Готовый перевод Exiled Alchemist's Frontier Life: A Former Elite's Fresh Start in the Backcountry / Тихая жизнь опального алхимика в глуши: провалившийся бывший элитный алхимик решает начать заново в отдалённой местности: Глава 28. Вербовка

Решив позвонить Адель, мы вышли из комнаты Эрики и поднялись на второй этаж.

- У меня тут немного разбросано, но не обращайте внимания.

С этими словами Леонора открыла дверь и вошла внутрь. Мы последовали за ней.

Внутри было темно, но вскоре зажёгся свет. Перед нами предстала гостиная той же планировки, что и у нас, но на полу повсюду громоздились стопки книг.

- Ты, я смотрю, любишь читать.

- Да. С детства обожала книги. Однажды наткнулась на книгу по алхимии и так увлеклась, что до сих пор не могу остановиться.

Бывают и такие люди.

- Госпожа Леонора, давайте приберёмся.

- Рассчитываю на тебя, моя жёнушка.

- Чувствую себя не женой, а мамой, - сказав это, Эрика начала подбирать разбросанные книги и ставить их на полки.

- Прости… А, муж, тебе к телефону. Вон он.

Леонора указала на телефон, висящий на стене.

- Какой номер?

- Минутку.

Леонора подошла к телефону и начала крутить диск.

- Э? Ты уже звонишь?

- Ага. Вот.

Леонора протянула мне трубку, и я, поспешно взяв её, приложил к уху.

В трубке раздавались гудки - она действительно уже набрала номер.

- Могла бы дать мне подготовиться.

- Хватит ныть, давай, приглашай её.

- А ты давай, убирайся.

- Справедливо.

Леонора тоже начала собирать книги.

Вдруг гудки прекратились.

- …Алло? - раздался низкий женский голос.

- Э-э… алло?

Что-то я занервничал…

- Да, кто это?

- Эм, это Зигвальд Александер. Могу я поговорить с госпожой Адель?

- Что? Зиг? А-а… это я, Адель.

"А, это была Адель".

- Адель… Голос такой низкий, я подумал, что это кто-то другой.

- Прошу прощения. Мне обычно звонят только родители, вот я и напряглась.

Интересно, почему она напрягается, разговаривая с родителями?

- …Господин Зиг, поздоровайтесь, - прошептала Хелен.

- А, добрый вечер.

- Да, добрый вечер. А это чей голос?

Она услышала Хелен.

- Это мой фамильяр, Хелен. Я постоянно ошибаюсь в общении с людьми, вот она меня и поправляет.

- А, та самая кошечка… Полезная у вас помощница.

Она милая.

- …Извинитесь.

Да знаю я.

- Адель, прости, что звоню в такое время.

- Ничего страшного. Я как раз поужинала и отдыхала.

- А… и прости за внезапный звонок.

- Да, я немного удивилась. Кстати, откуда ты знаешь мой номер?

Ну, этот вопрос был ожидаем.

- Я попросил Леонору позвонить. Ты ведь знаешь Леонору? Леонору фон Ретцельт.

- Да, знаю. Кстати, она ведь тоже в филиале Рита.

- Точно. Какое совпадение.

- Да. Значит, ты сейчас в её комнате? В такое время?

А, это всё-таки плохо…

- Тут и другие коллеги. Мы с Леонорой убираемся…

- У неё в комнате, наверное, грязно? Я несколько раз была у неё дома, там всё было завалено книгами.

- И сейчас тоже… Слушай, Адель, я уже писал в письме, но прости меня.

- А я уже писала в ответе, что больше не злюсь. Сосредоточиться на работе, не обращая внимания на общение с коллегами… в этом нет ничего плохого, в каком-то смысле это даже правильно. Но ты ведь понял, что правильность бывает разной, так?

Да…

- Я всё осознал и здесь, в Рите, стараюсь исправиться.

- Это хорошо. Но, думаю, втроём вам тяжело. Я немного удивилась, когда прочитала твоё письмо.

Ещё бы.

Трое - это никуда не годится.

- Адель, собственно, об этом я и хотел поговорить.

- Хм? О чём?

- В филиале Рита катастрофически не хватает людей. И я подумал, может, ты согласишься к нам перейти.

Вряд ли она согласится…

- Что? Ты предлагаешь мне перевестись из штаб-квартиры к вам?

- Ну… вроде у тебя на работе какие-то проблемы.

- Хм? Какие проблемы?

- А? Э, ну, так сказали мои коллеги.

Хелен отчаянно заколотила лапками по моему плечу.

- …И что же они сказали?

- Что раз ты в письме спрашивала о моей работе, то, возможно, сама чем-то недовольна.

- Господин Зиг… этого нельзя было говорить…

Правда?

- Зиг… ты… ты показывал моё письмо своим коллегам?

Так, голос Адель стал ниже.

- Нет, не показывал. Просто сказал, что там было написано, и спросил, что они думают. Прости, но, с моим-то уровнем человечности, первая мысль, которая пришла мне в голову, была: "Она что, издевается, спрашивая такое у сосланного?". Я подумал: "Она что, нарывается?".

- …У тебя хорошие коллеги. А я ведь спрашивала из беспокойства. Ты ведь никогда не выезжал из столицы.

- Вот как… Прости. Похоже, мой уровень человечности…

Какая досада…

- Н-не обращайте внимания. Это я задала странный вопрос. Но теперь я поняла, что меня смутило в вашем письме.

Хм?

- Что смутило?

- В твоем письме был вопрос о моей работе. Ты, человек, который не интересуется другими, никогда бы такого не спросил. Поэтому я и задалась вопросом, с кем я вообще переписываюсь.

Грубо, но это правда, так что мне нечего ответить.

- Я не повторяю одних и тех же ошибок. Я переродился.

- Это замечательно. Но ведь тебе это неинтересно, правда?

Неинтересно.

- Скажу честно. Я думаю только о том, как не совершить ошибку. Я пока на этом этапе. Я ещё не до конца понимаю, в чём именно был неправ.

- Это так в твоём духе… Тогда спрошу ещё раз. Как работа?

- Думаю, справляюсь неплохо. Мои коллеги - обе девушки - очень искренние и понятные, это очень помогает.

Они хорошие.

- Вот как… Это хорошо. Что ж, вернёмся к теме. Ты предлагал мне перевестись к вам. И какая мне от этого выгода?

Выгода…

- Честно говоря, ничего хорошего тут нет. У нас никудышное оборудование, зелья и слитки делаем вручную. Эрика и Леонора - десятого класса, людей не хватает. Да и репутация у филиала плохая. Из хорошего - здесь красивая природа, поэтому еда вкусная. И ещё есть коллега, которая готовит ужин.

А ещё она убирается.

- Хм-м… А почему ты пригласил именно меня?

- Потому что больше некого.

- Я ведь девятого класса.

Девятого…

Ну, всё равно лучше, чем Эрика и Леонора.

- Быстро станешь восьмого.

- Ты так думаешь?

- По моим прикидкам, любой дурак, если постарается, может дорасти до седьмого класса. Дальше уже нужен талант.

Я не знаю способностей Адель, но до шестого класса она дотянет.

- Это ты так говоришь, потому что сам такой.

- Вот увидишь. Я эту парочку десятого класса быстро до седьмого доведу.

За год… хотя, кто знает?

- Хм-м…

- Если придёшь сейчас, я буду с тобой заниматься.

- Ты разве таким занимаешься?

- Сам не понял как, но я взял себе учениц.

Действительно, не понял.

- Учениц… Ты изменился.

- Важно проявлять заботу о других.

- Это правда… Но Рит, значит…

Так, она, кажется, колеблется сильнее, чем я думал.

Я был уверен, что она сразу откажет и бросит трубку…

- Глава нашего филиала - бывший военный, которого сюда сослали, так что он ни во что не лезет, и здесь спокойно. К тому же, общежитие в тридцати секундах ходьбы, очень удобно.

- Это хорошо… Пожалуй, это лучше, чем сидеть здесь.

Так, кажется, она уже почти согласна.

- А ещё у нас на работе есть милая и обаятельная коллега.

- Кто это?

- Хелен.

- А-а… кошечка. Что ж, раз уж вы меня пригласили, может, и правда подать заявление о переводе.

"Что? Она серьёзно?"

- Ты правда переведёшься?

- Но ведь это ты меня пригласил.

- Я не думал, что ты согласишься. Спросил на авось.

- Нехорошо так думать наперёд. У каждого человека свои обстоятельства и свои мысли.

"Хм-м… может, у неё и правда проблемы на нынешней работе".

- А твою просьбу о переводе одобрят? Если что, я могу позвонить главе Ассоциации.

- Нет, моё заявление одобрят сразу.

Вот как?

Наверное, потому что она дворянка.

- Когда сможешь приехать?

- Мне нужно передать дела и переехать, так что сразу не получится. Дайте мне две недели.

Две недели.

Меня перевели сразу, но обычно это занимает примерно столько времени.

- Хорошо. Спасибо.

- Нет, это тебе спасибо. Что ж, на этом всё… Спокойной ночи.

- Да, спокойной ночи.

Звонок завершился, и я положил трубку.

- Кажется, она приедет… - закончив разговор, я доложил девушкам.

Они переглянулись.

- Романтика?

- Что? Правда?

Ничего подобного я не почувствовал.

- Вряд ли. Похоже, у неё действительно проблемы на работе. Я не стал спрашивать, но…

- Проблемы… Даже в блистательной штаб-квартире такое бывает.

- Ну, человеческие отношения и всё такое. У тех, с кем я работал в одной команде, они точно были.

Печально это признавать.

- В любом случае, теперь нас четверо. Правильно сделали, что пригласили госпожу Адель.

Это точно.

Эрика была права: стоило попробовать, не загадывая наперёд.

- Хелен, я на тебя надеюсь. В отличие от этих простых и понятных девчонок, Адель - это сплошное минное поле.

- Которое вы сами же и заложили. А сама госпожа Адель - очень хороший человек.

Знаю я.

"Справлюсь ли я…"

http://tl.rulate.ru/book/138571/6861498

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну что же он такой нерешительный.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь