Готовый перевод People are in Hogwarts, What the hell is the flood system? / Люди в Хогвартсе. Что, черт возьми, за система защиты от наводнений?: Глава 55

Гарри сидел на кровати, невидящим взглядом глядя на Рона и остальных.

– Что с вами? – спросил он. – Почему вы так на меня смотрите? Что со мной вообще происходит?

Райн наколдовал зеркало и поднес его к лицу Гарри. Тот сразу же вскрикнул от удивления, не веря своим глазам.

– Это… это я? Райн, ты что, правда превратил меня в девчонку?! Это… это слишком возмутительно! Я могу измениться обратно? И еще, если я буду таким, профессор Снейп действительно будет меньше цепляться к нам на зельеварении?

Райн ухмыльнулся.

– Гарри, запомни одно: что бы ни случилось на зельеварении, просто смотри на Снейпа большими глазами. Поверь мне, это беспроигрышный вариант.

***

На следующий день.

В Большом зале Хогвартса студенты Гриффиндора, завтракавшие за своим столом, выглядели встревоженными. Предстоящий урок зельеварения сильно давил на них психологически.

В отличие от них, за столом Слизерина царили смех и непринужденная, радостная атмосфера. Малфой смотрел в сторону гриффиндорцев с предвкушением хорошего зрелища. Он все еще затаил злобу на Райна и остальных за то, что они его проучили в «Хогвартс-Экспрессе» и заставили подписать «предательскую» записку.

Однако, вспоминая силу, которую показал Райн, и услышав несколько дней назад, что Райн даже победил тролля, Малфой больше не осмеливался его провоцировать. Но сегодня было другое дело. Профессор Снейп наверняка нанесет ответный удар, и у студентов Слизерина появился шанс показать себя!

Но к разочарованию Малфоя, время завтрака почти заканчивалось, а Райна, Гарри и остальных все еще не было.

– Может, они так испугались, что пытаются притвориться больными и пропустить урок? – Глаза Малфоя загорелись от волнения. Если Райн и остальные совершат такую глупость, это будет просто замечательно. Декан Слизерина Снейп наверняка вычтет у Гриффиндора все заработанные очки!

Тут же Малфой сказал:

- Пойдемте, нам нужно пораньше прийти на урок к нашему декану, - раздался голос.

Студенты Слизерина тоже поднялись со своих мест и направились в кабинет зельеварения.

Первокурсники Гриффиндора занервничали еще больше.

Гермиона теребила мантию, с тревогой поглядывая на вход в Большой Зал.

- Почему Рейн с остальными до сих пор не пришли?

- Заблудились? Это невозможно!

- Только бы они не натворили глупостей! Если они опоздают на урок зельеварения, профессор Снегг точно не будет снисходителен. Гриффиндор не выигрывал Кубок Домов много лет, и этот год — самый многообещающий для нас!

За преподавательским столом, глядя на взволнованных студентов Гриффиндора, профессор Макгонагалл повернулась к Дамблдору, в её глазах читалось некоторое недовольство.

- Дети будут в ужасе. Снегг и правда внушает трепет в сердцах гриффиндорцев.

Дамблдор мягко улыбнулся, даже с ноткой ностальгии.

- Глядя на эту сцену, я вспоминаю свои студенческие годы.

- Когда я учился, Хогвартсом управлял Финеас Найджелус Блэк, самый непопулярный директор в истории. Тьфу ты, студенты тогда были беспрецедентно сплочены.

- Помню, кто бы ни пошел против Финеаса, становился другом всех студентов, а кто посмел подшутить над ним — был просто героем!

Дамблдор протер очки, словно стирая слезы ностальгии.

- Мерлин, я так многого не замечал в те времена.

Вскоре его улыбка стала еще шире.

- Так что не обязательно плохо, когда у детей есть учитель, которого они боятся. Это также может стимулировать их единство и творческий подход!

Профессор Макгонагалл ничего не ответила на педагогическую философию Дамблдора.

За тем же преподавательским столом взгляд Квиррелла незаметно скользнул по Дамблдору.

В его голове раздался отвратительный голос Волан-де-Морта.

- Этот самодовольный старый дурак, от его улыбки меня тошнит. Уходим быстрее, я не хочу его видеть.

Как только Квиррелл собирался уходить, у входа в Большой Зал внезапно раздался тихий ропот.

- Борода Мерлина!

- Кто это?

- Из какого она факультета?

- Какая же она красивая!

Взоры присутствующих устремились к входу в Большой зал, где показались Рейн и остальные, ведя за собой Харли.

Харли, застенчивая и хрупкая — с опущенной головой, мгновенно пробудила в сердцах многих старших мальчиков мощный прилив защитных инстинктов.

Что же до юных волшебниц, их чувство опасности резко возросло.

Эта незнакомая маленькая ведьмочка, её кожа, это выражение лица, и что это за явно видоизменённая мантия?

Коварная тварь!

Когда Гермиона увидела Харли, стоящую рядом с Рейном, её сердце сжалось, словно предчувствуя невосполнимую потерю.

Она внимательно рассматривала Харли, и чем дольше смотрела, тем сильнее ощущала, что что-то не так. Мысль, словно молния, пронзила её сознание, заставив широко раскрыть рот.

- Ха…

- Гарри?!

Едва этот звук разнёсся по залу, Большая зала, до этого гудевшая от восхищения красотой Харли, внезапно погрузилась в полную тишину.

Грохот падающих на пол ножей и вилок, за которым последовали возгласы недоверия.

Дамблдор, до этого улыбавшийся, медленно раскрыл рот, явно потрясённый увиденным.

Профессор Макгонагалл, вся натянутая от напряжения, с выпученными венами на шее, яростно уставилась на Дамблдора.

- Дамблдор, это ли вы называете стимулированием творческого мышления маленьких волшебников?

Дамблдор лишь растерянно моргнул, в очередной раз за многие годы усомнившись в своей педагогической философии.

Нет, я хотел, чтобы они объединились, чтобы развивали творческое мышление…

Я не говорил им переодеваться в другого!

Квиррелл тоже ошеломлённо смотрел в сторону Харли. После мгновения молчания в его разуме раздался горестный голос Волан-де-Морта.

- Дамблдор!!!

- Чёрт возьми, ты вообще умеешь обучать Избранного? Во что ты превратил Избранного?!

Голос Волан-де-Морта эхом отдавался в голове Квиррелла.

- Квиррелл, изначально я хотел, чтобы ты скрывал свои навыки на уроках Защиты от тёмных искусств, чтобы Гарри Поттер и другие ничего не узнали.

- Но теперь тебе всё же стоит преподать что-то стоящее.

– Верните спасителя Гарри Поттера на путь истинный!

Райн и остальные не догадывались о смятении в умах Дамблдора и Волан-де-Морта. Они лишь наскоро перекусили за столом Гриффиндора и направились в кабинет зельеварения.

Слизеринцы уже сидели там, придя заранее. Когда Снегг вошел в класс из своего кабинета и увидел аккуратно рассевшихся слизеринцев, в его глазах появилось выражение довольства.

В этот момент в кабинет вбежали ученики Гриффиндора. Снегг ухмыльнулся и остановил их:

– Стойте! До начала урока ещё минута, а вы даже не заняли свои места, что, несомненно, задержит занятие. Похоже, гриффиндорцы не только простодушны и легкомысленны, но и не обладают элементарной пунктуальностью. Десять очков будут сняты с Гриффиндора за потраченное вами время! Ох, а где же наша знаменитость, мистер спаситель Гарри Поттер? Почему вы не напомнили своим одноклассникам, что они вот-вот опоздают? Вы что, думали, если все опоздают, это подчеркнет ваше превосходство… Гарри Поттер, где вы? Встаньте!

В следующее мгновение Харли вышла вперед и, согласно указанию Райна, жалобно распахнула свои изумрудные глаза, глядя на Снегга.

– Профессор Северус, я здесь. Простите меня, я была не права. Я не напомнила одноклассникам поторопиться. Это всё моя вина. Профессор, пожалуйста, накажите меня.

Снегг посмотрел на Харли, его взгляд постепенно тускнел.

– ?

– ???

– Кто ты, говоришь, такая? Ха-кто-же-ли, Пот-что-ли-тер?!

http://tl.rulate.ru/book/138006/6819905

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 56»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в People are in Hogwarts, What the hell is the flood system? / Люди в Хогвартсе. Что, черт возьми, за система защиты от наводнений? / Глава 56

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт