Готовый перевод Harry Potter And The Dark Lord Sidious / Гарри Поттер и Темный Лорд Сидиус: Том 1. Часть 17

«Что ты не так беспомощен, как кажешься, что ты уже на своем пути и что я должна строить свой дом из соломы».

"Она сказала мне, что у тебя есть какие-то идеи. Думаю, я должен извиниться перед ней«, - он порылся в мантии и достал письмо. »Прежде чем я отдам тебе это, она заставила меня пообещать, что я дам тебе выбор".

«Выбор?»

«Как вы уже догадались....». Он сделал паузу, так как она нахмурилась от его слов: "Как вы сказали, я уже на своем пути. И если ты решишь присоединиться ко мне, я приму тебя с улыбкой на лице и песней в сердце. Но я не стану принуждать тебя, и если ты решишь, что не хочешь участвовать в этом, я не стану обижаться на тебя и сделаю все возможное, чтобы защитить тебя от всего грядущего".

«Звучит совсем не зловеще», - ухмыльнулась Лу́на, - «Но чтобы ты не объяснял, я присоединюсь к тебе с песней и улыбкой, так что передай это», - Гарри кивнул и протянул ей письмо.

Пока она открывала его и бегло просматривала, он вспоминал последний разговор с Лу́ной перед возвращением из будущего - ту ночь, когда она передала ему письмо.

«Так ты действительно возвращаешься?» - спросила Полумна. спросила Лу́на.

«Вполне», - ответил Гарри, затем взглянул на тело на полу и снова поднял на нее глаза: «Ты уверена, что не можешь....».

«Нет», - грустно вздохнула она, - «Если мы попытаемся вернуть двоих, заклинание может стать нестабильным, и мы окажемся где угодно», - заметив выражение его лица, она добавила, - «И не обязательно вместе».

«Что ж, тогда я пойду один», - вздохнул он, - «Я буду скучать по тебе, любимая».

«Я буду там», - улыбнулась она, - «И если ты дашь мне это....». Она порылась в мантии и достала письмо: «...., тогда, надеюсь, я смогу немного помочь тебе» Он протянул руку, чтобы взять письмо, но затем отдернул ее, заставив ее посмотреть на него в замешательстве: «Что случилось?»

«Ты действительно хочешь втянуть в это свою юную сущность?» Он жестом указал на тело, затем на два трупа в соседней комнате и один на кухне. «Я имею в виду - помимо того, что я планирую убить 23 человека самыми кровавыми и жестокими способами, какие только смогу придумать, есть еще и тот факт, что мне будет 23, а тебе 11».

«И что?» Она уставилась на него, не понимая, что он имеет в виду.

«Ты не думаешь, что это немного неправильно?» Он покраснел, заставив Луну хихикнуть.

«Ты собираешься попытаться прыгнуть на меня при первой же нашей встрече?»

«НЕТ!»

«А ты будешь пытаться манипулировать мной, чтобы я занялась сексом раньше, чем я буду готова?»

«Конечно, нет!»

«Так в чем же твоя проблема?» «Вы хороший и порядочный человек, мистер Поттер», - улыбнулся он, по очереди взглянув на тела четырех человек, которых они только что убили. «Я имею в виду, когда это имеет значение», - мягко улыбнулась она. "Вы будете заботиться обо мне, защищать меня и убедитесь, что я любима. А потом, когда мы оба будем готовы, мы сможем перейти к следующему шагу. У меня нет никаких сомнений в том, что я отдам будущую жизнь моего прошлого в твои руки". Она снова протянула письмо, и на этот раз он взял его.

Луна дочитала письмо до конца и подняла глаза, чтобы увидеть, как он смотрит на нее.

"Значит, ты вернулся из 2003 года, чтобы отомстить всем тем, кто сделал твою жизнь идеальной? спросила она, забавно приподняв одну бровь.

«Более или менее».

«И мое будущее „я“ говорит, что я должен помочь тебе, потому что ты хороший и порядочный человек».

«Ага»

«А ты что думаешь?»

«Я знаю, что ты мне всегда нравился - если бы Мастер не был настроен разлучить нас, возможно, что-то могло бы произойти, и за год или около того, который мне понадобился, чтобы подтвердить все, что написал Северус, я безумно и страстно влюбился в тебя».

«И откуда ты знаешь, что я не был частью этого заговора Поттеров, как называет его Луна?»

«Потому что я очень хорош в своем деле, и мало кто может долго мне лгать», - он пристально посмотрел на нее. «Кроме того, вы хорошая и порядочная женщина, мисс Лавгуд», - она покраснела от его слов, а затем снова посмотрела на письмо.

«Вы читали это?»

«Нет», - покачал он головой, - «Оно адресовано вам», - усмехнулась она и начала читать вслух.

«»Если я знаю своего Гарри, он будет беспокоиться, что ты увидишь в нем грязного старика - 23-летнего мужчину, подглядывающего за 11-летней девочкой. Но поверь, что он никогда не будет жестоко обращаться с тобой - он будет любить тебя, заботиться о тебе и заставит тебя чувствовать себя особенной, как никто другой в прошлом. Он - твоя судьба, моя малышка, и если ты будешь его поддерживать, твоя жизнь будет лучше, чем ты можешь себе представить«». Она сделала паузу и с легкой ухмылкой посмотрела на Гарри: «Но если ты хочешь услышать мой совет, я бы постаралась как можно скорее преодолеть стадию Защиты от Тёмных Искусств, потому что в постели он просто демон». Она разразилась смехом, когда Гарри снова стал ярко-красным: «Не волнуйтесь, мистер Поттер, пока что вы можете сохранять свою добродетель - я не собираюсь прокрадываться к вам в общежитие по ночам и приставать к вам».

«Это не потому, что я не люблю тебя, и не потому, что не нахожу тебя привлекательной».

«Но ты хочешь иметь возможность каждый день смотреть на себя в зеркало, не испытывая отвращения от того, что ты видишь» Она кивнула «Итак, теперь, когда мы разобрались с этим, можешь ли ты рассказать мне, кто такой Сидиус, и почему ты выдаешь образ волка?»

«Расскажу, но как ты...»

«Побочный эффект несчастного случая с моей матерью», - пожала она плечами, - "Я улавливаю некоторые вещи - в основном образы и чувства. Я не могу использовать это для сканирования людей, чтения мыслей или разрушения щитов Окклюменции, но иногда....". Она сделала паузу, затем снова пожала плечами: «Это просто то, с чем я научилась жить».

http://tl.rulate.ru/book/137952/6737330

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь