Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 186

Глава 186

Через какое-то время Зису снова зашла в кабинет Юси, и взволновано сказала:

- Мисс, если Цю Яньфу собирается что-то сделать в ближайшие дни. Мы должны остановить ее!

Юси посмотрела на Зису и сказала:

- У меня есть собственное мнение на этот счёт. Не стоит больше, возвращаться к этому вопросу.

В последнее время. Юси, действительно много думала о том, стоит ли ей, вмешиваться в это дело. Но, встреча с Ханом Цзяньмином, многое решила, и она действительно решила, что не будет вмешиваться в это дело.

Зису была с Юси, уже несколько лет, и она не могла поверить, что её хозяйка, так безучастно отнесётся к этому, на её взгляд, важному вопросу. Она определённо не могла понять, что происходит.

- Мисс, если Цю Яньфу действительно преуспеет, что сделает семья Лу?

Юси внимательно посмотрела на Зису. В прошлый раз, когда они разговаривали, она подумала что ошиблась в своей догадке. Но сейчас, было прямое доказательство того, что её подозрения, имеют основания.

- Почему ты так много внимания уделяешь Второму Мастеру? Это, немного странно, не правда ли?

Лицо Зису стало белым, и она с волнением лицом сказала:

- Мисс, я просто беспокоюсь о судьбе Второго Мастера, и не более того. Пожалуйста, поверьте мне!

Юси, эти слова, только больше убедили в правильности её подозрений:

- Ты пытаешься обмануть меня? Твои слова, и твоё волнение, только подтверждают, что ты неравнодушна, к моему Второму брату.

Юси никогда, и подумать не могла, что её горничная Зису, увлечена Ханом Цзянье.

Зису опустилась на колени и сказала:

- Мисс, я думаю, что Второй Мастер - человек высочайших идеалов, но у меня нет к нему ни каких чувств, которые можно было назвать увлечением. Если, вы мне не верите, я могу поклясться в этом. Пусть, я окажусь в преисподней, или меня поразит удар молнии, если я вру...

Прежде, чем клятва была закончена, Юси сказала:

- Разве я укоряю тебя, или прошу тебя клясться? Встань и говори. Даже если тебе действительно нравится мой Второй брат, у меня никогда не возникнет мысли, что ты как-то это проявишь. Ты со мной, уже несколько лет, и я знаю, что ты неспособна на подлость.

Зису встала и смущённо посмотрела на Юси.

Юси видела настолько неловко Зису, и настолько она пристыжена её словами, но старалась не акцентировать на этом своё внимание, и спокойно сказала:

- Я не буду вмешиваться в дела Второго брата, и сделаю, это ради него. Не стоит и тебе, беспокоиться об этом.

Зису, была поражена словами Юси:

- Мисс, почему?

Юси, не готова была пускаться в подробные объяснения, но чтобы хоть как-то успокоить горничную сказала:

- Я не причиню вреда своему Второму брату. Не стоит беспокоиться о том, что семья Лу уйдет после того, как Цю Яньфу, попытается увлечь моего Второго брата. Семья Лу не уйдет. Возможно, Цю Яньфу и надеется на это, но суть в другом. Молодой Мастер Е сам влюбился в Ке Мин Джи, и сам захотел на ней жениться. Семья Лу в этой ситуации пострадавшая сторона, и семье Е незачем мстить. К тому же Второй Мастер не влюблён Цю Яньфу, и соответственно, все её попытки увлечь его, ни к чему не приведут. Даже если Хан Цзянье соблазниться, он не понесёт за это ни какой ответственности, даже если об этом узнает семья Лу. Семья Лу только подумает, что Второй брат слишком неразумен и доверчив, если его смогла завлечь хитрая женщина. Они точно не уйдут.

Выслушав слова Юси, Зису почувствовала облегчение, но у нее появилось другое беспокойство:

- Но если Второй Мастер попадётся на эту уловку, разве Цю Яньфу, не должна стать его наложницей? Цю Яньфу – не девушка с улицы, она племянница Третьей Мадам Хан.

Юси усмехнулась:

- Не волнуйтесь, Цю Яньфу не будет наложницей Второго брата. Если Цю Яньфу станет наложницей Второго брата, больше всего, от этого пострадают Ву Ши и Юронг. Её племянница – станет наложницей, племянника её мужа. Ву Ши, не допустит этого, потому, что в первую очередь, от этого пострадает её престиж, и престиж её собственной дочери.

Зису успокоилась.

Юси, увидев это, сказала:

- Ты должна отогнать от себя, тревожащие тебя мысли. Если о них станет известно кому-то ещё, и это дойдёт до Старшей тёти, или Старой Мадам Хан, я не смогу защитить тебя. Ни кто, из этих женщин, не допустит оставить служанку, которая увлеклась своим хозяином. Они просто, заставят тебя покинуть Государственную резиденцию.

Зису лишь молча кивнула.

Юси, было неловко от того, что её догадка была верна. Она понимала, что должна, как можно быстрее сама урегулировать этот вопрос.

- Тебе в этом году исполнилось 17 лет, на следующий год, тебе будет 18 лет. Я найду для тебя, хорошую партию, и не позднее конца следующего года, ты выйдешь замуж. Если ты этого не сделаешь, ты потеряешь рассудок.

Зису, покорно склонила голову и сказала:

- Хорошо.

Юси увидела, что Зису была несколько растеряна и смущена, поэтому ласково сказала:

- Зису, не вини меня за то, что я так поступаю. Но, поверь это всё, для твоего же блага.

Юси была искренна в своём порыве, и считала, что поступает правильно и справедливо.

Зису чувствовала себя немного виноватой и тихо сказала:

- Мисс, вообще-то, я думаю, что Второй Мастер - хороший человек, но он очень эмоциональный. И, я действительно о нём не думала. Мне он симпатичен как человек, но, не как мужчина. Я надеюсь, что у него сложиться хорошая жизнь.

Юси кивнула и сказала:

- Если я тебе не верю, как ты думаешь, ты все еще можешь здесь стоять? Думаю, ты можешь идти.

После того, как Зису вышла, Юси сказала себе: «До чего удивительна, бывает жизнь - Зису увлеклась Вторым братом. Может, она и сама не понимает того, что с ней происходит?».

Она покачала головой и продолжила читать.

Е Ши знала, что Цю Яньфу, должна сделать в эти два дня.

Момо Хуа, пыталась её образумить и остановить:

- Госпожа, вы действительно хотите сделать, то, что задумали? Если выяснится, что вы причастны к этому делу, ваша свекровь рассердится на вас. Госпожа ваше положение и так не завидно, так как все уже узнали, что вы, больше не можете иметь детей. Если вы обидите свекровь, как вы будете жить дальше в этом доме?

- Это не повлияет на меня, - сказала Е Ши, - даже если всё и откроется, от гнева моей свекрови, пострадает только Цю Яньфу. Ко мне, это не будет иметь, ни какого отношения. Единственное в чём меня могут упрекнуть - слабое управление домом. Но, сейчас так много работы, что и это могут мне простить, и не поставить в упрёк.

Момо Хуа, эти слова не убедили, и она всё же считала, что их действия неуместны:

- Госпожа, забудьте об этом. Даже если Цю Яньфу удастся забраться в кровать Второго Мастера, семья Лу не изменит своё решение. Лу Сю все равно выйдет за него замуж. Почему, вы так настойчиво хотите сделать это?

Е Ши сказала:

- Что Цю Яньфу будет делать, с Ханом Цзянье, меня вообще не интересует. Более того, если мой расчёт окажется верен, ей вообще, ни чего не придётся делать. Мне важен только результат, а остальное это мелочи.

Е Ши, не слушала ни какие доводы, и Момо Хуа не смогла убедить её, оставить свою затею. В итоге она сдалась, и больше ни чего не говорила.

На следующий день, после того, как Хан Цзянье закончил свою работу и ушёл со службы, на обратном пути он встретил Цю Ли Луна. Какое-то время они просто разговаривали и Цю Ли Лун, пригласил его, посидеть в таверне. Хан Цзянье долго отказывался, но в итоге поддался уговорам и согласился.

Хан Цзянье не умел пить спиртные напитки в большом количестве, в чём уже был проверен Мастером Яном. Но, его отказы ни как не влияли на Цю Ли Луна, и тот настойчиво наливал ему стакан, за стаканом. Через некоторое время, они были изрядно пьяны. Как раз в тот момент, когда Хан Цзянье хотел встать и уйти, в таверну зашли два его товарища - Хан Йи и Хан Чжао. Оба они были близкими родственниками семьи Хан. Однако Хан Цзянье больше доверял Хану Йи, с Ханом Чжао, он не был так дружен.

Увидев Хана Цзянье в таком состоянии, Хан Йи не осмелился позволить ему, отправиться домой верхом на лошади, и нанял экипаж. После чего, вместе с Ханом Чжао, они погрузили в него, своего товарища, и сопроводили его, до Государственной резиденции.

Когда они прибыли в особняк, Хан Йи помог Хану Цзянье выйти из экипажа. В это время Хан Цзянье, несколько пришёл в себя, и, осмотревшись, пробормотал:

- Почему, всё вокруг, так кружится?

Хан Йи сказал с улыбкой:

- Это потому, что ты пьян.

Хотя, Хан Йи давно знал, что Хан Цзянье не любитель посиделок в тавернах, но его не удивила эта встреча, так как, он находился в компании Цю Ли Луна - пусть дальнего, но родственника. Не удивило его и то, что Хан Цзянье напился, хотя раньше за ним такого не было замечено.

Отличие от других мужчин, которые в пьяном бреду вели себя агрессивно – все бить, крушить и бросаться в драку. Хан Цзянье, даже в таком состоянии был тих, и всё на что он был способен, это только на какое-то невнятное бормотание.

Хан Йи и Хан Чжао помогли Хану Цзянье добраться до его кабинета, который находился во дворе дома. Они не хотели, чтобы слуги и родственники видели Второго Мастера в таком состоянии, и обоюдно решили, что в дом, его не стоит вести.

Хан Йи устраивал на кровать Хана Цзянье, и обратился к Хану Чжао:

- Второй Мастер пьян. Иди на маленькую кухню и попроси приготовить повара похмельный суп хэджангук (дословный перевод – суп, для снятия похмелья).

Изначально у Хана Цзянье служили две служанки, одна работала в кабинете, а другая во дворе. Однако в начале месяца, их перевели в Главный двор, так как шла подготовка к свадьбе, работы было много, а людей не хватало. Позже, ему должны были прислать двух наёмных горничных, но он от них отказался. Что касается причины отказа, Хана Цзянье, он об этом не сказал, а Цю Ши, не настаивала. Таким образом, Хан Йи и Хан Чжао - единственные люди, которые находились в кабинете, и которые могли помочь Хану Цзянье.

Прошло достаточно много времени, с тех пор Хан Чжао ушёл, и все ни как не возвращался. Хан Йи, недовольно проворчал:

- Где, он бродит? Он такой же медлительный, как черепаха!

В этот момент в комнату вбежал Хан Чжао, и в его руках не было ни какого супа. Он подбежал к Хану Йи, и взволновано сказал:

- Йи, мне только что сказали, что твой младший брат сломал ногу. Я не знаю, правда ли это, но тебе стоит поспешить к нему!

Младшему брату Хан Йи, в этом году исполнилось всего шесть лет. Он очень любил своего младшего брата, и, не стесняясь об этом говорил.

- Что ты сказал? Мой брат сломал ногу? Как это произошло?

Хан Чжао покачал головой и сказал:

- Я не знаю. Вернись и посмотри! Я позабочусь о Втором Мастере. Не волнуйся, об этом!

Хан Йи поспешил к своей семье.

Глядя на Цю Яньфу с похмельным супом в руках, Янь Ю, тихо сказала:

- Мисс, может не стоит этого делать? Если вы сейчас остановитесь, ни чего не произойдёт. Я не уверенна, что вы поступаете правильно. Мы должны были посоветоваться с вашей тётей. Если, что-то пойдёт не так…..

Цю Яньфу не дала ей договорить:

- Бесполезно, спрашивать мою тётю. Она решила отправить меня обратно в Хэбэй следующей весной.

Янь Ю, все же сделала последнее усилие:

- Мисс, должен быть другой путь. Мисс, должен быть другой способ.

Цю Яньфу, лишь грустно улыбнулась:

- Нет иного пути, если и есть способ, у меня нет времени его искать.

В эти дни, она потратила много денег, чтобы узнать, как можно больше информации о Молодом Мастере Ван Дабао. Как оказалось, у него уже было семь или восемь наложниц, и все они были прекрасны, как цветы, но разного положения. Это были девушки из публичных домов, продавщицы, девушки из бедных семей и служанки. Кроме того, Молодой Мастер Ван любил отдавать своих наложниц, другим мужчинам. Как можно такому мужчине, доверить всю свою жизнь? Она не хотела быть наложницей мужчины, который рассматривает женщину как игрушку. Если и быть наложницей, так пусть её хозяином будет Второй Мастер Хан. По крайней мере, Хан Цзянье, теперь имеет неплохую должность, красив собой и обеспечен.

Услышав рассуждения хозяйки, Янь Ю, уступила, и больше не перечила.

http://tl.rulate.ru/book/13799/1230030

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Капец начинается
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь