Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 274

Глава 274

Юси, не хотела продолжать разговор и притворилась спящей. Момо Цюань провела Цю Ши, и, вернувшись в комнату, сказала:

- Мисс, Мадам Хан, ушла, вы можете больше не притворяться!

Она прекрасно знала, что её воспитанница не сможет спать, после того, что с ней произошло. Человеку невозможно, спокойно заснуть, после такого большого потрясения… Конечно, если только он не лишён сердца и глаз.

Юси, не удивилась, тому, что Момо Цюань, поняла, её уловку, поэтому, она открыла глаза и спросила:

- Зису не говорила, когда вернется Старший брат?

Момо Цюань отрицательно покачала головой и сказала:

- Нет. Но, я послала, за герцогом, нашего слугу. Мисс, на этот раз, всё очень сложно. Принцесса Цинь Синь хочет видеть Чен Рана в качестве своего мужа, но семья Чен не желает этого. Ваше положение Мисс, не назовёшь – выгодным.

Юси, и сама была не глупым человеком. Как она могла не знать, что её может ожидать:

- В первую очередь, мне нужно узнать, мнение Старшего брата. Если Хан Цзяньмин сможет поддержать меня, катастрофы можно будет легко избежать. Если он откажет мне в помощи, то у меня, не будет даже одного шанса выжить.

- Мисс, не возлагайте слишком больших надежд на герцога, - сказала Момо Цюань. - В глазах герцога Хана Цзяньмина, интересы семьи, стоят на первом месте.

Юси и сама об этом знала, поэтому сказала:

- Я знаю, но моё дело, не затрагивает интересы семьи. Если бы мной, можно было пожертвовать в обмен на огромную выгоду, Хан Цзяньмин обязательно пошёл на компромисс. Но в нынешней ситуации, он не может получить никаких льгот за мой счет, и я уверена, что он должен прислушаться ко мне.

Момо Цюань, не стала разубеждать Юси. Она увидела, что её подопечная, здраво рассуждает, и не возлагает все свои надежды на Хана Цзяньмина, поэтому сменила тему:

- Мисс, вы отправите Зиджин на гору? Боюсь, что она может, пострадать за свои действия в Императорском дворце. Императорская наложница Сонг осмелилась убить вас Мисс, что тогда говорить о Зиджин. Если наложница этого захочет, то девушку лишат жизни, за считанные минуты.

Юси, на некоторое время задумалась, после чего сказала:

- Нет, пусть Зиджин будет рядом со мной.

Теперь она превратилась в испуганную птицу. И если Зиджин в данный момент не будет рядом, это только усилит чувство страха. Более того, пока Зиджин находится рядом, никто ничего не сможет с ней поделать. Императорская наложница Сонг, имеет много возможностей и много власти, но она, не сможет послать убийцу, и убивать людей в Государственной резиденции.

Момо Цюань, поняла, чем обосновано, это решение.

- Возможно Мисс, вы поступаете благоразумно.

Через час Хан Цзяньмин, вернулся в Государственную резиденцию. Ему доложили о том, что его хочет видеть Четвёртая Мисс Хан, и он бросился к дому Таоран. Юси, находилась в постели, и лицо её, всё ещё было, белое как снег.

- Я слышал сестра, что тебя пытались убить в Императорском дворце?

Юси рассказала Хан Цзяньмину, о том, что произошло, и о своих предположениях. После минутной паузы, она сазала:

- Брат, это всего лишь мое предположение. Мне нужно, чтобы ты проверил, правда, ли это.

Лицо Хан Цзяньмина внезапно стало мрачным:

- Я не ожидал, что императорская наложница Сонг, пойдёт на такие шаги. Не могу понять, почему семья Чен, до сих пор, всё не уладила. Я уверен, что у них была возможность это сделать. Много ли нужно ума, чтобы справиться со слабой девушкой, такой как ты Юси. Наложница Сонг, действительно порочна – от ступней, до кончиков волос.

Услышав это, Юси была шокирована и спросил:

- Старший брат, ты об этом знаешь?

Хан Цзяньмин кивнул головой и сказал:

- Принцесса Цинь Синь полюбила Чен Ран, и императорская наложница Сонг сообщила семье Чен, об этом. Она хочет, чтобы семья Чен, расторгла помолвку с нашей семьёй, и сделала предложение принцессе.

Лицо Юси, стало бледнее, чем прежде, и она закашлялась. Она не думала, что Хан Цзяньмин, знает о том, что происходит в Императорском дворце, но оказалось, он был прекрасно осведомлён, и всё это время держал её в неведении.

- Брат, почему ты не рассказал мне, о такой важной вещи? Из-за сокрытия этой информации, я чуть не погибла во дворце.

Хан Цзяньмин, постарался оправдаться:

- Семья Чен вежливо отвергла предложение императорской наложницы Сонг, и с её стороны, не последовало ни какого недовольства. Я не счёл нужным, тревожить тебя сестра. В скором времени, должна состояться твоя свадьба, и так как все договорённости соблюдаются, не о чем, было и говорить. Этому событию, ничего не должно было помешать, не говоря уже о том, что должно было что-то произойти, что-то плохое. Я знаю, как ты переживаешь, по поводу своей свадьбы, и освещение этого вопроса, не принесло бы тебе пользы, или выгоды. Именно поэтому, я ни чего тебе не сказал.

Хан Цзяньмин просто думал, что Чен Ран, хотя и хорош во всех аспектах, он не единственный в мире молодой человек, который мог привлечь внимание принцессы Цинь Синь. Она любимая дочь Императора и наложницы Сонг, поэтому, найти ей достойную партию не составит труда. Кроме того, после того, как семья Чен отказалась от предложения о женитьбе, никаких волнений не произошло, и не было даже повода в чем-то заподозрить этих женщин. Естественно, он думал, что все кончено, и не стоит уделять этому вопросу много внимания.

- Я действительно не ожидал, что у императорской наложницы Сонг, такие серьёзные планы, относительно Второго Мастера семьи Чен.

Услышав это, Юси попытался успокоиться, оперлась на изголовье кровати и спросила:

- Старший брат, что мне теперь делать? Если принцесса и наложница Сонг, не смогли убить меня в первый раз, я уверена, что они захотят повторить попытку.

Хан Цзяньмин, чувствовал вину, перед Юси, так как действительно проявил халатность. Если бы он знал, о намерениях наложницы, он бы не выпустил Юси из Государственной резиденции:

- Пока ты будешь оставаться в Государственной резиденции, вы будете в безопасности. Когда ты выйдешь замуж, я считаю, что наложница и принцесса, оставят своё намерение – убить тебя.

Юси сказала с улыбкой:

- Старший брат, ты хочешь утешить меня. Даже если я не умру за эти десять дней, и благополучно выйду замуж, буду ли я в безопасности после свадьбы? Разве не достаточно уже произошло, чтобы понять – императорская наложница Сонг, очень опасный человек. Если она на что-то решилась, она доведёт это до конца, правда теперь, она подготовку проведёт, более тщательно.

- Что ты говоришь? О чём ты думаешь? – возмущённо спросил Хан Цзяньмин.

Юси ответила, очень быстро:

-Старший брат, я не хочу умирать. Жизнь трудна. Но, как бы не было трудно, всё же стоит жить, а не умирать из-за чьей-то прихоти.

Хан Цзяньмин понял, что хотела сказать Юси:

- Ты хочешь уйти и отказаться от брака с Чен Раном?

Юси потёрла глаза, и сказала:

- Старший брат, если я не отступлю, моя голова будет постоянно находиться под острым ножом. И мне останется только ждать, когда, он упадет мне на шею. Старший брат, я не хочу жить в страхе, каждый день, и, в одно мгновение умереть.

Хан Цзяньмин некоторое время молчал и сказал:

- Юси, это не так просто, как тебе кажется. Ты, же понимаешь, что это не пальцами щёлкнуть. У вас с Чен Раном осталось всего десять дней, до свадьбы. Твой отказ не только оскорбляет семью Чен, но и возможно, рушит и дальнейшую твою жизнь - ты никогда больше не выйдешь замуж.

Юси, об этом было хорошо известно. Если она это сделает, семья Чен не будет использовать ее в качестве щита, и Чен Рану, тогда придётся самостоятельно принимать решение относительно принцессы Цинь Синь. Для семьи Чен, это было не выгодно, и она скорее умрет, чем сдастся. Сможет ли Юси уйти или нет, в данный момент полностью зависит от Хана Цзяньмина. Единственное, что радовало Юси, так это то, что она перешла в Главный двор, и ни как не зависит от своего отца. Если бы, её судьбу решал Хан Цзинъян, у неё не было ни единого шанса, избежать гибели.

Юси спокойно сказала:

- Старший брат, тебе, наверное, жаль, что я приёмная дочь, твоей матери? Если я после отказа, не смогу больше выйти замуж, позволь мне остаться в Государственной резиденции и помогать тебе. Если тебе это не нужно, я смогу быть помощницей для Второго брата.

Хан Цзяньмин разжал сжатый кулак, и холодно сказал:

- Это не так уж и плохо. Но, сначала, я пойду и поговорю с семьей Чен, и посмотрю, что они скажут. Если они не смогут дать мне удовлетворительный ответ, я разорву помолвку.

Увидев растерянный вид Юси, Хан Цзяньмин сказал:

- Сестра, если твой брак не состоится, ты, конечно можешь остаться в Государственной резиденции, и помогать мне. Но если ты это сделаешь, вся твоя жизнь будет разрушена. Я не хочу видеть тебя несчастной и одинокой. До свадьбы осталось десять дней, так что, для отказа должна быть очень веская причина. В данной ситуации, мы можем сослаться на твою болезнь. После того, как мы откажемся от семьи Чен, по причине тяжелой болезни, многие семьи в столице, поверят пророчеству монаха Тонга. В таком случае, мы больше не сможем найти тебе хорошую партию. Если ты не сможешь выйти замуж, ты станешь старой девой, и всю жизнь, проведёшь в Государственной резиденции. Это не очень радостная перспектива.

Юси, была непреклонна:

- Старший брат, даже, если я не смогу создать свою семью, это лучше, чем умереть от наёмных убийц наложницы Сонг. Когда умирает человек, он просто исчезает.

Хан Цзяньмин покачал головой и сказал:

- Не надо предпринимать поспешных решений. Сначала нужно поговорить с семьёй Чен.

Юси, не стала возражать, она знала, что Хан Цзяньмин, действует только в её интересах, и не хочет, чтобы она осталась одна.

- Хорошо, я буду ждать новостей от Старшего брата.

Сказав это, Юси задумалась, после чего добавила:

- Брат, ты должен быть осторожен, когда пойдёшь семью Чен. Я боюсь, что эти люди, не будут добры ни к тебе, ни ко Второму брату. Люди из семьи Сун, пойду на всё, для достижения своих целей, и компромиссы, для них не уместны. Люди с чистой совестью, не могут торговать своей страной.

Хан Цзяньмин, улыбнулся и сказал:

- Не беспокойся обо мне. Тебе необходим отдых! - с этими словами он вышел.

Юси закрыла глаза, и погрузилась в размышления.

«В моей прошлой жизни, меня заставили выйти замуж в семью Цзян. И Цзян Хунцзинь бил и пытал меня в течение семи лет. В этой жизни я, наконец избавился от семьи Цзян и решила выйти замуж за Чен Рана. Но, разве принесло мне это долгожданное счастье? Мне осталось до замужества несколько дней, но на моём пути неожиданно возникли Императорская наложница Сонг, и её дочь Цинь Синь. Разве это справедливо?».

Юси услышала как в комнату, кто-то вошёл. Она открыла глаза и увидела, что это Момо Цюань. В данный момент мысли Хан Юси настолько смешались, то она не могла не обратиться за разъяснениями к человеку, которому доверяла:

- Момо, как вы думаете, может монах Тонг был прав, и что моя судьба плоха?

Опыт двух жизней, был настолько похож, что Юси, уже не знала, что и думать по этому поводу. Если монах Тонг, не ошибся, получалось, что она просто неудачница. Иначе, почему, она всегда сталкивается, с какими-то препятствиями? В этот момент, Юси ощутила неимоверную усталость и беспомощность.

- Если вы считаете, что ваша жизнь плохая, у вас не будет хорошей жизни до конца, своих дней! - уверенно сказала Момо Цюань.

Юси знала об этой теории, но теперь она действительно чувствовала себя неспособной противостоять судьбе. Посмотрев на свою наставницу, она прошептала:

- Момо, я так устала.

Она столько лет боролась, и пыталась изменить судьбу, что не могла поверить в то, что снова вернулась к истокам. Она, не могла понять, почему её усилия, не принесли того результата, на который она рассчитывала.

Момо Цюань, задумчиво сказала:

- Мисс, у вас не может быть гладкой жизни. В ней всегда будет что-то происходить. На этот раз, это просто очередное препятствие. Но, я уверена, вы его преодолеете с достоинством.

На самом деле, Момо Цюань знала, настолько Юси крепка, и на столько сильный у неё характер. Если бы в данной ситуации оказалась другая девушка, она либо была убита, либо сошла с ума от страха. Юси, сохраняла спокойствие и к тому же сохранила способность трезво рассуждать.

Юси, не хотела плакать, но слезы непроизвольно сами хлынули из глаз:

- Но, я уже и так испытала много слишком много боли. Иногда мне кажется, что страдания, будут преследовать меня вечно, и я не смогу от них уйти.

Но, Момо Цюань, так не думала:

- Мисс, вы перенесли оспу, и на этот раз вы смогли выскользнуть из ядовитых рук наложницы Сонг. Мисс, видно, что небеса не хотят, чтобы вы умерли.

Юси горько улыбнулась

- Я боюсь смерти!

Момо, услышав это признание, не знала, что и сказать. Она задумалась на мгновение и сказала:

- Мисс, если в сумеете выстоять, вы будете благословлены небесами. Вы должны в это верить.

Все говорили, что Юси обречена, но она так не думала. Что бы ни случилось в будущем, она была уверена, что Хан Юси сможет спокойно, с этим справиться. Даже если, мир вокруг, начнёт рушиться….

Юси пробормотала:

- Благословлена? Это смутная надежда!

http://tl.rulate.ru/book/13799/1650869

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь