Готовый перевод I am a monster in two worlds / Я - монстр в двух мирах: Глава 47

Он осторожно привел в движение стихию воды в своем чреве, направляя ее по установленному пути. Опыт первого успеха многократно увеличил вероятность успеха, когда он вновь прибег к даосскому заклинанию «Призывание Дождя».

И Бай справился мгновенно.

[Бум!]

И Бай раскрыл пасть и выплюнул водяной шар. Превозмогая дискомфорт от солнечных лучей, он вынырнул из воды и выпустил водяной шар ввысь.

Заклинание Дао «Призывание Дождя».

[Грохот!]

Стоило водяному шару взвиться ввысь, как крупные капли дождя застучали по земле, набирая силу и вмиг обернувшись проливным ливнем. Этот ливень охватил несколько километров вокруг среднего течения Реки Двух Драконов, точно накрыв весь уездный город.

Жители, обласканные дождем, ликовали, и даже вид внезапно явившегося демона, И Бая, совсем не напугал их.

- Дождь! Наконец-то дождь! - воскликнул он. - Уезд Хайчэн спасен!! Мы спасены! Ха-ха-ха-ха-ха!!!

Уездный магистрат, насквозь промокший, взглянул в небо и расхохотался во весь голос. Его смех перешел в плач, слезы смешивались с потоками дождя.

- Магистрат Ван Вэньчжи, представляя уезд Хайчэн, благодарю Владыку Драконов за ниспосланный дождь!!

Магистрат повернулся лицом к Реке Двух Драконов и громко возгласил. Его голос едва слышался в шуме проливного дождя.

- Уезд Хайчэн благодарит Владыку Драконов за ниспосланный дождь!!

Народ вокруг поддержал своего магистрата, их голоса слились в оглушительный хор. Но их призыв не нашел отклика; грохот ливня заглушал все.

Много времени спустя.

Из воды донесся хриплый голос.

- Не нужно благодарностей, - промолвил он. - Зовите меня Потомок дракона, а не Владыка Драконов.

Это был голос И Бая. Услышав это, простолюдины, вместо того чтобы испугаться демона, с радостью откликнулись, наперебой.

***

На дне среднего течения Реки Двух Драконов.

И Бай был совершенно изнеможен. Призвать дождь оказалось ему не по силам, заклинание полностью истощило его запасы стихии воды и демонической силы. Ему повезло, что осталось хоть немного сил, иначе его положение было бы еще труднее. Однако масштабы ливня превзошли все его ожидания.

- Эти простолюдины, конечно, невинны, - подумал И Бай, - но им нельзя называть меня Владыкой Драконов.

Мысли об этом вызвали у И Бая неприятный озноб. Об этом ему напомнила Старая Черепаха. Сейчас он был всего лишь огромной змеей, какое право он имел называться Владыкой Драконов? Чрезмерное использование такого титула может обернуться для него бедой.

Несоответствие положению — в этом вся суть. К примеру, если человек, не имея небесного мандата, силой узурпирует трон, это ведет к неминуемой гибели. Таковы последствия несоответствия положению.

Старая Черепаха подбиралась ближе, глядя на него с нескрываемой сложностью в своем взгляде.

- Ван Хуэй, о тебе теперь знает вся Река Двух Драконов.

- Знаменит? - И Бай покачал головой. - Всего лишь этот уезд знает обо мне.

- Если тебя будет почитать целый уезд, - позавидовала Старая Черепаха, - то через пятьсот лет ты и впрямь сможешь стать драконом.

- Мне и без почитания целого уезда, по силам стать драконом, - беспечно ответил И Бай.

Стать драконом для него не было проблемой, не хватало лишь времени. У него был Мир Алой Луны, с чем обычные демоны не могли сравниться.

И Бай больше ничего не говорил, его вертикальные зрачки следили за бушующим ливнем за рекой. Ливень не прекращался в течение времени, необходимого для сгорания благовонной палочки. После того как дождь стих, берег наполнился ликующими возгласами. Увидев это, сердце И Бая наполнилось теплом.

У него не было намерения показываться, поэтому он закрыл глаза и погрузился в состояние созерцания. Золотая санскритская буква «А» начала сгущаться.

***

Яркая луна и редкие звёзды. Наступила ночь, когда силы тьмы многократно возрастали. Горные чудовища и призраки бродили по ночам, водные духи принимали обольстительные облики, завлекая людей. Ночь была очень опасной.

Среднее течение Реки Двух Драконов оставалось относительно спокойным; в ней не водилось много демонов, лишь несколько шумных мелких призраков, но никто не приближался к воде, поэтому они и не выходили, чтобы бесчинствовать. И Бай пребывал в состоянии созерцания и совсем не различал дня и ночи.

Внезапно, словно по наитию, он почувствовал нечто, поднял свою змеиную голову и посмотрел за пределы реки. За рекой стоял уездный магистрат Хайчэна. Человеческая аура, что исходила от него, смешанная с энергией династии, заставляла многих мелких призраков на дне реки остерегаться, не смея приблизиться.

«Что этому уездному магистрату понадобилось у Реки Двух Драконов в столь поздний час?» - мелькнула мысль.

Под его внимательным взглядом, магистрат стоял перед рекой и громко произнес:

- Уездный магистрат Хайчэн просит аудиенции у Потомка дракона!

Произнеся эти слова в первый раз, он внимательно вглядывался в реку, намереваясь повторить их, если И Бай не покажется. Но И Бай услышал его и, охваченный любопытством, не стал скрываться, открыто вышед из вод реки. Его змеиное тело выпрыгнуло и приземлилось перед магистратом.

Лицо магистрата осталось невозмутимым.

- Магистрат, если не ошибаюсь, ваше имя Ван Вэньчжи, верно? - прозвучал голос И Бая.

И Бай вытянул свою змеиную голову, пристально глядя на магистрата, и заговорил по-человечески.

- Это я, мой господин, - поклонился Ван Вэньчжи.

- Что привело вас ко мне столь поздней ночью? - спросил И Бай.

- Потомок дракона, вы спасли сотни семей в моем уезде Хайчэн, и я не знаю, как вас отблагодарить, - ответил Ван Вэньчжи. - Я слышал, что поглощение человеческой плоти способствует росту культивации, поэтому единственное, чем я могу отблагодарить вас, это моё бренное тело. Если вы не побрезгуете, прошу, поглотите меня, чтобы увеличить свою культивацию!

Услышав такое, И Бай был в глубоком шоке. Этот магистрат, он до крайности прост. Неужели, не имея возможности отплатить и узнав, что поглощение людей может увеличить культивацию, он прибежал сюда, чтобы принять смерть и таким образом отблагодарить?

- Магистрат Ван, в этом нет никакой нужды, - отказал И Бай. - Я даровал дождь лишь для того, чтобы отплатить за оказанное мне благоволение, вы ничего мне не должны, как и жители уезда Хайчэн.

- Потомок дракона, ваша великая добродетель ставит меня в тупик, - слезно произнес Ван Вэньчжи. - Я не могу вас отблагодарить, прошу, все же поглотите мое бренное тело.

- Если хотите отблагодарить меня, - сказал И Бай, - то делайте больше добра для простолюдинов. Это будет для меня лучшей платой.

И Бай не желал, чтобы его демоническая энергия смешивалась с негативной кармой.

Магистрат Ван бесконечно благодарил его...

Глава 48: Слияние Духа с Акупунктурной Точкой Ци

На дне среднего течения Реки Двух Драконов.

После долгих препирательств с уездным магистратом И Бай наконец уговорил его вернуться. После того как тот ушел, он вновь погрузился на дно реки, не испытывая при этом недоброжелательности к магистрату. Его вполне устраивала идея поддерживать добрые отношения с таким соседом.

И Бай вернулся на дно реки. Он начал оценивать состояние своей змеиной плоти. Демоническая сила в его чреве почти полностью восстановилась. Он ощущал, что его демоническая сила стала чрезвычайно насыщенной и мощной.

Но как сконденсировать ядро демона, он не знал.

- Что случилось с Ван Хуэем?

Древняя Черепаха неспешно подплыла.

И Бай скользнул взглядом по Древней Черепахе. Он испытывал к ней глубокое доверие, поэтому, не таясь, изложил все свои одолевавшие его сомнения.

Услышав это, Древняя Черепаха замерла на мгновение. А затем, заметив исходящую от И Бая демоническую энергию, она всем сердцем ощутила надвигающуюся беду, охваченная глубоким потрясением.

http://tl.rulate.ru/book/138462/6830303

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь