♪Открытие 1 ♪:
Эдмондо просыпается после сна, берёт в руки меч и прикрепляет его к поясу. Он вскакивает на ноги и бежит по дороге, а позади него, как картинки в книге, маячат здания. Пока он бежит, перед его взором мелькают разные города, а затем он останавливается и использует свою стихийную силу Земли, чтобы создать каменный столб, который поднимает его в воздух, когда он приземляется на горный хребет.
♪Sois♪
♪огонь и земля♪
♪ Вода и пыль ♪
♪Герой, несмотря ни на что! ♪
Приземлившись на землю, рыжий начинает бежать вперёд, перепрыгивая с горы на гору. Однако, наступив на какой-то камень, он начинает падать, и прежде, чем он достигает земли, в его сторону летит золотая энергетическая стрела, которая попадает в его рубашку и прибивает его к краю горы, не давая ему упасть.
Мальчик вздыхает с облегчением, прежде чем под ним появляются лианы. Он отпускает стрелу и приземляется на лианы, которые поднимают его вверх, а затем подбрасывают в воздух. Он немного поднимается в воздух, прежде чем приземлиться в джунглях. Позади него виднеются несколько деревьев, а впереди фехтовальщик видит Эванджелину и Амалию, которые помогли ему несколько минут назад. Они улыбаются в камеру.
Рыжеволосая девушка улыбается им двоим, и все трое обнимаются, а затем бегут вперёд: Эдмундо впереди, а Кра и Садида — чуть позади.
♪Vois♪
♪Легенда, которую нужно записать♪
Подняв глаза, группа видит, как Руэл роется в земле, прежде чем найти золотой самородок. Он радостно улыбается, засовывая руду в сумку, а система снаряжения позади него показывает изображение его улыбающегося лица.
Затем Эдмондо телепортирует его, Эванджелину и Амалию к Руэлю, который рад видеть их всех троих и весело смеётся.
♪ История сама себя создаёт ♪
♪ Будущее — это наше приключение ♪
Вскоре после этого мы видим, как квартет поднимается на движущуюся круглую платформу, а затем мимо них проходит синяя фигура в сопровождении тофу.
Затем фигура замедляется, останавливается на передаче и оказывается Юго, а на его плече приземляется Аз. Мальчик и птица с улыбкой машут камере, а система позади них открывает белый флаг, на котором изображён мальчик в синей шляпе с магическим кругом в руке, собирающийся создать портал.
Затем маленький мальчик открывает портал рядом с собой, из которого выходят Эдмондо, Эванджелина, Амалия и Руэл. Они с улыбкой окружают мальчика в синей шляпе, в то время как рыжеволосый мальчик с белым поясом взъерошивает волосы младшего, который улыбается, прежде чем мечник подхватывает его на руки. Он закидывает его на плечи, и Юго-радостно улыбается своему брату, пока квинтет идёт дальше.
♪Fais♪
♪Жить в свете♪
Вскоре после этого в месте, похожем на море, группа проходит через платформу и останавливается на краю, где две птицы Тофу поднимают красный флаг, на котором Перседаль с улыбкой на лице поднимает свой огромный меч Сюшу в воздух, принимая героическую позу и победоносно улыбаясь.
Иоп падает с неба, врезается в свой флаг и уносит его с собой, а затем падает в море, намочив свою одежду. Увидев это, Эдмундо использует свою стихийную силу Воды, чтобы схватить брата на руки и перенести его на ту же платформу, где была группа.
Затем мальчик использует свою стихийную силу Воздуха, чтобы высушить одежду юного Стража Шушу Иопа, который, воспользовавшись ветерком, героически улыбается и снова принимает позу героя, выглядя при этом невероятно впечатляюще, пока остальные смеются над ним, прежде чем позволить группе двигаться дальше.
♪Говори и молниях♪
♪ Магия в твоих руках ♪
Затем мы видим, как секстет разделяется на пары и бежит, встречая на своём пути различных монстров. Первым оказывается смеющийся минотавр, которого Перседаль сбивает с ног взмахом руки, а затем из одного из его порталов появляется Юго, который приземляется на спину минотавра и бежит за Иопом.
Затем мы видим Амалию и Эванджелину на чуть более высокой платформе, где они противостоят летучей мыши-вампиру, которая уворачивается от стрел, выпущенных в неё Крой, но лозы, созданные принцессой Садидой, хватают её сзади, обездвиживая, в то время как замораживающая стрела попадает в неё, превращая в падающий кусок льда. Девушки улыбаются друг другу и хлопают в ладоши.
На следующей платформе мы видим, как Эдмондо и Руэл бегут к пожирающему Камасу джинну, который нападает на мечника. Тот уклоняется от атаки и, используя свою стихийную силу Огня, выпускает струю пламени в сторону отступающего джинна, который поднимает руки. Он поднимает руки, чтобы защититься, и когда он опускает их, появляется Руэл и бьёт его лопатой по голове, отчего глаза джинна вращаются в глазницах, прежде чем он падает на землю. Энутроф и фехтовальщик хлопают друг друга по спине, поздравляя с хорошо выполненной работой.
♪Петрушка♪
♪Следуй своим путём♪
Теперь, воссоединившись, группа оказывается в окружении, больше похожем на джунгли, и сталкивается лицом к лицу с огромным гигантским големом, который сопротивляется всем атакам и делает угрожающий шаг в сторону секстета, яростно рыча на них, заставляя всех отступить.
♪Et regarde♪
Затем Эдмондо становится во главе группы, убирает меч в ножны и принимает защитную боевую стойку лошади. Вокруг мечника вспыхивает синяя аура, а на его лбу появляется сияние, обнажающее метку дракона. Затем Эдмондо складывает ладони вместе, собирает энергию Вакфу в руках и выпускает мощный синий энергетический луч в голема, сбивая его с ног.
♪Ton futur♪
Группа поздравляет мечника с его подвигом, когда внезапно замечает приближающихся к ним монстров в капюшонах. Внезапно с неба падает верёвочная лестница, и группа быстро взбирается по ней, спасаясь от преследователей.
♪Приключения♪
Добравшись до следующей платформы, они увидели Серену, Энирипсу, и Адамая, молодого ручного дракона, которые спустили лестницу и ждали своих друзей. Энирипса подбегает к Эдмундо и нежно обнимает его, а Адамай подходит к Юго и обнимает его. Все смотрят на экран, потом друг на друга, а затем прыгают на экран, в то время как Эдмундо, который был посередине, достаёт свой меч. Когда вы разрезаете экран пополам, он открывается, и вы видите одно слово.
♪ Твой свет укажет тебе путь ♪
Вакфу…
Сцена начинается с того, что несколько ворон садятся на круглое дерево, и внезапно внутри него открывается синий портал. Перседаль выпрыгивает из портала с Рубилаксом в руке и оглядывается в поисках опасности, когда Руэл делает шаг вперёд и падает. Эдмундо вскоре тоже прыгает в портал, но спотыкается и падает, чувствуя головокружение.
Эванджелин и Амалия уходят сразу после того, как Юго, словно ракета, вылетает из портала и врезается в Эдмундо, который поднимался после падения. Они катаются по полу, пока Юго не оказывается сверху на Эдмундо, который лежит лицом вниз.
Эдмундо: Ой, больно... Кто-нибудь записал номер машины?
Затем вороны смеются над Руэлем, Эдмундо и Юго, и старик быстро поднимается на ноги, отряхиваясь.
Руэл: Разве не волнительно впервые войти в портал Зап, а? Конечно, я к этому привык.
Перседаль: Послушай, не надо хвастаться. Я видел, как ты упал прямо на землю, видел. Но он быстро поднялся, старик! *смех*
Руэл рычит в ответ, прежде чем развернуться и сердито потрясти кулаком.
Руэл: Я поскользнулся! И проявляй больше уважения к старшим, малыш!
Эдмондо: Я вспомнил, почему никогда не езжу в таких вещах.
Юго: Не волнуйся, Руэл. Мы с Эдмундо тоже поскользнулись. И в итоге я тоже его уронил. Прости, старший брат.
Эдмондо: Хорошо, братишка. И я не падаю.
Перседаль: Но как же, я тоже видел, как ты падал.
Эдмондо: Напротив, приятель, я просто уткнулся носом в землю *смеётся*.
Комментарий рыжеволосой девушки вызвал несколько смешков со стороны Руэля, Перседаля и Юго, прежде чем Эванджелин их прервала.
Эванджелин: Перестаньте вести себя как дети! Если мы хотим добраться до Омы, нам лучше держаться вместе и не ссориться.
Эдмундо: Это ты у нас скучная, Эльфа.
Эванджелин: Как поживает рыжая?
Эдмондо одаривает его невинной улыбкой, прежде чем заговорить, и по его затылку стекает капля пота.
Эдмондо: Ничего, ничего.
Амалия: Эванджелин права, мы отправились в это приключение не для того, чтобы ссориться, как избалованные принцессы.
Юго: Ладно, как насчёт того, чтобы сходить на рынок Кельба, а? Последняя — жена Гоббала!
С этими словами маленький мальчик слезает с рыжей лошади и бежит вниз по склону.
Эдмондо: Ты будешь есть мой прах, братишка! Поехали!
Эдмундо бежит за ним. Оба бегут так быстро, как только могут, спотыкаются и делают несколько кувырков вперёд, катясь вниз по склону, как маленькие мячики. Они докатываются до подножия и останавливаются, Юго на плечах у Эдмундо. Они смотрят друг на друга и смеются.
Юго: Это было потрясающе! Мы должны сделать это снова!
Эдмондо: Конечно! Но пока давайте осмотримся.
Эдмундо пошёл дальше, а Юго по-прежнему сидел у него на плечах. Вскоре они остановились у прилавка, и Юго слез с плеч рыжеволосого, удивлённо оглядывая различные магазины.
Юго: О боже! Здесь столько всего удивительного, чёрт возьми!
Торговец: Всего за несколько камов вы можете купить всё, что захотите.
Остальные наконец подходят к ним.
Эванджелин: Это идеально. Итак, первое, что нам нужно сделать, — это собраться и купить карту мира.
Руэл: Я ухожу! Мой кошелёк настолько пуст, что в нём звенит!
Амалия: Ты потратила все свои деньги на эту красивую одежду, не так ли?
Затем Амалия начинает громко смеяться, и внезапно её смех подхватывает более низкий голос.
Эдмундо: Вау!
Юго: Ух ты, Амалия. Ты похожа на Бёрка.
Перседал: Это не очень деликатно для леди.
Эдмундо: Это потому, что она этого не делала.
Торговец: А-а-а, это был он!
Затем торговец указывает в воздух, и все поднимают глаза, чтобы увидеть фигуру, летящую в сторону рынка.
Торговец: Черный Ворон!
Все торговцы запаниковали и закрыли свои лавки. Чёрный Ворон подлетает к лавке и гигантским мечом разрушает несколько лавок. Юго видит, что Чёрный Ворон приближается к нему с мечом, и отпрыгивает в сторону, уклоняясь от атаки, в то время как лавка позади него разрушается.
Перседаль: Мне начинает нравиться, как здесь всё устроено!
Эванджелин: Пригнись! Я разберусь с этой сумасшедшей птицей!
Эдмундо: Но не во сне! Я отсюда не сдвинусь!
Перседаль: Вот оно что! Ты получаешь всю славу, не так ли?
Затем Перседаль подбирает Рубилак, прежде чем бросить вызов Летающей Вороне.
Перседаль: Эй, Чёрный Ворон! Иди сюда!
Прежде чем заговорить, Саид приземлился на ветку дерева.
Чёрный Ворон: Жалкие торгаши! Узрите огонь тьмы! Бойтесь своего худшего кошмара! Трепещите перед мощью Чёрного Ворона!
Затем Чёрный Ворон указывает своим запястьем на землю и выпускает несколько яиц в Эванджелину, Эдмондо и Перседаль. Яйца превращаются в ворон, взрываются и уничтожают магазины торговцев. Чёрный Ворон взмывает в воздух и злобно смеётся.
Эдмундо: Эй, болтун! Оставь этих людей в покое и иди дерись с кем-нибудь своего размера!
Перседаль: Спускайся сюда и дерись, трус!
Внезапно Чёрный Ворон разворачивается и летит к троице, пока Юго идёт рядом с ними.
Эванджелин: Кажется, он слышал вас двоих.
Эдмондо: Тогда пошли! Давай схватим его!
Юго: Он быстрый, но если мы будем атаковать вместе, то сможем его одолеть! Готовы?
Затем все приняли боевые стойки, а Чёрный Ворон всё ближе и ближе подходил к ним, волоча свой меч по земле.
Юго: Четыре…
Эдмундо: Три…
Эванджелин: Двое…
Перседаль, который не знал, что идёт перед цифрой два, начал считать на пальцах. Пока он это делал, Чёрный Ворон подобрался достаточно близко, чтобы атаковать, но в последнюю секунду увернулся от четвёрки и разрушил магазин позади них.
Юго: Он сделал то, за чем пришёл сюда.
Затем Юго подошёл к старому торговцу, который кричал в небо.
Торговец: Я знал, что эта мерзкая птица вернётся, чтобы напасть на нас. Но если вы думаете, что это всё, что нужно, чтобы вызволить меня, то, поверьте, вы сильно ошибаетесь!
Юго: Сэр, мне жаль, но мы ничего не могли сделать, чтобы помешать ему разрушить ваш магазин.
Торговец: Ну, по крайней мере, ты попытался, это уже что-то.
Руэл: Есть ли здесь другие торговцы? Нам нужна карта мира.
Торговец: Ах, как бы мне ни было неприятно отправлять тебя на конкурс, чуть дальше к югу ты найдёшь лавку Каброка. Он эксперт по антиквариату.
Амалия: На него тоже обычно нападают?
Торговец: О нет, Каброк. Он так же умен, как и богат. Он построил свой магазин под землёй, подальше от Чёрной Вороны.
Перседал: Большое спасибо за эту информацию, мой добрый старик. И вы можете быть уверены, что если вы снова встретите этого «Чёрного Ворона», он не уйдёт от вас, понимаете?
Торговец: Правда? Без обид, но тебе ведь удалось поймать его только что, не так ли?
Затем Эдмондо шепчет что-то Эванджелине.
Эдмундо: *шепчет* Разве не подозрительно, что на Каброка никогда не нападают?
Эванджелин: *шепчет* Ты заметил, что она блондинка?
[Временной скачок: Эдмондо с грустью смотрит на разрушения, причинённые чёрной вороной, прежде чем Амалия кладёт руку ему на плечо и нежно улыбается, заставляя рыжеволосого немного прижаться к ней]
Теперь все шли по тропинке, которую указал им старый торговец, и направлялись к лавке Каброка. Пока они шли, Юго увидел вывески, рекламирующие лавку Каброка.
Юго: Смотри, ты это видел? Похоже, этот Каброк здесь хорошо известен.
Руэл: Ты прав. Он повсюду.
Все продолжают идти по тропинке, и вдруг вдалеке они видят здание.
Эдмондо подходит к двери и трижды стучит в неё.
Эдмундо: Посмотри на пиццу!
Затем Юго подбегает к двери и начинает кричать на неё.
Юго: Здесь кто-нибудь есть?!
Внезапно из динамика, расположенного прямо у двери, раздался женский голос.
Спикер: Если вы пришли, чтобы провести несколько кама-сутр, мы будем рады, господа.
Затем Юго выпрыгнул из машины и ворвался в дом, а все остальные последовали за ним.
Эдмундо: Это место выглядит слишком укреплённым, чтобы быть просто магазином.
Перседал: Если бы наш маленький друг Чёрный Ворон захотел разрушить этот магазин, ему пришлось бы...
Эдмундо и Перседал: Чёрный Крот.
Мальчики переглядываются, потому что до того, как заговорить, они подумали об одном и том же.
Эдмундо и Перседал: Во-первых! *смеётся* Мы оба потрясающие!
Затем они вдвоём начинают смеяться над этим.
Амалия: Думаешь, у них есть сумка Садиды?
Когда все спустились вниз по лестнице, они увидели, что в магазине полно разных инструментов, предметов и гаджетов.
Перседаль: Должно быть, я сплю, это же щит капитана Амакны!
Эдмондо: Есть ли у вас книга по символике?
Руэл: Разве всё не очень дорого стоит?
Эванджелин: У них даже есть энциклопедия «Трул»!
Юго: Это потрясающее место! Это слишком!
Руэл: Там есть и другие магазины, приятель. Если тебе так нравится этот домик, подожди, пока не увидишь магазины Бонты.
???: Что ж, большое спасибо! Мне грустно слышать подобные вещи.
Внезапно все слышат женский голос, а затем оглядываются и видят женщину из племени экафлип, известную как Миранда, в красном платье.
Миранда: Ваши слова очень болезненны, мистер Авантюрист. И очень обманчивы. В моём магазине вы найдёте богатства, которых не увидите больше нигде.
Руэл: Здесь есть сокровища, о существовании которых я даже не подозревал.
Затем Руэл подходит к Миранде и берёт её за руку, прежде чем поцеловать.
Руэль: Простите мне мою бестактность, мадам.
Эдмондо закатил глаза и прошептал что-то Эванджелине.
Эдмондо: *шепчет* Думаю, Руэл только что доказал, что мы ошибались: у него хорошие манеры и есть ещё одна страсть, помимо камы.
Эванджелин в ответ лишь отшучивается.
Миранда: КАБРОК!!
Затем Миранда громко выкрикивает чьё-то имя, и Руэл отлетает назад. Мужчина с синей кожей и длинной белой бородой выходит из машины и подходит к Миранде.
Каброк: Добро пожаловать в Каброк, где вас ждут величайшие сокровища мира и самые невероятные удовольствия для искателей приключений. Здесь всё продаётся, если, конечно, вы можете себе это позволить.
Миранда: А чтобы наши клиенты не тратили наше время, мы проводим небольшое тестирование для всех клиентов.
Затем Миранда хлопает в ладоши, и из них появляется маленькое существо с голубым мехом, которое садится ей на руку.
Юго: В чем дело?
Миранда: Мы называем это очаровательное существо «Снуфл». Они чувствуют запах денег, как никто другой. Мы используем это, чтобы находить деньги за мебелью. А ещё, чем ты богаче, тем больше он тебя любит.
Затем Снуфл подбежал к Перседалю, Амалии и Юго и обнюхал их всех троих, но ни одна из них ему не понравилась. Затем он подбежал к Эванджелине, обнюхал её, проникся к ней симпатией и позволил Эванджелине погладить его по голове. Затем он подошёл к Эдмондо, обнюхал его и потёрся головой о его ногу, прося ласки. Рыжеволосый наклоняется и гладит Снуфла, который радостно подпрыгивает.
Эдмундо: Какое милое маленькое животное, правда?
Амалия: Фу, от этого не будет пахнуть Руэлем, да? Это отвратительно!
Затем существо подбежало к Руэлю и начало его обнюхивать. У существа заблестели глаза, оно начало прыгать и вилять хвостом, явно испытывая симпатию к Руэлю.
Рут: Я не верю своим ушам. Этот бизнес, должно быть, прогорел!
Миранда: Конечно, конечно. Дамы и господа, мы к вашим услугам.
Амалия: Есть сумки? У вас есть сумки Sadida? Моя — прошлогодней коллекции.
Юго: Семена! Мне нужны семена тофу!
Миранда: Немного семян? Ну-ну. *обращаясь к Амалии* Моей госпоже повезло. Я только что получила посылку с сумками Пандавы. КАБРОК!
Затем Каброк на секунду отошёл и вернулся с мешками, полностью закрывавшими его тело.
Миранда: Они раскупаются как горячие пирожки среди элегантных дам Бонты.
Эванджелин: К сожалению, мы пришли не за сумками. Мы стоим за картой мира.
Эдмондо: Ну же, Ева. Разве мы не можем заказать что-нибудь другое?
Эванджелин: Эдмондо, нет! Нам нужна только карта, вот и всё.
Эдмондо: Но, может быть, здесь есть что-то, что может мне помочь.
Эванджелин: И это будет карта.
Миранда: Карта? Карты — большая редкость. Каброк, у нас ведь есть карта, не так ли? *уходит* Очень, очень, очень большая редкость.
Эванджелин: Эти торговцы получают от этого максимальную выгоду.
Эдмундо: Кто знает?
Затем Эдмундо начинает ходить по магазину, и Эванджелина спрашивает:
Эванджелин: Куда ты идёшь?
Эдмондо: Поищи книгу по символике или что-то подобное.
Эванджелин: Зачем тебе такая книга?
Эдмондо: Чтобы напомнить мне.
Эванджелина в замешательстве приподняла бровь, прежде чем Руэль заговорил.
Руэл: Он уже говорил это раньше.
Амалия: Как же так?
Руэль: Мы спросили, зачем Эдмондо путешествовал, когда были в таверне Алиберта, и он ответил, что путешествовал, чтобы вспомнить.
Перседаль: Помнишь что?
Руэл: Я не знаю, он этого не говорил.
Затем Эванджелин смотрит в ту сторону, куда ушёл рыжий, и ей становится немного любопытно.
Эдмундо осматривал часть магазина, когда заметил, что Юго вошёл в комнату с красной занавеской, и решил последовать за ним. Пройдя за занавеску, он увидел, что на стенах комнаты было несколько разных голов монстров.
Эдмондо: Ух ты! Комната трофеев!
Юго: Я никогда не видел столько монстров!
Пока они рассматривали разные головы монстров, рядом с ними что-то упало, заставив их слегка подпрыгнуть. Они посмотрели вниз и увидели большой пакет с семенами тофу.
Каброк: Я нашёл семена, которые ты искал. И что?
Юго: Это вы охотились на всех этих существ? Некоторые из них довольно впечатляющие и странные.
Каброк: *смеётся* О да, это правда! Впечатляет, не так ли? Я был большим коллекционером в молодости.
Миранда: Да, да, и теперь ты собираешь вещи, потому что дни закончились!
Затем все трое слышат голос позади себя и, обернувшись, видят, что к ним идут Миранда, Эванджелин, Руэл, Амалия и Перседля.
Руэль: О да, я прекрасно понимаю, что вы имеете в виду, мадам! Как говорится в пословице Энутрофа: «Коллекционирование — это здорово, но продажа...»
Миранда: Так лучьше.
Руэл и Миранда смеются, чем злят Каброка, а затем Миранда достаёт карту и показывает всем.
Миранда: Вот карта мира, которую вы просили. Она понравится всем, кто ценит красоту, как и вы. Она исключительная!
Каброк: Нет, Миранда, не карта «Грав-Мар-Ав». Бесценно!
Миранда: *слегка расстроена* Дорогой муж, всему есть цена! И пусть никто не говорит, что путешественник не может найти в нашем магазине то, что ему нужно!
Каброк: А как же его сила?
Все: *взволнованно* Сила?!
Миранда: Ну же, взгляни.
Затем Миранда открывает карту и показывает всем, но оказывается, что карта совершенно пуста.
Юго: Но там ничего нет!
Миранда: О, моя милая, моя великолепная всевидящая, всезнающая карта чудес, покажи мне, пожалуйста, прекрасную страну Кельбу.
Внезапно у карты появилось лицо, и она начала смеяться над заискиваниями Миранды.
Карта: Невозможно отказать в такой вежливой просьбе!
Затем лицо на карте исчезло, и на ней появилась полная карта земель Кельбы.
Эванджелин: Потрясающе.
Перседаль: Он разговаривает.
Эдмондо: Эти люди изобретают всё подряд!
Юго: Мы поймали его на весла!
Каброк: Невозможно!
Миранда: О, пожалуйста, Каброк, перестань! Поднимать такой шум из-за простой карты — это ниже твоего достоинства! *обращаясь к Руэлю* Сэр Руэль, у меня есть предложение для вас и ваших друзей. Вы можете получить карту бесплатно, если избавитесь от Чёрной Вороны.
Каброк: А, опять Чёрная Ворона. Чего ты на самом деле хочешь? Он никогда на нас не нападал! На самом деле он избавился от конкурентов.
Миранда: Из-за него искатели приключений нечасто заглядывают сюда, а это плохо для бизнеса. Не говоря уже о его ужасном смехе, который разносится на несколько часов после каждого его злодеяния.
Затем Руэл подбегает к Миранде и опускается на колени, чтобы взять её за руку.
Руэл: Моя бедная леди, это должно пробрать вас до костей. *целует Миранде руку*
Юго: Карта Корво? Легко.
Эдмондо: Давай поохотимся на птицу.
Перседаль: Отлично, нам нужно с ним поквитаться.
Эванджелин: Нам нужно составить план. Руэл?
Руэл: Почему ты так на меня смотришь?
Группа искателей приключений начинает выходить из магазина, и Эдмондо привлекает внимание остальных.
Юго: Как дела, старший брат?
Эдмундо: Я хотел кое о чём спросить мистера Каброка, так что я подожду тебя снаружи.
Остальные делают, как им велят, и выходят на улицу, но Эванджелин останавливается, чтобы с любопытством и недоумением посмотреть на рыжеволосую.
Эванджелин: Не затягивай, хорошо?
Эдмондо: Я ещё даже не был там, а ты уже скучаешь?
Эванджелин краснеет от этого поддразнивания, и Эдмондо усмехается, прежде чем Кра слегка улыбается и выходит из магазина.
Затем Эдмундо видит, как Каброк собирает вещи, и замечает рыжеволосую девушку.
Каброк: А? Я могу чем-то помочь тебе, мой мальчик?
Эдмондо: Действительно, есть, мистер Каброк. У вас есть какие-нибудь книги по символике?
Каброк: Символика? Хм, к сожалению, нет.
Эдмондо: О, всё в порядке.
Каброк: Могу я спросить, зачем вам такая книга?
Эдмондо: Вообще-то, я хотел найти что-нибудь об этом символе.
Затем рыжий снял с пояса катану и показал Каброку символ, выгравированный на ножнах и лезвии. Каброк некоторое время рассматривал символ, прежде чем заговорить.
Каброк: Я никогда не видел ничего подобного.
Эдмундо: Хе-хе, я часто это слышу.
Каброк: Я не знаю, что это за символ, но если вы присмотритесь, то увидите, что он похож на голову дракона.
Эдмундо: Дракон?
Затем Эдмондо внимательно рассматривает метку и понимает, что торговец был прав.
Каброк: Прости, я больше ничем не могу помочь, мальчик.
Эдмундо: Не извиняйтесь. По крайней мере, теперь я примерно понимаю, что означает этот рисунок. Спасибо, мистер Каброк.
Эдмондо машет рукой, выходя из магазина, и Каброк отвечает ему тем же, прежде чем заговорить.
Каброк: Он хороший мальчик.
[Временной скачок: Эдмондо рассматривает товары в магазине Каброка, пока остальные члены группы готовят магазин для Руэля]
Действие переносится на рынок в Кельбе, где Руэл стоял у импровизированного прилавка, а Эдмондо направлялся к ним, но его остановила Эванджелин.
Эванджелин: Ты не торопился.
Эдмондо: Прости за задержку, Эльфа.
Эванджелин: Я – Кра!
Эдмондо: Но разве у тебя не заострённые уши?
Эванджелин: Это не одно и то же, маленький Энутроф!
Эдмундо: Я знаю, я просто говорю это, чтобы позлить тебя. И я не энутроф, и я не маленький, ты всего на два пальца выше меня.
Эванджелин: Коротышка.
Эдмундо: Эльф.
Они смотрят друг другу в глаза, и Эдмондо расплывается в глупой улыбке, которая немного сбивает Эванджелину с толку. Затем он закатывает глаза и отводит взгляд, а Перседал с завистью наблюдает за их общением.
Рыжеволосый парень переводит взгляд на уродливую лавку, в которой сидит Руэл, явно недовольный. Тогда Эдмондо решает подшутить над стариком.
Эдмундо: Что случилось с этим уродливым магазином, Руэл?
Руэль: Ха-ха, очень смешно...
Эдмундо: Каков план?
Эванджелин: Мы расставляем ловушку для Чёрной Вороны, и Руэл — приманка, потому что он солгал о своей бедности.
Перседаль: Абсолютно идеально!
Эванджелин: Он настоящий торговец из Келбы. *хихикает* Руэл, помнишь его слова?
Руэл: Здесь, в Руэле, у вас есть всё необходимое: оружие для отважных воинов или еда для Тофуса!
Эдмондо и Амалия надули щёки, пытаясь перестать смеяться над Руэлем, но у них это плохо получалось.
Эванджелин: Отлично! Молодцы, вы четверо на месте!
Затем все четверо отошли в сторону, чтобы подобрать Чёрную Ворону. Эванджелин берёт лук и готовит стрелу, чтобы привлечь внимание Чёрной Вороны.
Руэл: Но почему я должен быть наживкой, чёрт возьми?!
Эванджелин: *подражает Руэлю* «Моя сумка пуста, как поле кавботов на острове Ваббит»! Судя по тому, как отреагировал Снуфл, вы богаты, как Красс, мистер Энутроф. Либо купите наживку, либо заплатите за карту сами.
Руэл: Хм, я вдруг стала такой смелой!
Эванджелин: Я надеюсь на это.
Затем Эванджелин поворачивается и направляет свой лук в небо. Она выпускает стрелу в воздух, и та взрывается, как фейерверк.
Юго: Ух ты, я и не знал, что Эванджелин так хорошо умеет делать фейерверки.
Перседаль: Она не привлечёт Чёрную Ворону таким образом.
Эдмондо: Вам стоит переформулировать это. А вот и он!
Как только рыжеволосая девушка это сказала, раздался знакомый смех, и все подняли глаза и увидели Чёрного Ворона, летящего к магазину.
Руэл: *испуганно* Здесь, в Руэле, у вас есть всё, что вам нужно: оружие для отважных воинов или еда для Тофуса! *шёпотом* Эй, ребята, он уже здесь, можете уходить!
Затем все вышли из укрытия и встали перед Чёрной Вороной.
Чёрный Ворон: Жалкие смертные! Бойтесь огня тьмы! Бойтесь своих худших кошмаров!
Эдмондо: Подожди, дядя, ты можешь прекратить эту литанию.
Юго: Я хочу тебя кое о чём спросить!
Амалия: Осторожно, Юго, мы не знаем, на что он способен.
Чёрный Ворон: Тебе следовало послушать своего друга, мальчик. Бойся огня тьмы! Бойся своего худшего кошмара! Трепещи...
Юго: Кто вообще выбирает себе имя «Чёрный Ворон», а? Это же смешно!
Чёрный Ворон: Что? Как... что ты имеешь в виду, нелепое?
Юго: Все вороны чёрные!
Руэл: Ха, вот оно что, парень прав.
Чёрный Ворон: Ну, это чтобы подчеркнуть мою тёмную сторону. Как, как Чёрный Рыцарь, понимаешь? В общем, в общем. На чём я остановился? Ах да! Бойся огня тьмы! Бойся...
Юго: Да, но всё же тебе стоит сменить имя, на что-нибудь вроде «Злой Ворон» или «Ворон-Демон».
Руэл: «Ворон... Зловещий»?
Эдмондо: Думаю, его можно улучшить. Как насчёт «Ворона теней»?
Юго: Эй, а это действительно хорошо! «Ворон из теней»!
Юго и остальные начали обсуждать новое имя Чёрной Вороны, поскольку злодей никак не мог привлечь всеобщее внимание.
Чёрный Ворон: Нет, серьёзно. Огонь тьмы? Твой худший кошмар?
Чёрный Ворон, которого по-прежнему никто не замечал, выхватывает меч и хватает Руэля, прежде чем подбросить его в воздух.
Чёрный Ворон: Ты, мой друг, пойдёшь со мной!
Затем Чёрный Ворон взмывает в воздух и хватает Руэля, прежде чем улететь со старым Энутрофом.
Перседаль: Ух ты... Я такого не ожидал. Как нам поймать старика?
Амалия: Мы действительно хотим, чтобы он вернулся?
Эдмондо: Похоже, для нас всё стало чёрным, верно? *смех*
Эванджелин: Сейчас не время для шуток про рыжих.
Не имея других планов, все возвращаются в магазин Каброка, чтобы попросить о помощи.
Перседаль: Так ты думаешь, они одолжат нам Снуфла?
Эдмондо: Что ж, им придётся. Это наш единственный способ найти Руэля.
Амалия: Разве ты не можешь просто понюхать его?
Эдмундо: От него пахнет старостью, а в этом месте полно таких. Я бы не смог учуять этот запах, даже если бы попытался. А кроме того...
Затем у Эдмондо появляется невероятно сердитое лицо с белыми глазами, красной жилкой на лбу и горящим фоном позади него.
Эдмундо: Я что, похож на собаку?!
Амалия: Нет. Но с таким хорошим обонянием...
Перседаль: Откуда у тебя такой хороший нюх, Эдмундо?
Эдмундо: Я не знаю, это хороший вопрос, но, к сожалению, у меня нет ответа. Так было всегда, сколько я себя помню.
Внезапно из двери выходит Снуфл и садится на шляпу Юго, оглядываясь по сторонам.
Юго: Я уверен, что вы помните старика, от которого разило камасом, верно?
Затем Снуфл приходит в возбуждение, спрыгивает с головы Юго и начинает вынюхивать Руэля, а все остальные следуют за ним.
[Временной скачок: группа следует за Снуфлом в гору, пока Эдмундо смотрит на облачное небо]
Тем временем Руэл начал просыпаться и, оглядевшись, увидел, что находится на вершине горы, а Чёрный Ворон сидит на краю.
Чёрный Ворон: Ты уже выспался, дедушка?
Руэл: Что... Что я здесь делаю?
Чёрный Ворон: Ты — приманка.
Рут: Опять? Вы, ребята, такие сумасшедшие.
Чёрный Ворон: Мы будем терпеливо ждать ваших друзей, а потом устроим эпическую битву. Такую, которая войдёт в историю. Прекрасный день, чтобы скрестить мечи и поднять немного пыли с земли, не так ли?
Руэл: Да, но разве мы не забрались немного высоко? Ну, знаешь, за облака. Разве мы не могли сделать это где-нибудь на полу, дружище?
Чёрный Ворон: Что? В битве обстановка так же важна, как и противник. Здесь идеальные декорации, великолепный вид, и северный ветер донесёт эхо нашего противостояния до ушей бардов, чьи песни сделают нас легендами. О, это будет здорово.
Руэл: О, ты, сумасшедшая птичка, похоже, у тебя серьёзные проблемы с головой.
Блэк Кроу: Я просто удивляюсь, как у такого парня, как ты, хватает наглости петь моей жене.
Рут: Что? Ваша жена? Подождите, я не знаю...
Затем он получил удар ножом, когда Чёрный Ворон рассмеялся и схватил его за шлем.
Чёрный Ворон: Бедный жалкий Энутроф! Ты, низкопробный шарлатан! И да, Чёрный Ворон — это не кто иной, как...
Затем Чёрный Ворон попытался снять шлем и раскрыть свою личность, но не смог его снять. Тогда Руэл заметил защёлку сбоку шлема и открыл её.
Чёрный Ворон: Спасибо. Не кто иной, как торговец Каброк! *смех*
Руэл: Какой поворот событий. Разве ты и так не богат до чёртиков? Тебе действительно нужно терроризировать этих бедных торговцев?
Каброк: Это здесь ни при чём. Когда жизнь полна приключений, как моя, трудно остепениться. Даже несмотря на то, что у меня самая утончённая и нежная женщина на свете, мне нужно чувствовать ветер в волосах. Ты должен это понимать. Ты всю жизнь провёл в дороге.
Руэл: Знаете, если бы мне посчастливилось иметь такую женщину, как вы, я бы...
Каброк: О, не верь этому. Мы с тобой одинаковые. Нам обоим это нужно. Приключения, сражения.
Руэл: Сражаться? Ты называешь это уничтожением боевых палаток?!
Каброк: Нет, именно поэтому я их всех ненавижу. Мне отвратительно, что Миранда хочет, чтобы я был таким, как они. Я искатель приключений, а не торговец.
Руэл: Хочешь подраться? Просто подожди, пока сюда не придёт рыжий, он ненавидит несправедливость, как и ты!
Каброк: Тогда наша битва будет поистине легендарной! *смех*
Внезапно знакомая фигура возникла перед Руэлем и нависла над ним. Оказалось, что это Снуфл, а Эдмондо и все остальные следовали за ним по пятам.
Юго: Руэл, ты в порядке?
Руэл: Я здесь, не волнуйся.
Перседаль: Вот твоя лопата, старик. О, Каброк? Что ты здесь делаешь? Куда делся Чёрный Ворон?
Руэл: Я скажу тебе, малыш, что всё довольно сложно. Чёрный Ворон на самом деле — это Каброк, старый искатель приключений, который женился и, по-видимому, стал торговцем. Но ему стало скучно, и он ненавидит торговцев, поэтому он маскируется и вымещает своё недовольство на них и на всех искателях приключений, которых встречает.
Эдмондо: Какой позор ты мне устроил. *смеётся* Но если вкратце, то разве он вымещает своё раздражение на бедных людях, которые пытаются выжить, только по такой глупой причине?
Руэль: Короче говоря? Да.
Эдмундо: Ах, но я этого так не оставлю!
Затем Эдмондо берется за рукоять своей катаны, бросая Кабароку вызывающий взгляд, а Руэл что-то шепчет ему на ухо.
Руэл: *шепчет* Разве я не говорил тебе, что он ненавидит несправедливость?
Каброк: *надевает маску* Верно. Теперь, когда все собрались, давайте начнём.
Затем Каброк взял свою механическую птицу и спрыгнул с края горы, а потом взмыл в воздух.
Каброк: Я знаю, что тебе нужна эта карта. Если ты победишь меня, она будет твоей. Но если ты проиграешь, я заберу всё твоё снаряжение, и на этом твоё приключение закончится.
Эдмундо: Ты можешь прийти! Эдмундо подметёт пол вместе с тобой!
Затем Каброк взмыл выше в воздух и скрылся из виду, улетев в облака. Все стали искать Каброка, но внезапно он появился позади них, взмахнул крыльями и отправил всех в полёт. Эванджелина выпустила в Каброка несколько стрел, но он увернулся от всех её снарядов.
Затем Каброк повернулся и указал рукой на группу, прежде чем бросить в них вороньи яйца. Эдмондо встал впереди группы, занял позицию и крепко сжал катану.
Эдмундо: Поехали! Пришло время ниндзя!
Яйца полетели в сторону группы, и рыжий выхватил катану, а затем сделал несколько быстрых взмахов, разрубив все яйца пополам, прежде чем они взорвались.
Эдмундо: Давай поднимемся наверх!
Затем Каброк увидел, что Эдмундо расправляется с его воронами вместе с Перседалем, и выпустил ещё больше вороньих бомб в сторону группы.
Эванджелин быстро выпустила несколько стрел в сторону ворон, пока Юго, Амалия и Юго укрывались от бомб. Одна из ворон попадает в Перседаль, и та летит обратно к Эванджелине, а они обе падают с края горы.
Эдмондо видит это, подбегает к краю и прыгает как раз вовремя, чтобы схватить Эванджелину за руку, пока Перседаль пытается удержаться за ногу блондинки. Рыжеволосый быстро достаёт свой меч и вонзает его в склон горы, немного съезжая вниз, пока не останавливается.
Эдмондо: Что бы ты без меня делал?
Перседаль: Т-спасибо, Эдмундо.
Затем Эванджелин замечает, что Перседаль краснеет и смотрит вверх, и вскоре понимает почему, прежде чем ударить его ногой в лицо и покраснеть самой.
Эванджелин: Н-не смотри вверх!
Затем Эдмондо взмахивает рукой и отбрасывает Эванджелину и Перседаля обратно на вершину горы, после чего вытаскивает меч из скалы и пытается взобраться на выступ.
Затем Каброк летит к Перседалю и Эванджелине, которые помогали Эдмундо подняться на вершину горы. Он поднимает меч в воздух и готовится нанести удар. Амелия видит это, и ей приходит в голову идея, прежде чем она достаёт свою куклу.
Амалия: Руэл, используй свою лопату!
Затем Амалия подбрасывает свою куклу в воздух, а Руэль швыряет куклу в сторону Каброка, направляясь к нему. Кукла ударяет Каброка по лицу и отталкивает его от Эванджелины и Перседаль, которые тянут Эдмундо обратно на землю. Затем Каброк берёт куклу и выбрасывает её, после чего указывает рукой на Эванджелину и Эдмундо.
Каброк: Бойся огня тьмы! Бойся своего худшего кошмара! Трепещи перед силой Чёрной Вороны!
Затем Каброк выпустил несколько вороньих бомб, которые слились воедино и образовали большую воронью бомбу. Вороны полетели к троице, и Эдмондо схватил Эванджелину, а затем отбросил её в сторону, прежде чем вороны долетели до неё и вызвали взрыв. Взрыв сбросил Перседаля со скалы, прежде чем Каброк подлетел к нему и схватил его.
Каброк: *смеётся* Думаешь, это маленький Иоп?
Затем Каброк бросает Перседала обратно в гору, а Юго бежит к нему, чтобы убедиться, что с ним всё в порядке. Каброк подлетает к Юго и хватает его, прежде чем поднять в воздух.
Эдмундо, лежавший на земле, встаёт и оглядывается, чтобы увидеть, как Каброк поднимает Юго всё выше и выше.
Эдмундо: Младший брат!
Затем Юго быстро использует свои силы, чтобы создать портал, а затем падает с высоты, прежде чем создать портал под собой, проходит через него и оказывается над Каброком. Затем он бьёт Каброка и сбивает его с механической птицы, и они оба падают вниз.
Каброк: Это ещё не конец, парень!
Затем Каброк запускает ещё несколько вороньих бомб в сторону Юго, и Юго открывает портал, через который пролетают вороны. Затем Юго открывает портал позади Каброка, и вороны летят к нему и врезаются в его спину.
Эдмундо: Моя очередь! Пришло время ниндзя!
Эдмундо делает огромный прыжок в воздух и взмывает вверх, как ракета, прежде чем приземлиться рядом с Юго. Юго и Рыжий летят к Каброку и одновременно бьют его, заставляя кричать от боли.
Затем все трое упали на землю, и большое облако пыли окутало место их приземления. Когда пыль рассеялась, Юго и Эдмондо оказались победителями, а в руках у Юго была карта.
Руэл: Молодцы, вы двое! Они поймали эту маленькую букашку!
Эванджелин: Теперь карта наша. *обращаясь к Эдмундо* Отличная работа.
Эдмундо: Не за что.
Затем Эдмондо оглядывается по сторонам, видит свою катану на земле и подходит к ней, чтобы убрать её в ножны.
Каброк: Ладно, ребята. Вы заслужили карту.
Затем Каброк снял шлем и сел на край горы, а Юго подошёл к нему.
Каброк: У тебя удивительные способности, малышка. И храбрость тоже. Немного опыта — и ты станешь потрясающей искательницей приключений.
Юго: Да, мне ещё далеко до того, чтобы стать таким же сильным, как ты. В конце концов, им понадобилось шесть человек, чтобы одолеть его.
Затем Эдмондо садится рядом с Каброком.
Эдмондо: Я согласен с Юго. Вы, сэр, очень сильный.
Каброк: Я должен был сам тебе это сказать. Прыгать с такой высоты — дело непростое, парень. Я не знаю, что ты задумал с этим символом, но мне кажется, что это нечто большее, чем ты думаешь.
Юго и остальные немного смущаются, когда Каброк упоминает символ, который искал Эдмундо, но у них нет времени об этом думать, потому что они вдруг слышат, как Миранда громко зовёт Каброка.
Каброк: Ой! Кажется, я уже проиграл настоящий бой.
[Временной скачок: группа спускается с горы, а Перседал и Эдмундо растерянно смотрят на карту]
В данный момент все спускались с горы, а Перседал сверялся с картой, чтобы найти последний путь к острову Ома.
Перседал: Карта, покажи нам остров Ома, только коротко!
Карта: *саркастически* Конечно, да, сэр. Продолжайте мечтать! *смех*
Перседаль: Хм! Что?
Юго: Вспомни, что сделала Миранда: чтобы карта снова заработала, её нужно похвалить.
Перседаль: О да. О милая, пахучая, хорошая карта, покажи нам путь на остров Ома! Пожалуйста, иди.
Карта: Нет!
Амалия: О нет, тебе нет дела до комплиментов.
Перседаль: О, эта карта меня убивает.
Эдмондо: Предоставь это мне, хе-хе.
Затем Эдмондо берёт карту и зажигает в руке небольшое пламя, прежде чем направить его на карту, заставляя его нервничать.
Эдмундо: *улыбается* Эй. Не мог бы ты оказать нам услугу?
Карта: О – Конечно…
http://tl.rulate.ru/book/137734/6703440
Сказал спасибо 1 читатель