Готовый перевод No Fighting Allowed in the Inn / В гостинице запрещены драки: Глава 149

Её глаза отражали прыгающие языки пламени.

Лу Цзяньвэй улыбнулась и сказала:

— Дай ему попробовать.

А Тяо не почувствовала ни малейшего недовольства от такого приказа, потому что искренне восхищалась мастерством Лу в медицине и ядах.

Как только снадобье попало в рот убийце, его взгляд почти сразу стал пустым, превратив его в послушную марионетку.

— Янь Фэйцан, спрашивай, — сказала Лу Цзяньвэй, не желая тратить лишние слова.

Янь Фэйцан задал вопросы:

— Кто ты? Кто тебя нанял? Зачем устроил резню на празднике в честь дня рождения семьи Чжоу?

— Я... я... — кровь хлынула у него изо рта, убийца широко раскрыл глаза и умер с выражением ужаса.

— Как так? — Лу Цзяньвэй нахмурилась.

Этого не должно было случиться, ведь её яд вызывал лишь мучительную боль, но не смерть.

В чём же дело?

А Тяо внимательно осмотрела тело и неожиданно произнесла:

— Это гу.

Лу Цзяньвэй молчала.

Как она могла забыть!

Разве можно обойтись без гу в мире уся?

Она ещё не изучала это искусство, поэтому сразу не догадалась.

— Можешь определить, какое именно гу? — спросила она.

А Тяо покачала головой:

— Я мало знаю о гу, это всего лишь предположение.

Она училась у Ху Цзюнян, а точнее — по медицинским трудам Линь Цунъюэ.

Врачи с Центральных равнин традиционно презирали искусство гу, поэтому она не изучала его. Догадалась же лишь потому, что бывала с Ху Цзюнян на юго-западе и слышала о гу, подчиняющих волю.

Лу Цзяньвэй заинтересовалась:

— Завтра поедем в город, найдём жильё для лечения старшего брата госпожи Ло.

Заодно изучим гу в теле убийцы.

Ло Ляньхуань удивлённо посмотрела на неё и пробормотала:

— Спасибо.

Пережитое потрясение подавило её обычную заносчивость, а жуткие методы Лу Цзяньвэй напугали её ещё сильнее, поэтому теперь она боялась вызвать недовольство.

Ночь прошла спокойно.

Убийцы больше не появлялись, видимо, у них не было бесконечных ресурсов.

К закату следующего дня группа Лу Цзяньвэй достигла города Двух Ручьев в Аньчжоу, миновав пограничные земли Юнчжоу.

Город Двух Ручьев славился живописными видами и талантливыми людьми, его улицы были заполнены толпами горожан и гостей.

— Хозяйка, может, переночуем в гостинице? — предложил Сюэ Гуаньхэ.

Лу Цзяньвэй кивнула.

Они вошли через западные ворота, рядом с которыми располагался оживлённый рынок, где наверняка можно было найти место для отдыха.

Город был богатым, улицы — широкими, позволявшими разъехаться двум повозкам без проблем.

Сюэ Гуаньхэ вёл повозку, придерживаясь правой стороны.

Но на повороте они неожиданно столкнулись с другим экипажем и едва не перевернулись.

— Как едешь... — начал было возница, но вдруг обрадовался. — Хозяйка Лу!

Лу Цзяньвэй, сидевшая в седле с непринуждённым видом, внимательно разглядела его и улыбнулась:

— А, управляющий Чжао.

— Не виделись месяцы, а вы, хозяйка, стали ещё прекраснее, — почтительно поклонился Чжао Цзян. — Направляетесь в Цзянчжоу?

Лу Цзяньвэй ответила:

— Да. А вы снова за крупной сделкой?

— Какая уж там крупная, — скромно ответил Чжао Цзян. — Просто еду в Дунлю за партией товара.

Лу Цзяньвэй улыбнулась:

— Гуаньхэ, дай дорогу управляющему Чжао.

— Нет-нет, это я вам уступлю, — поспешно возразил Чжао Цзян, не смея её обидеть, и приказал своему каравану подвинуться.

Лу Цзяньвэй поблагодарила его.

— Хозяйка Лу, — вдруг окликнул он её. — Вы ищете ночлег?

Лу Цзяньвэй повернулась:

— А что?

— Дело в том, что у нашей гильдии здесь есть дом для остановок, — осторожно предложил он. — Если не сочтёте за труд, прошу вас погостить у нас, чтобы я мог проявить гостеприимство.

— В повозке есть раненые, я планировала задержаться здесь на несколько дней, — ответила Лу Цзяньвэй.

— Тем более вам стоит остановиться у нас, — настаивал Чжао Цзян. — Хозяйка, в гостинице шумно, а больным нужен покой. Да и кухня для лекарств там не приспособлена. Пожалуйста.

— Ну...

— Если молодой хозяин узнает, что я вас не уговорил, он меня заругает за плохую работу, — с комичной серьёзностью добавил он.

Лу Цзяньвэй улыбнулась:

— Тогда благодарю за приглашение.

— Не стоит благодарностей, — обрадовался Чжао Цзян. — Хозяйка, прошу.

Город Двух Ручьев служил перевалочным пунктом для Торговой гильдии Золотой Клинок. Их усадьба, удобно расположенная среди жилых кварталов западной части города, была достаточно просторной для размещения десятков людей.

По пути Чжао Цзян невзначай заметил:

— Кстати, молодой господин Вэнь тоже едет с нами в Дунлю, но их группа ушла вперёд и уже должна быть в доме.

— Какое совпадение, — равнодушно ответила Лу Цзяньвэй. — А зачем он в Дунлю?

Чжао Цзян пожал плечами:

— Не знаю.

Повозка свернула, и перед ними открылась площадь с усадьбой. Над воротами красовалась табличка с иероглифами «Золотая усадьба», сверкавшими в лучах заката.

— Хозяйка Лу, великий герой Янь, проходите, — Чжао Цзян взглянул на повозку. — Я распоряжусь о носилках.

Лу Цзяньвэй сказала:

— Лучше двое.

— Двое больных? — Чжао Цзян не стал расспрашивать, приказав подготовить носилки и лучшие комнаты для гостей.

Затем он пригласил всех в главный зал.

— Хозяйка Лу, великий герой Янь, кухня уже готовит ужин, а пока можете отдохнуть и попробовать наши угощения.

Лу Цзяньвэй кивнула:

— Благодарю.

http://tl.rulate.ru/book/137391/7274915

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь