Глава 233
Когда Цю Ши и Юси прибыли в храм Лин Шань, они, сразу же столкнулись с Чен Раном, который, вместе с матерью, уже ожидал их, почти две четверти часа.
Мадам Тайнинг увидела Юси, и сказала с улыбкой:
- Старая поговорка гласит: «Убежал монах, да не сбежит монастырь». Дочери более жалеют своих матерей, нежели сыновья, поэтому мой путь, был быстр и стремителен. Вам не стоит переживать по поводу, того, что вы пришли немного позже, вы этот путь проделали спокойно, мне же практически, пришлось бежать за своим сыном.
Лицо Юси, было чистым как кристалл, а кожа белая, как снег. Когда она улыбнулась, её глаза заискрились, а брови изогнулись как полумесяц.
Мадам Тайнинг, раньше видела Юси, дважды. В её памяти, осталось лицо ребенка, с натянутой, неестественной улыбкой, и с глазами, в которых было спокойствие, не соответствующее её возрасту. Но, сейчас, перед ней стоял, совершенно другой человек, и Мадам Тайнинг, была этим приятно удивлена.
Юси, не знала, о чём думает в данный момент Мадам Чен, но чувствовала, что она не настроена враждебно.
Цю Ши, так же улыбнулась, шутке Мадам Тайнинг, и сказала:
- Дети, это благословение, не стоит, быть слишком строгими к ним. «Молодость не вечна, а старость неизбежна». Мы когда-то были такими же беспечными.
Юси, вышла вперед и вежливо приветствовала Мадам Тайнинг. Правила и этикет, Юси, знала хорошо, и была крайне учтива. Никто не мог упрекнуть её в дурных манерах.
После церемонии приветствия Юси, Чен Ран, со смехом вытащил шпильку из нефрита, инкрустированную аметистом, и надел ее на голову девушки:
- Это украшение, как нельзя больше подойдёт, к вашей одежде.
В этот момент Мадам Тайнинг, обратила внимание, на одежду Юси, и с удивлением заметила, что девушка была одета, в довольно простую одежду, как и её сын. Чен Ран, ни когда не любил вычурную одежду, и излишние украшения - он даже не носил кошелька или нефритового кулона. Одежду, зачастую выбирал однотонную - белого или зеленого цвета. В любом случае, он старался не носить цветную одежду.
Юси увидела, что Мадам Тайнинг, часто улыбается, черты её лица мягкие, и почувствовала себя непринуждённо.
«Может, и впрямь, я боюсь, и это просто моё предубеждение?».
Получив подарок, Юси поклонилась Мадам Тайнинг и Чен Рану, и мягко сказала:
- Спасибо за подарок.
Мадам Тайнинг, кивнула в ответ. Раньше она была недовольна Юси, но теперь, когда встретила её сама, и увидела, как девушка себя ведёт, её мнение, начало меняться в лучшую сторону. Она знала, что некоторые люди, часто предвзяты. Раньше, Юси, не произвела на неё хорошего впечатления, из-за того, что она слышала много нелесных разговоров, об этой девушке. Трудно избежать предвзятого отношения, после того, как ты услышал о человеке, не очень лестные отзывы. Поэтому, есть поговорка: «Слышать ложно, а видеть реально». Мадам Тайнинг, поняла, что в этом случае, поговорка, на самом деле правдива.
Цю Ши, была в таком же приподнятом настроении, как и Мадам Тайнинг. Она посмотрела на Юси, и, улыбаясь, сказала:
- Если ты не хочешь скучать, слушая наши с Мадам Тайнинг, разговоры, можешь прогуляться по храму. Но, к обеду, ты непременно должна вернуться.
После ухода Юси, Мадам Тайнинг спросила:
- Мадам Хан, это немного нескромно с моей стороны, но, любопытство выше меня. Почему у Четвёртой Мисс Хан, на руках видны маленькие мозоли?
Некоторые вопросы нелегко задать открыто. Но это действительно, было странно. Если бы это была девушка из бедной семьи, это обстоятельство, не вызвало бы ни каких вопросов. Но, мозоли на руках, у девушки из знатной семьи, Мадам Тайнинг, видела впервые. Это заставляло её строить различные версии, и она даже не исключала, что Юси, дома, тяжело работает.
Цю Ши, не ожидала, подобного вопроса, и немного смутилась, но, увидев растерянное лицо Мадам Тайнинг, она сказала с улыбкой:
- Этот ребенок, раньше учился у Учителя Сун. Учитель Сун была очень строгой, и просила девочек писать 200 сложных иероглифов, каждый день. Это вошло у Юси, в привычку, и она до сих пор, практикуется каждый день, хотя Учитель Сун, давно не преподаёт в Государственной резиденции. После стольких лет практики, правописание Юси, стало так же красиво, как живопись.
Услышав это, Мадам Тайнинг удивлённо спросила:
- Вы имеете в виду, что Четвёртая Мисс Хан, до сих пор, каждый день, пишет по 200 сложных иероглифов?
Цю Ши, утвердительно кивнула:
- Это так! И не прекращала своих занятий, кроме случаев, когда она, была больна. Однако, помимо практики шрифта цветения сливы, которому учила её Учитель Сун, Юси, также практикует курсивный шрифт. Но, для меня это слишком сложно.
Хотя, Цю Ши, ни чего не понимала в правописании, она была очень горда за свою дочь.
Мадам Тайнинг, снова задала вопрос:
- Четвёртая Мисс Хан, училась скорописной технике письма?
Этот стиль, был фаворитом её сына, и он практиковал эту технику, в течение многих лет. Знающие люди говорили, что курсив её сына написан хорошо, но слова похожи на пиктограмму, и посторонний человек, не может, его понять. Но то, что Мадам Тайнинг, ни чего в этом не понимала, не означало, что она не знает, что это рукописный шрифт, было труднее всего практиковать.
Цю Ши, улыбнулась и снова кивнула, добавив, что при этом, что Юси сильна, не только в правописании, но и в вышивке:
- У этого ребенка есть талант. Многие могут научиться рукоделию только через один или два месяца. Юси выучила это ремесло, за три или пять дней. Вы можете сами в этом убедиться, и с этими словами, она передала Мадам Тайнинг в подарок, носовой платок, вышитый Юси.
Мадам Тайнинг посмотрела на платок, на котором, были вышиты розы, в правом верхнем и нижнем углу. Стежки были изысканны и уместны, а цвета оригинальны. Лучшие вышивальщицы в её особняке, не могли сделать ни чего подобного.
Мама Лин, посмотрела на платок, и сказала:
- Мадам, переверните платок, и посмотрите на вторую сторону.
Когда Мадам Тайнинг, перевернула платок, она на лицевой части, увидела красивую розу. Она переворачивала платок, снова и снова, и не могла поверить, в то, что она видит.
- Этот платок, действительно вышила Четвёртая Мисс Хан? - восхищённо спросила она.
Хотя, в столице ходили слухи о том, что Хан Юси, искусна, в двусторонней вышивке, многие этому не верили. Как бы, ни была талантлива вышивальщица, без инструкции мастера, сделать такую вышивку, просто невозможно. Но, Юси, не хвасталась своими работами, и именно поэтому, многие не верили, в её умение. Но теперь Мадам Тайнинг, поверила, в то, что слухи не преувеличены. Причина очень проста. Если, брак будет решён, Юси выйдет замуж за Чен Рана, и войдёт в их семью. Никто не будет настолько глуп, чтобы обманывать семью будущего мужа.
Когда Цю Ши увидела, настолько Мадам Тайнинг поражена, она не могла скрыть своей гордости:
- Да, это сделала именно она! Она делала и мне несколько подобных подарков, но, я не могу позволить себе, их использовать. Так же поступают и её братья. Такими подарками хочется любоваться, а не использовать их по назначению.
Цю Ши, сказала это, умышленно, чтобы дать Мадам Тайнинг понять, что Юси - умный и внимательный ребенок, проявляющий сыновнее благочестие.
Услышав это, Мадам Тайнинг, подумала, что ей следует пересмотреть своё отношение к Четвёртой Мисс Хан. Она поняла, что информация, которой она располагала об этой девушке, во многом не соответствует действительности.
Юси в сопровождении Зису, направилась к роднику. Она уже знала, что Чен Ран, будет ждать её, именно там.
Подходя к источнику, Юси услышала мелодичный звук флейты. Казалось, что прекрасная мелодия неторопливо плывёт в воздухе, и постепенно обволакивает всё, что встречается на её пути. Она была приятна и нежна, словно сама природа, о чём-то, говорила с людьми!
Звук флейты начал становиться тише, и Юси решилась подойти. Сейчас, было холодно, и из-за этого в храме было мало посетителей. Если бы, в будние дни, здесь кто-то заиграл на флейте, около музыканта, непременно собралась бы, группа людей.
Когда Юси, увидела Чен Рана, она была немного удивлена. Сегодняшний Чен Ран, кардинально отличался, от Чен Рана, которого Юси, видела в прошлый раз. На нём был парчовый халат, с вышитыми тёмными цветами, спрятанными в облаках, и мягкие сапоги того же цвета, что и халат. Воротник халата, был оторочен белым меховым воротником, что делало Чен Рана, похожим на могущественного владыку. Молодой человек, был действительно красив и статен. Но, больше всего, Юси пленили, его светлые глаза. Если бы на месте Юси, оказалась другая 13-летняя девочка, увидев такого прекрасного молодого человека, она бы влюбилась в него без памяти, и была ему предана, как рабыня.
Чен Ран увидел Юси, и мягко улыбнулся:
- Ты здесь.
Он сказал, это так просто, словно, они ни когда и не расставались. Выражение лиц и движения, друг друга, казались им обоим знакомыми.
Юси без всякого выражения спросила:
- Ты знаешь, что твоя мать приходила к нам в дом, чтобы сделать предложение руки и сердца?
Такие вещи непринято было говорить девушкам, но, Юси, не была такой, как все, и её вопрос прозвучал вполне естественно.
Чен Ран, не удивился откровенности Юси:
- Я знаю! Это я, просил свою мать, сделать предложение семье Хан, - спустя минуту, он добавил. - Я уже говорил, твоему окружению, что буду нести ответственность, за свои поступки.
Юси посмотрела, в глаза Чен Рана, и спокойно сказала:
- Это всего лишь слух. Маркиз Тайнинг, всё уже уладил, и прояснил ситуацию. На меня, это никак не повлияло, так что тебе не нужно, нести ни какой ответственности.
Чен Ран серьёзно сказал:
- Это был просто предлог, и я умышленно сказал об ответственности. Даже если бы, не было никаких слухов, я всё равно просил свою мать, прийти в вашу семью, с предложением руки и сердца.
- Почему ты хочешь жениться на мне? Чем я тебе так понравилась? Поверь, будет лучше, если ты скажешь, мне об этом открыто.
Чен Ран сказал с улыбкой:
- Я думаю, ты хороша. Именно по этому, я хочу жениться на тебе. И почему, ты об том спрашиваешь? Другие девушки очень стесняются, когда слышат, что на них собираются жениться. Хан Юси, ты девушка другого типа, но именно это, мне в тебе и нравиться.
Юси холодно фыркнула и сказала:
- Ты не можешь обмануть меня. Если ты, можешь обмануть других, не думай, что этот номер пройдёт со мной. Скажи мне честно, почему, ты принял такое решение. Если я не услышу правду, я уйду.
Чен Ран, тут же спросил:
- Что, именно, я должен тебе сказать? И почему, я должен об этом тебе говорить?
Юси усмехнулась и сказала:
- Если я не услышу истинной причины, твоего решения, я уговорю свою мать и братьев, отказаться от этого брака.
Чен Ран ухмыльнулся. Перед ним действительно стояла девушка, на которой, он просто обязан жениться. Она умная и смелая, она не говорит намёками, и не лукавит, она открыто спрашивает о том, что её интересует. Могут ли те куклы, которых подыскала для него мать, сравниться с ней? Однако Чен Ран, не стал сразу отвечать на вопрос, и решил продолжить игру:
- Ты помнишь, что случилось в семье Цзян?
Юси утвердительно кивнула:
- Помню, я видела тебя во дворе Старой Мадам Цзян. Какое это имеет отношение к твоему выбору? Что случилось?
На самом деле, от одного упоминания о семье Цзян, у Юси пробежал холодок, по всему телу.
Чен Ран того не заметил, и не спеша, продолжил:
- После того, как ты ушла, Старая Мадам Хан, сказала о тебе, много хорошего. Она говорила о том, что ты хорошая девочка, умная и добрая. К тому же видно, что у тебя хорошее здоровье, и ты станешь замечательной матерью.
Рот Юси дернулся, но она смогла сдержать эмоции, и спокойно сказала:
- Ты, хочешь мне сказать, что хочешь жениться на мне, только потому, что Старая Мадам Хан, хорошо меня отрекомендовала? В столице, ещё много умных и внимательных девушек. Я не единственная.
- Слова Старой Мадам Хан, только произвели на меня, хорошее впечатление о тебе. Что меня действительно впечатлило, так это то, что ты, отказалась от брака с семьёй Цзян. Я получил новости от семьи Цзян и узнал, что твой отец обещал брак семье Цзян, но позже, узнал о том, что соглашение расторгнуто. Если я не ошибаюсь, именно ты стала инициатором этого разрыва.
Юси захлёстывали эмоции, и она себя с трудом сдерживала.
«Этот парень, далеко не глуп!».
-Мне жаль сообщать тебе, что я не причастна к этому. Я даже не знаю, что семья Цзян, делала моей семье такое предложение. Такие вещи, может решить только моя бабушка – Старая Мадам Хан, - Юси, уже сама хотела прекратить этот разговор, и попыталась сменить тему. - Кроме этой причины, есть ещё, что-то?
Чен Ран серьезно сказал:
- Люди говорят, что ты неудачница и приносишь только несчастья. Даже твой отец, поверил в то, что ты можешь быть причастен к тому. Именно по этой причине, он и выгнал тебя из дома. Но, ты стойко перенесла этот удар. Напротив, ты извлекла из своего изгнания выгоду, и комфортно устроилась, в собственном поместье Чжуан-цзы. Я восхищаюсь этим. Ты, должно быть, слышала, что моя мать, выбирала для меня много невест?! У них очень хорошее семейное происхождение и талант, но я не вижу ни одной из них. Это не потому, что они плохие, это потому, что эти девушки похожи на цветы в теплой комнате, которые увянут, как только их вынесут на улицу. Хотя я сын маркиза Тайнинга, я не ищу лёгкой, и спокойной жизни. Поэтому я хочу жениться на девушке, которая может выдержать ветер и дождь, а не на нежном цветке, который требует тщательного ухода в теплой комнате. Это настоящая причина, по которой, я хочу жениться на тебе Юси.
Юси серьезно посмотрела на Чен Рана. Он знала, что все эти слова исходили от его сердца, и что в данный момент, он всё же испытывает сомнения.
http://tl.rulate.ru/book/13799/1391766
Сказали спасибо 132 читателя