Группа быстро окружила дроида, клоны подняли бастеры и открыли огонь.
Стив быстро схватил свой щит с спины и бросил его вперед.
Щит вмял куполообразный корпус дроида, и через мгновение клоны застрелили его.
— Черт, хороший бросок, — свистнул Блай.
Стив подошел к своему щиту, поднял его и коротко поблагодарил. — Похоже, сепаратисты хотели провести более тщательную инспекцию, чем просто в пределах деревни.
— Нам нужно действовать быстро, — заявила Эйла. «Мы не знаем, передал ли дроид то, что мы сказали», —
— Флэш, Кэмерон, Лаки, вы трое вернитесь в деревню, но держитесь подальше от посторонних глаз, — приказал Блай своим солдатам. — Если дроиды вернутся, дайте нам знать, с чем мы имеем дело.
— Отряд Домино, вы делайте то же самое, — добавил Рекс. — Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.
Соответствующие отряды подтвердили, что поняли, и побежали обратно в деревню Лурменов, чтобы выполнить свое задание.
— Куда мы идем? — спросила Асока.
— Наблюдать за их базой, конечно, — ответил Стив. — Если память мне не изменяет, там есть дерево, достаточно большое, чтобы обозревать долину.
— Там, — Эйла указала вверх, и вдали виднелось большое дерево.
— Придется хорошенько вскарабкаться.
— Для вас, ребята, — нахально сказал Скотт, сжимаясь до своего миниатюрного размера.
— Это так несправедливо, — сказала Асока, надув щеки, уже зная, что будет дальше.
— Он такой ребенок, — сказала Хо́уп, но сама улыбнулась и сжалась, расправив крылья. — И в этом случае я с ним согласна.
Стив и Энакин могли только закатить глаза, когда они шли к большому дереву вдали.
Даже людям нормального размера потребовалось немало времени, чтобы взобраться на массивный ствол, учитывая то, что у них было под рукой... или, вернее, чего не было. И теперь, высоко над землей, группа стояла на верхушках больших ветвей дерева, а вдали виднелась большая база сепаратистов.
Одиночный сепаратистский десантный корабль стоял в центре базы, а усиленный батальон дроидов патрулировал территорию.
— Они действительно подготовились, — пробормотал Скотт.
Стив посмотрел на базу и краем глаза заметил, как Энакин вздрогнул и прижал руку к повязкам.
— А вот и приветственные вагоны, — прокомментировал Скайуокер, видя колонну танков-дроидов, выкатывающихся из припаркованного вражеского корабля.
— Ты уверен, что достаточно оправился для этого, Энакин? — спросил Стив.
— ... Со всем этим? Думаю, я смогу справиться с одним... за раз.
— Эй, смотрите, — Рекс указал вперед, на переднюю часть базы. «Что это они вытаскивают из базы?»
Дроиды и генерал Дурд вышли с одним из танков AAT, оснащенным особенно крупной пушкой.
— Похоже, та артиллерийская пушка, о которой вы говорили, готова к бою, — сказал Энакин паре в группе.
— Да, но мы все еще не знаем, для чего она нужна, — заметил Скотт.
Тем временем Энакин вернулся к наблюдению за базой через прицел и заметил то, что надеялся найти.
— За десантным кораблём стоит челнок, — сказал Энакин. — Это наш билет отсюда.
— Это будет нелегко, генерал, — сказал Блай. — Они контролируют все слепые зоны и формируют строй. И у них всё ещё есть новая пушка.
— Тогда нам нужно проникнуть на их базу сегодня ночью, захватить корабль и взорвать базу вместе с их оружием.
— А что эта штука вообще делает? — спросила Асока.
— Есть только один способ узнать. — Оса снова уменьшилась и полетела вперед.
— Хо́уп, подожди. — Скотт последовал за ней.
— Удачи, Хо́уп. Скотт.
— Ро́джерс, прием.
У базы сепаратистов пухлый неймоидианец наблюдал, как его оружие выкатывают и устанавливают на безопасном расстоянии. Когда все было готово, Лок Дурд достал голокоммуникатор и позвонил.
Через несколько мгновений перед генералом Торговой Федерации появилось голографическое изображение графа Дуку.
— Граф Дуку. Мое... о, простите... Наше новое оружие наконец-то готово и готово к испытаниям.
— Надеюсь, оно стоит затраченного времени и денег, Лок Дурд.
— Будет, мой господин. — Лок Дурд повернулся, чтобы обратиться к собравшейся внизу армии дроидов.
— Тогда можете приступать.
— Конечно. — Махнув рукой в сторону установленной внизу пушки, Лок Дурд обратился к ситху и армии дроидов. — Сегодня великий день для Сепаратистского альянса. Это новое оружие принесет быстрые и решительные победы на всех полях сражений Конфедерации. Это оружие способно уничтожать органическую материю до молекулярного уровня, не повреждая дроидов».
Затем все боевые дроиды B1 радостно воскликнули «понятно» и «Ро́джерс», пока...
— Теперь... мне нужны несколько добровольцев».
Внезапно большое количество дроидов отступило назад, и на месте остались два дроида B-1, не подозревая, что они были выбраны.
— Хорошо, теперь я хочу, чтобы вы двое вышли на поле и стояли там до дальнейших распоряжений.
— Подождите, мы? — два дроида оглянулись и увидели, что остальные B1 отошли в сторону, пропустив их.
— А теперь идите, — подбодрил их Лок Дур. «За славу Конфедерации Независимых Систем».
Пара дроидов нерешительно ответила «Ро́джерс, Ро́джерс», прежде чем выполнить приказ.
Рядом с пушкой паряли Челове́к-мураве́й и Оса.
— Хорошо, места в первом ряду, — сказал Скотт, глядя на Хо́уп, которая выглядела довольно нервной. — Что-то не так?
— Хм?
— Ты выглядишь немного напряженной, Хо́уп.
— О-о, не беспокойся, Скотти, — заверила его Хо́уп. — Я в порядке.
Не зная, что сказать, Скотт не имел выбора, кроме как отложить этот разговор на потом.
Сепаратистские пушки закрутились, когда прозвучали команды. Дроиды B-1 выполняли приказы, и все было готово к бою.
— Дефолиатор готов? — спросил Лок Дурда своего союзника, который подтвердил это. — Тогда огонь!
*КАБУМ*
Большой заряд вылетел в воздух и с визгом пронесся на огромное расстояние. В конце концов он упал на землю, приблизившись к центру высокой травы.
Оба дроида стояли и наблюдали, как снаряд приближался.
— Э-э, нам не укрыться?
— Нет, идиот. Он нас даже не заденет.
При ударе раздался взрыв, и пламя, похожее на напалм, быстро распространилось по полю. Вскоре удар обрушился на двух боевых дроидов, но ни один из них не пострадал.
Единственное, что пострадало, — это высокая трава… и несколько ничего не подозревающих животных, пепел которых лежал на земле рядом с разумными машинами.
Улыбаясь себе, Лок Дурд снова обратил внимание на Дуку. «Как видите, оружие работает так, как и задумывалось. Ландшафт пострадал, но дроиды — нет».
— Впечатляет, — признал Дуку. — Но я думаю, было бы лучше протестировать его на живых организмах.
Лок Дурд усмехнулся. «Именно поэтому я выбрал эту планету для проведения первого официального испытания. Жители этого мира безвредны и станут идеальными подопытными».
Из своих укрытий Челове́к-мураве́й и Осы вскочили, встревоженные тем, что только что увидели. Разрушения, причиненные танками, были ужасающими. И они, без сомнения, разделяли те же мысли, что и их товарищи на огромном дереве, находящемся на безопасном расстоянии от взрыва, похожего на напалм.
Взлетев в воздух, два героя в образе насекомых вернулись, чтобы перегруппироваться и спланировать предстоящую атаку на базу сепаратистов.
На другом конце выжженной земли Лурмен Уаг Ту отправил сообщение своему другу через голубую птицу, которая сопровождала его на базу.
***
http://tl.rulate.ru/book/137958/6893632
Сказали спасибо 4 читателя