнул, его переполняло предвкушение. Через короткое время подали раков. Лао Эр поставил рядом с ними миску кислого сливового супа:

- Это наш бесплатный напиток в день открытия, он прекрасно сочетается с раками.

В летние месяцы льда не было. Чтобы охладить кислый сливовый суп, его предварительно варили в большом ведре и опускали в колодец, чтобы он остыл. Даже без льда глоток кислого сливового супа был невероятно освежающим.

Их постоянный клиент кивнул и потянулся за одним из раков. Скорлупа легко отделилась, обнажив белоснежную плоть, покрытую острым соусом. Когда он сунул мясо в рот, это было похоже на взрыв вкуса.

Пикантно! Вкуснятина!

Проглотив первого рака, он сделал глоток кислого сливового супа и вздохнул. Это блюдо стоит каждой монеты! Слишком удивительно!

Когда он бросил взгляд на горшок, половина раков исчезла! Он быстро заказал еще 3 катти. Несмотря ни на что, сегодня он собирается наесться досыта.

Ши Ю хорошо подготовилась, и клиенты были полностью удовлетворены. Когда они закрыли магазин, раки, которых они собрали за последние несколько дней, все исчезли.

Блюдо из раков в их магазине приобрело известность в одночасье. Многие клиенты пытались сделать предварительный заказ, Ши Ю только горько улыбнулась на эту просьбу. Она уже решила внедрить правило «первый пришел, первый получил».

Как только магазин был должным образом убран и закрыт на ночь, все в изнеможении повалились на стулья и столы. Однако, увидев кучу собранных денег, они снова пришли в возбуждение.

- Столько денег! - нищие никогда в жизни не видели столько денег, - Это как сон!

Ши Ю улыбнулась:

- В будущем у нас будет еще больше. На самом деле, деньги могут стать для вас такими же обычными, как грязь, и вы захотите вещей, которые важнее денег.

- Разве дедушка, старшая сестра и братья не важнее денег? - с любопытством спросила Сяо Ци.

Ши Ю погладила ее по голове:

- Сяо Ци действительно умна.

На следующий день и все другие дни дела шли очень хорошо. Число клиентов увеличивалось, когда наступала ночь, очередь выстраивалась еще до того, как они открывали свои двери. В то время как Ши Ю гордилась этим достижением, в ее душе  скреблось слабое беспокойство.

Чем лучше вы делаете свое дело, тем больше завистливых глаз бросается в вашу сторону. У закусочной с раками не было покровителя, и ее обслуживали старик и дети. Если кто-то применит против них силу, они будут бессильны сопротивляться. Впрочем, кто в этом мире просто примет свою судьбу лежа?

- Линь Фан, ты уже должен был пробудить свои силы? - пробормотала Ши Ю себе под нос. Немного подумав, она послала Лао Эра и Сяо Ци пригласить Линь Фана в их закусочную.

Поскольку нам нужно обнять чье-то бедро, давайте обнимем самое толстое. Как только Линь Фан придет к власти, клан Линь станет бесспорным правителем города Цин-Шань. Кто к тому времени посмеет причинить неприятности ее семье, даже если ее не будет рядом?

Кто знает, по счастливой случайности или по воле судьбы, Сяо Ци сразу же столкнулась с Линь Фаном, когда тот покидал свой семейный дом, и передала ему приглашение. Линь Фан согласился прийти и даже сказал, что приведет свою младшую сестру.

Сяо Ци быстро доложила об этом Ши Ю, и ее руки тут же перестали двигаться.

Сестра Линь Фана?

Согласно роману, из-за того, что Линь Фан считался бесполезным, никто из членов клана Линь не связывал себя с ним, кроме этой единственной драгоценной сестры.

Так как это она, нужно приготовить что-то особенное...

В тот же вечер Линь Фан появился в их магазине со стройной и элегантной девушкой в светло-зеленом платье. Черты ее лица были очень тонкими и нежными. Ее красота, безусловно, бросалась в глаза.

- О, так вы, ребята, продаете знаменитых раков города Цин-Шань, а! - Линь Фан перед ними был совсем не похож на то подавленное существо, которым был раньше. Он казался очень живым и уверенным в себе.

Должно быть, он раскрыл тайну своего кулона.

Ши Ю пожала плечами:

- Ну, нам действительно нужно зарабатывать на жизнь. Когда дела идут слишком хорошо, это приносит свои собственные неприятности. Буду откровенна, я надеюсь пригласить вас стать нашим покровителем.

- Зачем тебе нужен покровитель? - удивился Линь Фан.

Ши Ю знала, о чем он говорит, и могла только насмешливо рассмеяться:

- Я знаю, в это трудно поверить, но мы все здесь обычные люди.

Линь Фан внезапно схватил Ши Ю за запястье и пощупал пульс. Через некоторое время его глаза расширились:

- Ты действительно обычный человек?

- Как вы уже убедились, - Ши Ю натянуто улыбнулась, - Кроме того, если вы не отпустите меня, ваша младшая сестра будет ревновать.

- … - Линь Фан отпустил ее руку. На его лице было озабоченное выражение, как будто кто-то раскрыл его секрет.

Ха-ха, этот подросток, что это за хитрое лицо? Ши Ю снова рассмеялась и пригласила обоих сесть, а сама пошла за приготовленными блюдами. Как только они будут должным образом накормлены, она начнет вести переговоры с Линь Фаном и обнимать его бедро до конца.

http://tl.rulate.ru/book/13864/1288723

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо!
Развернуть
#
Чего? инцест? или сестра не родная
Развернуть
#
Не родная, это типа обращения к младшей соученице
Развернуть
#
фух, я уже испугалась) мало того, что мгг гаремщик, еще и непонятная сестра)
Развернуть
#
Ну, у них же принято так называть: любой парень - старший/младший брат, а любая девушка старшая/младшая сестра)
(¬‿¬)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь