— Эта рана пустяковая, не беспокойтесь, — заговорил Чжун Мо. — Кстати, я уже убил мутировавшего крокодила. Вот мясо и крокодилья шкура, посмотрите. Только жаль, что руна не выпала...
Линь Сыхань сразу же забрала добычу, которую Чжун Мо нёс на плече. Хотя ей было тяжеловато, но Чжун Мо уже получил ранение. К тому же снаружи слишком темно, и рану толком не разглядеть. Ни в коем случае нельзя позволять Чжун Мо продолжать в таком состоянии.
Чжун Мо хотел что-то сказать, но, увидев обеспокоенные лица девушек, подумал и всё же промолчал.
Когда трое вернулись в убежище, они сбросили принесённые вещи прямо на пол. Затем, схватив Чжун Мо за руку, подвели его к костру и начали осматривать рану.
— Ничего страшного, просто слегка задело...
— И это называется "ничего страшного"?! — Линь Шици необычно разгневалась, в её голосе появились нотки строгости. — Сыхань, принеси бинты, которые мы нашли в прошлый раз!
— Хорошо, сейчас же поищу! — Линь Сыхань уже совсем растерялась.
Чжун Мо пришёл помочь им с охотой на зверя и даже получил ранение. Можно представить, насколько ожесточённой была битва. Всё-таки он живой человек, а не просто холодная цифра в интерфейсе регионального чата.
— Вот, сестра!
— Давай сюда, — Линь Шици быстро взяла бинты и йод, затем решительно посмотрела на Чжун Мо. — Может быть немного больно, потерпи.
Чжун Мо промычал что-то нечленораздельное, но в итоге кивнул.
Увидев его реакцию, Линь Шици внезапно захотелось немного подшутить.
— Не волнуйся, я раньше была заведующей хирургическим отделением в Первой больнице Магического города, так что не бойся...
Чжун Мо поднял другую руку и смущённо почесал нос.
— Ничего, я не боюсь, делай что нужно.
Уголки губ Линь Шици слегка приподнялись, затем она ножницами отрезала рукав одежды Чжун Мо. Пропитавшись кровью, при температуре минус 60 градусов снаружи, он уже успел обледенеть. Поэтому, чтобы быстро обработать рану, необходимо было отрезать рукав.
— Рана не такая уж серьёзная, похоже, ты поцарапался о кору дерева или что-то подобное...
Наблюдая, как Линь Шици обрабатывает рану, как на её лбу выступили капельки пота, как прядь волос прилипла к коже, Чжун Мо неловко отвёл взгляд. Он не заметил, что мочки ушей Линь Шици уже покраснели.
Линь Сыхань, кажется, заметила что-то и игриво промычала рядом. Получив выговор от сестры, она наконец успокоилась.
— Готово, но твоя хлопковая куртка совсем испорчена. А Хэ Вэньюй... — Линь Шици выпрямилась, завязав бантик на руке Чжун Мо, и сказала:
— Сегодня обязательно нужно разобраться с мутировавшим зверем у Бородача, иначе завтра, в седьмой день, когда ударит экстремальный холод, неизвестно, что произойдёт. Нельзя больше откладывать, — в глазах Чжун Мо появилась решимость.
— Но если ты выйдешь наружу в таком виде, твоя рука точно не выдержит мороза в минус 60 градусов... — Линь Шици нахмурила брови и медленно произнесла.
— Что-нибудь придумаем на месте, — Чжун Мо улыбнулся и кивнул сёстрам Линь.
— А что, если так: ты наденешь мою куртку, а я спрячусь в постели, а когда ты вернёшься, ты вернёшь мне её, — в глазах Линь Шици блеснула радость, будто она была довольна своей идеей.
Чжун Мо осмотрел Линь Шици с ног до головы.
— Не смеши, я же не смогу надеть твою одежду...
Вжик! —
— Подожди несколько минут, я её сейчас зашью, — тон Линь Шици стал необычайно твёрдым. Маленьким ножом она быстро разрезала свой собственный рукав.
— Ну хорошо, — дело зашло слишком далеко, и у Чжун Мо не осталось доводов, чтобы её отговорить. Ему пришлось снять свою стёганую куртку и передать её Линь Шици.
Линь Шици не стала медлить, достала коробку с иголкой и ниткой, и при свете огня из очага, с глазами, сверкающими как драгоценные камни, не моргая смотрела на рукав и начала шить.
Вскоре в руках Линь Шици появилась идеально сшитая комбинированная одежда.
— Примерь, — Линь Шици передала куртку Чжун Мо.
Чжун Мо без колебаний надел её, затем потянулся, сделал несколько простых движений.
— Хорошо, никаких проблем, сидит отлично, — Чжун Мо кивнул, оценив мастерство Линь Шици.
Линь Шици улыбнулась:
— Ты сейчас отправишься туда?
Чжун Мо понял, что она спрашивает о Бородаче, и кивнул:
— Да, чем раньше, тем лучше. Поскорее закончим, а потом у нас ещё много дел на сегодня. Кстати, вашу хижину... сегодня вечером всё-таки стоит улучшить до убежища второго уровня, завтра температура будет ещё ниже.
— Хорошо, — Линь Шици слегка кивнула, не говоря больше ничего.
Линь Сыхань, увидев это, сразу же отправила Бородачу запрос на телепортацию. Поскольку камень телепортации можно использовать только один раз в день — туда и обратно. Поэтому, когда Чжун Мо прибыл в убежище сестёр Линь, он уже не мог вернуться и затем телепортироваться в убежище Бородача. Ему пришлось воспользоваться камнем телепортации сестёр Линь, чтобы переместиться в убежище Бородача. А когда всё будет сделано, использовать камень телепортации из убежища Бородача, чтобы вернуться в своё убежище.
Вскоре появился световой круг. Чжун Мо встал, помахал рукой двум девушкам и прошёл внутрь.
— Эх, мой великий бог Чжун Мо, заставил же ты меня ждать! — Бородач стоял возле светового круга, нетерпеливо выглядывая. Увидев силуэт Чжун Мо, он радостно воскликнул.
— Ладно, меньше слов, ты знаешь, где находится мутировавший зверь снаружи убежища? — Чжун Мо кивнул и сразу же спросил о следах зверя за пределами убежища.
— Чтоб меня! Чжун Мо, ты ранен? — Бородач заметил необычный вид руки Чжун Мо и удивлённо спросил.
— Мелочь, не помеха. Давай лучше быстро закончим с делом.
Услышав ответ Чжун Мо, Бородач сделал озадаченное лицо:
— Честно говоря, я знаю только, что этот мутировавший зверь каждый день появляется возле моего убежища, но где его логово, я действительно не представляю...
Услышав это, Чжун Мо мгновенно помрачнел. Время Неглубокой Ночи ограничено. Он уже потратил некоторое время у сестёр Линь. Теперь у него совсем не оставалось времени на поиски этого мутировавшего хищника из семейства кошачьих.
Увидев изменившееся выражение лица Чжун Мо, Бородач, словно приняв решение, заговорил:
— Впрочем, как фотограф дикой природы, я немного знаком с повадками кошачьих, хотя не знаю, изменились ли они у мутировавших зверей в этом Мире выживания... Давай попытаем удачу. Если найдём — нападём, если не сможем найти — ну и ладно...
Услышав план Бородача, Чжун Мо лишь тяжело вздохнул. Кто бы мог подумать, что эта охота на мутировавшего зверя окажется такой непростой. Совсем не так легко, как его предыдущие охоты.
http://tl.rulate.ru/book/137408/6701550
Сказали спасибо 36 читателей