Глава 26 – Конец Пиратов Куджа
Жасмин сжимала меч обеими руками, её выражение лица было серьёзным, когда она смотрела на Сакадзуки, который слегка парил в воздухе.
С лёгким движением его правой ноги раздался оглушительный звуковой удар, но Сакадзуки оставался подвешенным, глядя вниз.
Бах!
Резкий треск звукового удара пронёсся по полю боя, сопровождаемый порывом воздуха. В одно мгновение обе фигуры исчезли из виду.
Клинки сталкивались многократно, их удары, казалось, отставали от их движений. Два воина мелькали и сталкивались, иногда в воздухе, иногда на разбросанных кусках плоти.
Бум! Бум! Бум!
Океан яростно бурлил, огромные столбы воды вздымались в небо. Когда двое снова появились, их оружие было сцеплено в яростной борьбе.
Дзынь!
Искры затрещали, когда внезапная сила отбросила Жасмин назад. Её тело пронеслось по воздуху, оставляя за собой остаточные изображения, прежде чем врезаться в корабль Пиратов Куджа.
Бум!!!
— Что это было?!
— А?!
— Ваше Величество!
— Ловите её!
— Быстрее!
Команда ахнула, увидев летящую к ним фигуру. Поняв, что это их императрица, они бросились ей наперехват.
В тот момент, когда они соприкоснулись, их ошеломила огромная сила. Раздался оглушительный звук, когда нескольких из них вместе с Жасмин отбросило в каюту корабля.
— Ургх...
— Ш-ш-ш…
— Где Её Величество?!
— Кхм!
— Кашель... кашель...
Каюту наполнили стоны боли. Игнорируя собственные раны, команда бросилась проверять своего лидера.
— Кашель... я в порядке, — раздался голос Жасмин, когда она использовала свой меч, чтобы опереться. Её лицо было бледным, струйка крови стекала по уголку губ. Её правая рука, всё ещё сжимавшая оружие, слегка дрожала.
Разница в силе была ошеломляющей. Каждое столкновение вызывало ударные волны по её телу, словно её ударял извергающийся вулкан. Удар онемел её руки, лишив их всякого чувства.
Почувствовав что-то, она подняла голову. С сильным шагом она вылетела из каюты.
С неба эхом донёсся холодный голос Сакадзуки.
— Великое Извержение.
Колоссальный магматический кулак, в несколько раз больше корабля Пиратов Куджа, обрушился вниз.
В то же время с корабля взметнулась серповидная аура меча, чисто разрезав расплавленную массу. Отрубленные половины упали по обе стороны, обдав палубу волнами обжигающего жара.
Затем последовал яростный рёв Жасмин.
— Хватит, Дозорный!
Стоя на палубе с поднятым мечом, она пристально смотрела на Сакадзуки, который парил в воздухе, используя Геппо.
— На этот раз мы признаём поражение. Забирай все сокровища на этом корабле.
Сакадзуки лишь безразлично посмотрел на неё сверху вниз, его голос был холоден.
— Думаешь, это какая-то детская игра?
Хлоп!
Высоко вверху он сложил ладони. Две половины магматического кулака, всё ещё падавшие, внезапно изогнулись и приняли форму массивных расплавленных рук. Магма хлынула из их тыльных сторон, когда они двинулись внутрь, угрожая раздавить корабль между собой.
Бум!
Колоссальные магматические руки столкнулись с оглушительным взрывом. Расплавленная порода изверглась, быстро распространяясь. Через несколько мгновений образовался небольшой остров из магмы, который вскоре затонул. Кроме густого пара, вздымавшегося в воздух, поверхность океана осталась пугающе пустой.
На военном корабле дозорные разразились потрясёнными, полными благоговения обсуждениями того, что только что произошло.
— Ого!
— Ты это видел?!
— Невероятно!
— Эти магматические руки были неудержимы!
— Вице-адмирал Сакадзуки!
— Он вернулся!
Сакадзуки приземлился на палубу, его плащ правосудия развевался. Игнорируя свои раны, дозорные вскочили на ноги, восхищение горело в их глазах.
Окинув их взглядом, Сакадзуки произнёс своим глубоким, властным голосом:
— Достаточно. Идите перевяжите раны. Отдохните.
Дозорные, всё ещё полные энтузиазма, ответили в унисон:
— Есть, сэр!
Затем Сакадзуки подошёл к самому высокому перилу палубы и активировал свой Дьявольский Плод. Его руки превратились в густую, извергающую дым магму, которая растеклась по палубе.
Подняв обе руки, он нацелился в небо.
— Метеоритный Вулкан.
Словно залп ракет, многочисленные магматические кулаки устремились вверх, пронзая облачный слой, прежде чем исчезнуть из виду.
Бум! Бум! Бум!...
Атака продолжалась целых пять минут, прежде чем наконец прекратилась. Руки Сакадзуки вернулись в нормальное состояние, и, не говоря ни слова, он повернулся и вошёл в свою каюту.
……
Глубоко под поверхностью океана стометровая змея, чьё тело было покрыто ожогами, отчаянно плыла вперёд. За её массивные чешуйки цеплялось более дюжины женских фигур.
Извержение уничтожило большинство Пиратов Куджа вместе с их кораблём и имуществом, превратив их в пепел. Осталась только эта змея и выжившие на её спине, бегущие в чистом отчаянии.
Преодолев неизвестное расстояние, Жасмин наконец решила всплыть, чтобы глотнуть воздуха.
Шипение! Шипение!
Звук испаряющейся воды на раскалённом металле наполнил глубины. Зрачки Жасмин резко сузились, когда она огляделась. Один за другим массивные магматические кулаки, каждый шириной в несколько метров, падали в океан.
Густой дым и сильный жар бурлили в море, выбрасывая на поверхность пузыри среди оглушительных взрывов. Вода закипала с угрожающей скоростью.
Удушающий жар заставил змею извиваться от дискомфорта. Жасмин приказала ей всплыть.
В тот момент, когда они прорвались на поверхность, прежде чем кто-либо успел перевести дух —
Бум!
Взрыв разорвал воздух. Последовал тошнотворный звук разъедающей плоть магмы. Один магматический кулак ударил в массивную голову змеи, уничтожив её при ударе. Расплавленная порода разъела её плоть, распространяясь как лесной пожар.
Некогда могучая змея перестала двигаться. Больше никаких извиваний, никакого сопротивления. Она просто безжизненно плавала на поверхности воды.
Оставшиеся в живых, теперь лишившиеся своего средства передвижения, не успели скорбеть. Они могли лишь с ужасом смотреть на развернувшуюся перед ними сцену.
Над ними небо горело кроваво-красным, бесконечное море охваченных огнём облаков. Магматические кулаки прорывались сквозь небо, окутанные густым чёрным дымом, и врезались в океан, как метеоры апокалипсиса.
Под волнами лопались бесчисленные пузыри. Море яростно бурлило и кипело. Мёртвые морские существа массами всплывали на поверхность, превращая океан в адское зрелище.
— Это!..
— Бегите! Быстрее!
— Скорее!!!
Бум!
Колоссальный магматический кулак рухнул с небес, приземлившись посреди выживших.
Тот, кто его заметил, едва успел вскрикнуть, прежде чем он ударил. Взрыв поглотил всё.
Брошенная в море, Жасмин использовала Хаки, чтобы прикрыться, и поплыла вверх.
Внезапно —
— Роааар!
Глубокий, древний крик эхом разнёсся по океану, смешанный с паникой. Море яростно бушевало, когда чудовищная сила пронеслась по глубинам.
Пытаясь удержаться на плаву, Жасмин расширила глаза от ужаса, заметив внизу массивную тень.
Она попыталась бежать. Но тень росла с невероятной скоростью. В одно мгновение всё её поле зрения было поглощено ею. Отчаяние и нежелание наполнили её глаза, когда она смотрела на приближающуюся тьму...
БУМ!!!!!!!!
Колоссальный Морской Король, размером с остров, вырвался на поверхность, его тело было изуродовано магматическими ожогами. Огромные волны, высотой в сотни метров, обрушились во все стороны.
РОААААААРРРР!!!!
Древний крик, полный паники, снова разнёсся эхом.
БУМ!!!!!
С ещё одним сотрясающим землю рёвом чудовище нырнуло обратно в глубины, исчезнув вдали…
Прошли дни. Никто не знал, сколько рассветов и закатов сменилось.
Некогда апокалиптические воды теперь были пугающе спокойны под безоблачным небом. Несколько чаек лениво парили над головой, ничем не встревоженные. Единственными остатками хаоса были бесчисленные, раздутые трупы морских существ, усеивавшие поверхность воды.
……
На краю Штилевого Пояса.
После нескольких дней аварийного ремонта военный корабль дозорных наконец-то был в рабочем состоянии.
— Вице-адмирал Сакадзуки. Машинное отделение полностью отремонтировано, — доложил Карло фигуре, стоящей на носу корабля, его плащ правосудия развевался позади него.
http://tl.rulate.ru/book/137800/6795121
Сказали спасибо 13 читателей