Глава 167
После того, как прозвучала последняя нота, Юйхен спросила Юси:
- Послезавтра твой день рождения. Какой подарок ты хочешь, чтобы я подарила?
Юси улыбнулась, и сказала:
- Третья сестра, у меня все есть, и мне всего хватает, тебе не нужно лишний раз тратиться. Подарки, которые присылает мне Третья сестра, очень ценны, и мне не нужно большего.
Юйхен сказала с улыбкой:
- Я знала, что ты так скажешь.
Затем она встала, взяла с полки парчовую шкатулку, и протянула ее Юси, сказав:
- Это мой тебе подарок, ко дню рождения.
Когда Юси открыла парчовую шкатулку, в ней оказалась нефритовая флейта:
- Третья сестра, для чего ты подарила мне нефритовую флейту? Я не умею играть на флейте?
Юйхен засмеялась и сказала:
- Я не думаю, что ты не умеешь выдыхать воздух. Флейта – самый лёгкий инструмент, для изучения. Ты легко сможешь научиться играть на ней, и занятия начнём с сегодняшнего дня.
Юси запротестовала, и сказала, что не хочет учиться, но Юйхен проигнорировала ее мнение и приступила к обучению. Перед «натиском» Юйхен, возражения Юси были не больше, чем детский ропот. Ей пришлось уступить, и вникать в технику игры на флейте.
Цю Ши пошла в Главный дом к Старой Мадам Хан, чтобы рассказать о неутешительном диагнозе Имперского доктора Ле, относительно Е Ши.
- Мама, она не можешь больше иметь детей. Что мне теперь делать?
Лицо Старой Мадам Хан стало угрюмым. Кто станет радоваться тому обстоятельству, что жена Старшего внука теперь бесплодна.
- Это, уже подтверждено?
Цю Ши кивнула и сказала:
- Имперский доктор Ле, редко ошибается. Его словам можно верить.
Старая Мадам Хан взяла в руки чётки и начала нервно перебирать бусинки. Хотя дети от законной жены, и дети от наложниц, носят фамилию семьи, всё же законные внуки были предпочтительнее. И Старая Мадам Хан надеялась быть бабушкой, именно, законных детей Хана Цзяньмина. Но теперь, когда она узнала, что это не возможно, она не могла не злиться.
- Поскольку Имперский доктор уверен в своем диагнозе, нам стоит подумать о Второй жене, для моего Старшего внука.
Хотя Цю Ши, так же была очень зла на Е Ши, на самом деле, она была человеком с мягким сердцем. Она понимала, что известие о Второй жене, будет для невестки большим ударом. А так как она, только что родила, это может пагубно отразиться и на новорождённой девочке.
- Мама, как вы думаете, мы это должны сделать немедленно?
Понимая сомнения Цю Ши, Старая Мадам Хан сказала:
- Давай поговорим об этом позже. Следует ещё найти девушку, которая нам подошла бы идеально.
Цю Ши покачал головой и сказала:
- Мама, я готовлюсь к свадьбе Второго сына – Хана Цзянье и девушки из семьи Лу. У меня нет времени, заниматься поиском Второй жены, для Старшего сына. Нам действительно надо заняться этим вопросом чуть позже.
Как бы ни трудно, это было принять, но если Старшая невестка не может иметь детей, придётся надеяться, что у Второй невестки таких проблем не возникнет, и она подарит семье Хан законного внука.
Старая Мадам Хан задумалась и вынесла свой вердикт:
- Через год, мы вернёмся к этой теме! Сейчас, ты должна хорошо позаботиться о браке Цзянье, так что остальные проблемы, пока могут подождать.
Цю Ши кивнула:
- Я позабочусь об этом.
Семья Е не оправдала её надежд, теперь она надеялась, что у Лу Сю не будет таких проблем с деторождением, и вскоре у неё появится внук.
Юси училась игре на флейте в павильоне Тинюнь больше часа. По окончанию урока, она поблагодарила Юйхен и покинула павильон. Она все еще была сбита с толку, и до конца не понимала, нужны ли ей, эти занятия:
- Как я могу научиться играть на флейте с помощью моей Третьей сестры, если, у меня к этому нет таланта? Почему, я согласилась, и сама не понимаю.
Зису радостно сказала:
- Мисс, почему вы говорите, что у вас нет таланта? Вы позанимались чуть больше часа, но уже видны первые успехи.
Это было сказано, несколько преувеличено, так как на самом деле, это было просто чудовищная какофония.
Улыбка на лице Зису, была подобна цветущей хризантеме. Юси заколебалась и спросила:
- Ты действительно думаешь, мне следует учиться играть на флейте?
На самом деле Юси считала это бесполезным занятием, и попросту не хотела тратить своё время.
- Конечно, - сказала Зису, - в столице не встретишь девушек, которые не учились бы музыке. Девушке из знатной семьи, это просто необходимо.
Слова горничной всё же не убедили Юси, в том, что ей, это необходимо.
После того, как Юси ушла, Момо Гуи спросила Юйхен:
- Мисс, почему вы должны учить Четвёртую Мисс игре на музыкальных инструментах?
Юси, ни когда не хотела учиться играть на музыкальных инструментах, и Момо Гуи не понимала, зачем её подопечная взваливает на себя эту заботу.
Юйхен откровенно сказала:
- Четвёртая сестра, всегда говорила, что у неё нет таланта. Я хочу, попытаться доказать ей обратное.
Момо Гуи этот ответ не удовлетворил, но она мудро закрыла эту тему и сказала:
- Мисс, я только что услышала неприятную новость.
Юйхен, заинтересовано выслушала рассказ Момо Гуи о том, какой диагноз был поставлен Е Ши. В конце разговора она нахмурилась и с негодованием сказала:
- Как Старшая невестка могла молчать, о таком важном вопросе. Наследники являются высшим приоритетом семьи, особенно, если это дети Старшего сына семьи. Это не прихоть, это важный вопрос, связанный с наследованием титула. Есть определённые правила, от которых нельзя отступить. Поведение Старшей невестки, просто безответственно и эгоистично.
Момо Гуи напротив считала, что храбрость Е Ши достаточно велика. Если семья мужа отнесётся к ней сурово, это пережить не так уж и сложно. Но, вот что касается авторитете Мастера Е - министра, под началом которого было большое количество солдат, это был спорный вопрос. Его, конечно, не лишат должности, но отношение к нему знатных семей будет предвзятым.
Вернувшись в дом Таоран, Юси, не продолжила занятие игры на флейте, а снова принялась за чтение. Она вышла из кабинета, только когда пришло время обеда, и Зису позвала ее к столу.
Когда Юси поела, к ней обратилась Зису:
- Мисс, почему вы не продолжили практиковаться в игре на флейте? Вам нужно больше практиковаться. Есть старая поговорка: «Практика ведет к совершенству». Если вы будете больше практиковаться, вы скоро сможете очень хорошо играть на флейте.
Юси улыбнулась и сказала:
- Посмотрим, будет ли на это у меня время.
Услышав разговор Зису и Юси, Ку Фу тоже не осталась безучастна, и быстро сказала:
- Мисс, разве вы не можете чередовать чтение и обучение игре на флейте? Если вам надоест одно занятие, вы можете переключиться на другое.
Юси спокойно ответила:
-Вам не стоит беспокоиться по этому поводу.
У Юси была одна черта характера – если она хотела чему-то научиться, она проявляла необыкновенную усидчивость, и добивалась тех результатов, которых хотела.
Днём Цю Ши позвала Юси в Главный двор.
Когда Юси услышала, что Цю Ши собирается праздновать её день рождения, она была очень удивлена:
- Тетя, но на мой день рождения Старшей племяннице как раз три дня, разве вы не будете проводить Сишань (церемония первого купания, которая проводиться на третий день после рождения ребёнка)?
На самом деле, Юси вообще не хотела праздновать свой день рождения, так как не считала, этот день каким-то особенным. И первое купание ребёнка - был просто удобный повод, избежать лишней суеты.
Цю Ши была сердита на Е Ши, и у неё не было желания проявлять лишнюю заботу как к ней, так и к её ребёнку.
- Сишань проведём утром, а торжество по случаю твоего дня рождения - днем. Я думаю, что это не проблема.
Юси, это предложение Цю Ши, не очень понравилось.
- Сишань - большое событие. Как можно совместить его с моим днем рождения. Более того, это не последний праздник в моей жизни. Ничего страшного, если мы в этом году обойдёмся без празднования.
Под натиском доводов Юси, Цю Ши, наконец, прислушалась к её мнению:
- Если ты говоришь «нет», значит так и сделаем! Ты просто слишком много думаешь, о других.
Цю Ши, на самом деле, давно обратила внимание на то, что Юси слишком много думает, и постоянно находится в каких-то размышлениях, и не считала, что это хорошо.
Юси улыбнулась и сказала:
- Тетя, Старшая сестра уже знает имя новорождённой?
Цю Ши, отрицательно покачала головой и сказала:
- Еще нет. Об этом должен беспокоиться твой Старший брат. Я не хочу, принимать в этом участия.
Выбор имени ребёнка - дело мужчин. Женщины, не могли принимать в этом участия.
Глядя реакцию Цю Ши, Юси осторожно спросила:
- Тетя, вам не нравится Старшая сестра? Именно поэтому, вам не нравиться и её ребёнок?
- С чего ты взяла, что мне не нравиться моя Старшая невестка? И почему ты решила, что мне не нравится ребенок?
Задавая эти вопросы, лицо Цю Ши было немного неестественно.
На самом деле, Цю Ши, не могла не думать об обмане Е Ши, и пока из-за этого не могла приблизиться к ребенку. Она могла сказать Юси правду, но не стала этого делать, так как эта тема была слишком болезненна для неё. В глубине души Цю Ши знала, что ребенок невиновен, но ей требовалось время, чтобы смириться со всем, тем, что произошло.
- Давай, оставим эту тему. Мне сказала, моя горничная, что ты начала учиться игре на флейте. Это правда?
Настолько она помнила, Юси всегда утверждала, что у неё нет таланта к музыке, и известие о том, что Юйхен обучает Юси игре на флейте, несколько озадачило Цю Ши.
Юси смутилась:
- Сегодня Третья сестра сделала мне неожиданный подарок – нефритовую флейту. И провела первый урок. Но, я не уверенна, что хочу заниматься музыкой. Третья сестра настаивает на том, что игре на флейте легко научиться, так как это довольно простой инструмент.
Цю похлопала Юси по руке и сказала:
- У тебя всё получится, если ты будешь усердно учиться.
Юси была несколько удивлена тому, что буквально все хотели, чтобы она научилась играть на музыкальных инструментах.
- Тетя, я не понимаю зачем, мне надо учиться игре на музыкальных инструментах?
Цю Ши улыбнулась и ответила:
- Я не могу говорить за всех, но думаю, лучше учиться играть на музыкальных инструментах, чем весь день сидеть за книгами. Если ты так и продолжишь всё время проводить за книгами, в скором времени, ты станешь – заучкой. Хотя моя тетя мало что знала, но всегда говорила, что изучение музыкальных инструментов может развить у девушки - ум и характер. Если ты можешь этому научиться, почему бы это не сделать!
Юси смутили слова Цю Ши:
- Тётя вы не преувеличиваете, говоря о том, что я стану заучкой? Мне просто нравиться читать книги. Почему, если мне это нравиться, я стану заучкой?
Цю Ши улыбнулась и сказала:
- Ни кто не возражает против того, чтобы ты читала книги. Но, проводить за чтением целый день, и не выходить из своего кабинета, это уже крайность. Девочки в твоём возрасте, ведут себя несколько иначе. Ты слишком серьезна, для своего возраста.
Юси, не ожидала, что у Цю Ши сложилось о ней, убе такое мнение.
- Я, услышала вас тётя! Если вы хотите чтобы я училась музыке, я так и сделаю! В любом случае, научиться игре на флейте не сложно.
На самом деле, Юси давно обнаружила, что, слушая музыкальное произведение, будь то фортепианная или другая музыка, она быстрее избавляется от усталости, и её настроение улучшается. Это также было причиной, по которой Юйхен удалось, без особого сопротивления со стороны Юси, начать обучение игре на флейте. Если бы не было каких-то оснований, ни кто не смог бы заставить Юси, делать то, что она не хотела.
В этот момент вошла горничная и сказала:
- Мадам, ваша Старшая невестка проснулась.
На лице Цю Ши, не появилось ни каких эмоций, когда она сказала:
- Я знаю.
Кроме этих двух коротких слов, ни какой реакции не последовало. Цю Ши не встала и не сказала, что собирается навестить Е Ши. Из-за открывшегося обмана, она теперь ненавидела свою Старшую невестку.
Такого рода вещи, Юси, не очень нравились, и она не хотела в этом участвовать, она встала и сказала:
- Тетя, мне пора идти.
Она понимала, что это только начало вражды между Цю Ши и Е Ши, рано или поздно это может превратиться в открытую войну.
«Надеюсь, в этот раз, они не будут сориться так сильно, как раньше», – подумала Юси и направилась к двери.
Цю Ши, не остановила Юси, но когда Юси уже собиралась выйти сказала:
- Через несколько месяцев состоится свадьба твоего Второго брата. У меня возникнет много хлопот, и я бы хотела, чтобы ты помогла мне по хозяйству.
С женитьбой сына, Цю Ши, не могла справиться одна, и это было вполне объяснимо.
Юси остановилась, и сказала:
- Хорошо тётя! Когда вам понадобиться моя помощь, вам достаточно, только об этом сказать. Кстати, тётя, дата свадьбы назначена?
Цю Ши покачала головой и сказала:
- Семья Цзян еще не приходила поговорить об этом. Но не стоит забывать, что и у твоей Старшей сестры идёт подготовка к свадьбе. Конечно ей в этом году только 15 лет, и она никуда не торопится. Но, забот от этого не становиться меньше.
Главное, что Юру была помолвлена. Неважно, выйдет ли она замуж через год, или полтора, можно было считать этот вопрос почти решённым.
Самая большая головная боль Цю Ши - это Вторая сестра Юси – Юйчень. И дело не в том, что у неё была плохая репутация, дело было в том, что она была дочерью наложницы Ронг. Даже смерть наложницы, не избавила Цю Ши от ненависти к этой женщине. И поэтому, вопрос с браком Юйчень, не решался вовсе, Цю Ши просто игнорировала его. Старая Мадам Хан, так же недолюбливала Вторую внучку, но всё же дала распоряжение, о поиске подходящей семьи
Юси, не стала задерживаться:
- Тетя, я пойду. Если вам понадобиться моя помощь, пришлите за мной служанку.
Цю Ши, лишь кивнула в ответ.
http://tl.rulate.ru/book/13799/1181738
Сказали спасибо 158 читателей