Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 284

Глава 284

Когда Хан Цзяньмин, рассказал Хану Цзянье о двух покушениях на Юси, и её близкой смерти, атмосфера в комнате стала гнетущей.

Лицо Хана Цзянье, стало хмурым, и он возмутился:

- Только потому, что эта глупая принцесса полюбила Чен Рана, её мать - эта ядовитая женщина, решила убить Юси?

Если бы принцесса Цинь Синь или наложница Сонг, оказались бы сейчас в этой комнате, Хан Цзянье задушил бы их.

Хан Цзяньмин, тяжело вздохнул, и сказал:

- Второй брат, это основная причина, по которой я посвятил себя возрождению нашей семьи. Без силы, в этом мире, человека ждёт участь – зарезанного ягнёнка. Если бы у нашей семьи, была такая же сила, как у семьи Юй, то императорская наложница Сонг, никогда не осмелилась бы - покушаться на жизнь Юси.

Хан Цзянье, ударил кулаком по письменному столу. Благо, что столы и стулья в кабинете Хана Цзяньмина, были очень прочные, и их трудно было сломать. Гнев - жёг всё тело Хана Цзянье, и распекал его душу. Но, здравый смысл взял верх, и в бессилии опустившись на стул, он истерически захохотал.

Хан Цзяньмин, понимал брата, так как, сам сильно пострадал в этот период, но он был главой семьи, и ему пришлось вынести этот удар, достойно:

- Второй брат, у меня не хватает военного опыта, и я не очень сведущ в военных делах, но, всё же я спрошу тебя. Каковы твои планы на будущее?

Хан Цзянье сказал:

- Старший брат, можешь говорить откровенно. Ты же неспроста, задал мне этот вопрос?

Хан Цзяньмин сказал:

- Второй брат, если ты останешься в столице, ты не сможешь расти и развиваться в своём деле. В столице, невозможно, стать генералом. Только когда ты выйдешь на поля сражений, и внесешь военный вклад в развитие Империи, возможен рост твоей карьеры. Только тогда, мы сможем укрепить своё положение и противостоять нападкам общества и другим опасностям. Сообща, нам не будут страшны враги, и наша семья, не будет разрушена.

Хан Цзянье давно хотел уехать в приграничный город, но всегда, его что-то останавливало, и он не мог решиться на такой шаг. Но, на этот раз, он не намерен был отступать от намеченной цели. Он не хотел ждать, пока его семья снова подвергнется издевательствам, и он ничего не сможет сделать. Его ответ был достаточно быстрым:

- Когда Лу Сю родит, я поеду в провинцию Ляодун.

Второй Мастер Хан, так рвался в эту провинцию, не потому, что его Старший зять, там занимал высокий пост, и мог его поддержать. Основной причиной, были частые набеги людей Дунху(восточные варвары), которые он хотел остановить.

Хан Цзяньмин думал, что ему понадобится много времени, чтобы убедить брата отправиться в дальнюю провинцию. И был немало удивлён, когда, мгновенно получил согласие. Он, немного опешил, и не знал, как себя вести, и что говорить. Он задумался на мгновение, после чего сказал:

- Может не стоит так спешить? Давай сначала, всё обдумаем. Это не срочно. К тому же, всё необходимо взвесить, прежде чем что-то сделать.

Хан Цзянье кивнул и сказал:

- Старший брат, когда я уеду из столицы, моя семья, будет доверена тебе.

Собираясь отправиться в дальнюю провинцию, Хан Цзянье не планировал забирать с собой жену и детей. В этой провинции, было крайне не спокойно. Он не хотел подвергать опасности своих близких людей.

Хан Цзяньмин, быстро ответил:

- Ты не должен, был мне это говорить. Я позабочусь о них.

Хан Цзянье, был удовлетворён словами брата, и вернулся к теме Юси:

- Старший брат, мы отказались от брачного договора с семьёй Чен. Что же теперь, будет с судьбой Юси?

Каким бы небрежным не был Второй Мастер Хан, он понимал, что брак Юси, теперь очень трудно будет устроить.

Хан Цзяньмин посмотрел на брата и сказал:

- Пока мы не можем говорить о браке. Мы обсудим этот вопрос через полтора года, и после того, как страсти вокруг нашей семьи, утихнут. Что касается выбора семьи…. Учитывая внешний вид Юси, и её способности, я не волнуюсь, по поводу поиска хорошей семьи.

Семья чиновника, не может принести, ничего хорошего, если у неё нет власти и потенциальных запасов. Поэтому, Хан Цзяньмин хотел найти для Юси, могущественного генерала. Но, он не стал об этом рассказывать Хану Цзянье.

Юси сидела в комнате, и вышивала детскую одежду. Наложница Цзя вот-вот, должна была родить, и Юси готовила ребёнку подарок. Вошла Зису и сказала:

- Мисс, у наложницы Цзя, начались роды.

Юси очень спокойно, отложила шитьё, и сказала:

- Нужно сходить посмотреть, что там происходит. Наложница Цзя, не знает, какие надежды Цю Ши, возлагает на ее ребенка. Я надеюсь, что этот ребенок – мальчик. Все остальные проблемы – не существенны.

Выйдя из комнаты, Юси, на мгновение остановилась, повернулась и позвала Момо Цюань:

- Момо, вы имеете медицинские навыки, и они могут нам пригодиться. Вы пойдёте со мной.

Когда Момо Цюань услышала эти слова, она сразу догадалась о намерении Юси:

- Мисс, вы готовы вмешаться в это дело? Если наложница Цзя родит сына, Е Ши, сделает всё возможное, чтобы убрать её, со своего пути.

Фактически, Юси хотела помешать Е Ши - убить наложницу Цзя. Но, в этом случае Е Ши и Четвёртая Мисс Хан, могут стать врагами.

Юси сказала:

- За последние два года, я заметила, что наложница Цзя - очень расчетливый человек, который знает, что можно делать, а что делать, не стоит.

Момо Цюань, убедилась в том, что Юси понимает, что она делает, поэтому не стала ей противоречить:

- В таком случае, я пойду к роженице вместе с вами.

По пути, Юси и Момо Цюань встретили Цю Ши:

- Мама, ты тоже идёшь к наложнице Цзя?

Цю Ши утвердительно кивнула:

- Да. Мне только что доложили о том, что у наложницы начались схватки.

Войдя в покои наложницы, Юси и Цю Ши были несколько удивлены, что там было очень тихо.

- Почему так тихо? Мама, пусть Момо пойдёт и посмотрит, что там происходит.

Цю Ши тут же сказала:

- Хорошо, пусть зайдёт и посмотрит.

Юси, пристально посмотрела на Цю Ши, и удивленно спросила:

- Мама, а ты не войдёшь?

Юси ещё не была женщиной, и ей нельзя было заходить в комнату к роженице. Но, это могла сделать Цю Ши, однако она от этого отказывалась.

Цю Ши, отрицательно покачала головой и сказала:

- В комнате не должно быть слишком много людей. К тому же, там уже Е Ши. Она достаточно опытная, чтобы разобраться в том, что происходит.

Юси, сразу потеряла дар речи. Она действительно не знала, что сказать. И не могла понять, как Цю Ши, может так доверять своей невестке! Однако Юси, не была такой неразумной, как её приёмная мать, поэтому, сказала с улыбкой:

- Что ж, если невестка там, значит проблем, не будет.

В это время наложница Цзя, прислушивалась к словам Момо Хуа. Чтобы сохранить свои силы, она старалась не кричать, и поэтому кусала полотенце. С огромным трудом, это ей всё же удавалось. Но, была и другая причина, по которой, полотенце закрывало ей рот – она боялась, что Е Ши её отравит.

В это время наложница Цзя услышала радостный крик своей горничной Шуй Пин:

- Момо Цюань, вы пришли, чтобы помочь моей хозяйке, родить ребёнка?

- Да, именно поэтому, я здесь, - улыбнувшись, сказала Момо Цюань.

Никто в Государственной резиденции, не знал, что Момо Цюань, настолько сильна в медицине, что может оказывать помощь в родах, и это немало, удивило всех присутствующих.

Однако, не всех это обрадовало. Лица Е Ши и Момо Хуа позеленели, когда они увидели, что Момо Цюань, не обирается уходить. Е Ши, не знала, почему Юси вмешалась в это дело, но восторга у неё это не вызвало.

Юси, ещё некоторое время, пробыла в покоях наложницы Цзя, после чего вернулась в свой дом. Она слышала, что роды, редко проходят быстро, и иногда они длятся сутки, поэтому, не увидела надобности, сидеть всё это время в чужой гостиной.

Когда Юси, уже собиралась ложиться спать, вошла Кей Ди и сообщила:

- Мисс, наложница Цзя родила здорового, крепкого малыша. Ваша мама, наконец-то дождалась внука.

- Как себя чувствует наложница Цзя? Надеюсь, у наложницы, нет осложнений поле родов?

Кей Ди с улыбкой сказала:

- Мать и сын в безопасности! Но, наложница Цзя сильно измучена, и теперь она спит. Рождение наследника - большая радость для Государственной резиденции.

Юси кивнула и сказала:

- Это хорошо. И хорошо, что ей ни кто, не смог причинить вред.

На следующий день, когда Юси, пришла в Главный двор, она встретила Е Ши, лицо которой, было буквально перекошено от злости.

Юси приветствовала жену Старшего брата и спросила:

- Старшая невестка, что-то произошло?

Е Ши, подавила гнев и сказала:

- Ничего! Просто, я немного устала. Мне необходимо отдохнуть, и всё станет так, как и прежде.

Когда Юси, оказалась с Цю Ши, наедине, она узнала, что между свекровью и невесткой возник спор. Ребенок родился поздно вечером, поэтому из страха навредить ребёнку, Е Ши, решила забрать ребенка утром. Но, Цю Ши сказала, что, это произойдёт, только после трехкратного мытья. Это очень разозлило Е Ши, но она не могла противоречить свекрови.

Юси беспомощно вздохнула. Иногда, она не могла понять свою приёмную мать. Она всегда чувствовала, что между ними есть незримая грань, и они не всегда понимают друг друга.

- Мама, какая разница заберёт невестка ребёнка сейчас, или тремя днями позже? В любом случае, это всё равно произойдёт.

Цю Ши, задумчиво сказала:

- Я думаю, что сейчас, будет не совсем корректно, разлучать мать и ребёнка.

Цзяньмина унесли вскоре после рождения, поэтому она знала, как больно будет наложнице Цзя, когда её ребёнка унесут. Увидев, как наложница Цзя, горько плачет, она почувствовала сострадание.

Юси беспомощно сказала:

- Мама, ты всегда была человеком, заслуживающим доверия, и ты не можешь, теперь так поступать. Всё было обещано раньше. Почему ты заставляешь мою Старшую невестку, сомневаться в твоих словах?

Сердце Цю Ши, сжалось от боли, но она, понимала, что Юси абсолютно права. Она повернулась к Маме Ли и сказала:

- Отнеси ребенка во двор Старшего сына!

Цю Ши знала, что поступает правильно, но сама от этого страдала не меньше, чем наложница Цзя. Она не забыла, что обещала отдать ребёнка Е Ши, сразу после того, как он родится, но, она была женщиной, и её сердце было гораздо мягче, чем у мужчины.

Наложница Цзя держала ребенка на руках и плакала. Мать Ли, была очень смущена. Увидев, что в комнату вошли Цю Ши и Юси, наложница Цзя заплакала пуще прежнего, и сказала:

- Старшая Мадам, Четвёртая Мисс, пожалуйста, позвольте мне побыть с сыном ещё не долго!

У Юси ещё не было детей, поэтому, она не могла понять ту боль которую в данный момент испытывала наложница Цзя. Перед лицом такого горя, она не знала, что сказать.

Мать Ли, тяжело вздохнула и сказала:

- Госпожа Цзя, это давно согласовано. Своим поведением вы смущаете не только Четвёртую Мисс, но и Старшую Мадам. Самое главное для вас сейчас - поддерживать форму. Когда у вас будет хорошее здоровье, вы скоро сможешь родить еще одного ребенка, и тогда, этот ребенок, всегда будет рядом с вами.

На самом деле, Цю Ши знала, что это маловероятно. Как знала и то, что даже к этому ребёнку, наложница Цзя, не сможет больше приблизиться. Однако, она обещала Е Ши, что именно так всё и будет, и теперь не могла нарушить своё слово.

Наложница Цзя, прижала ребёнка к своей груди, и не отпускала его.

Юси, посмотрела на неё и сказала:

- Это было решено, не сегодня утром. Если вы не отдадите ребёнка сейчас, дальше будет ещё труднее это сделать. Вам стоит принять правильное решение.

«Если бы мой Старший брат увидел, как наложница Цзя, в этот момент несчастна, он определенно не захотел бы записывать, этого ребенка на свое имя. Это означает, что ребенок рождённый, для общего блага, так и не смог бы унаследовать титул в будущем. Всё так, сложно!».

Прислушавшись к голосу разума, наложница Цзя, отпустила малыша. Мать Ли воспользовалась этим, и взяв ребёнка на руки, быстро вышла из комнаты.

Вытерев слезы, наложница Цзя, посмотрела на Юси, и сказала:

- Я бы хотела поблагодарить Четвёртую Мисс, за вчерашнюю помощь. Если бы не вы, кто знает, что могло произойти.

Юси слегка кивнула головой и сказала:

- Не стоит меня благодарить. Я тоже член своей семьи, поэтому я надеюсь, что моя семья, всегда сможет жить в гармонии. У меня нет пристрастий. Вчера вечером я помогала вам. Сегодня Старшей невестке. Всё справедливо!

http://tl.rulate.ru/book/13799/1730881

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь