— Я очень интересуюсь ремеслом зодчества, — сказал Юэ Шу. — Инвалидное кресло молодого господина Вэня выглядит необычайно. Оно перемещается и поворачивает куда удобнее и быстрее обычных кресел, без задержек и рывков.
— Ах, это? — самодовольно ответил А Най. — Это мой господин сделал своими руками, не трудом какого-то мастера.
Юэ Шу изумился:
— Сам сделал? Молодой господин Вэнь владеет этим искусством?
— Мой господин от природы одарён умом. Хотя яд лишил его возможности развивать внутреннюю силу, он не опустил руки, а обратился к изучению искусства Цимэнь Дуньцзя. В этом искусстве есть раздел о механизмах, и господин снабдил кресло множеством хитроумных устройств, потому оно и отличается от обычных.
Услышав это, Юэ Шу почувствовал, как все его жалость и сочувствие растаяли, уступив место восхищению и горячему желанию.
Оказывается, искусство механизмов из Цимэнь Дуньцзя можно применять и в ремесле зодчества.
Он тоже хочет научиться!
— Молодой господин Вэнь действительно удивителен, — пробормотал он.
А Най обожал, когда хвалили его господина, и лицо его озарилось улыбкой:
— Вот это глаз!
Юэ Шу загорелся желанием. Наконец-то он нашёл то, что хотел изучать — Цимэнь Дуньцзя, искусство механизмов. Никогда ещё он не чувствовал такого сильного стремления.
Но молодой господин Вэнь не был ему ни роднёй, ни другом, и просить об обучении он не решался.
А Най занялся приготовлением отвара, и Юэ Шу, не желая мешать, вернулся в свою комнату для медитации.
Однако ум его был взбудоражен, сосредоточиться не получалось. Мысли роились в голове, словно вихрь, переворачивая всё вверх дном.
— А Шу!
Голос громыхнул, как гром, и он вздрогнул, резко очнувшись.
Чжан Бо смотрел на него с беспокойством:
— Ещё чуть-чуть — и ты бы впал в искажение ци. Что случилось?
После гибели усадьбы они держались друг за друга, и для Юэ Шу Чжан Бо был самым близким человеком. Казалось бы, он должен был рассказать ему всё, но сейчас слова не шли с языка.
Чжан Бо ласково сказал:
— А Шу, говори, что у тебя на душе. Вместе мы что-нибудь придумаем.
— Чжан Бо... — Юэ Шу не удержался, опустив глаза. — Я больше не хочу тренироваться с мечом. Сколько ни стараюсь — ничего не получается.
Чжан Бо вздохнул:
— Тогда чем ты хочешь заниматься? Столярничать? А Шу, хозяйка Лу добра к нам, дала нам кров и защиту. Разве ты не хочешь, освоив боевые искусства, внести свой вклад в дело гостиницы?
— ...
— Конечно, хозяйка Лу не выгонит нас. Мы можем остаться простыми работниками. Но вокруг неё будет собираться всё больше людей, каждый из которых захочет заслужить её доверие. И ты смиришься с этим?
Если Чжан Бо был самым близким человеком для Юэ Шу, то Лу Цзяньвэй — той, кого он почитал больше всех.
Юэ Шу представил эту картину, и в груди заныло от тревоги и тоски.
Он не хотел видеть разочарования на лице хозяйки. И не мог смириться с участью простого слуги.
Вспомнив недавний разговор с Лу Цзяньвэй, он вдруг всё понял.
Так вот что она имела в виду!
Юэ Шу поднял голову, глаза горели, и он с жаром рассказал Чжан Бо обо всём, а затем подытожил:
— Теперь я понимаю намёк хозяйки. Она сразу увидела, что молодой господин Вэнь мастер Цимэнь Дуньцзя. Она дала мне выбор.
— Какой выбор? — улыбнулся Чжан Бо.
Юэ Шу вдохновенно произнёс:
— Выбрать между загадочной картой сокровищ и искусством Цимэнь, которое прямо передо мной.
Чжан Бо одобрительно кивнул:
— И что ты решил?
— Я сделал выбор, — твёрдо сказал Юэ Шу. — Отец заставлял меня тренироваться с мечом и запрещал изучать ремесло зодчества, но в кабинете хранился старый «Сборник комментариев к ремеслу зодчества». Я тайком читал его, а он ни разу не заметил. Это странно.
Чжан Бо усмехнулся, поглаживая бороду.
— В этой книге кроется что-то важное, — продолжил Юэ Шу. — Но, каким бы ценным оно ни было, оно привело к гибели усадьбы. Я не могу разгадать её тайну и тем более защитить.
— И что же?
— Я выбираю путь, к которому лежит душа.
В общих покоях.
А Най вошёл в комнату с чашей целебного отвара. Сняв крышку, он выпустил аромат, заполнивший всё помещение и перебивший лёгкий запах благовоний.
— Господин, в полдень вы съели лишь листок овоща. Я добавил в отвар лапшу, попробуйте.
— Хорошо, — Вэнь Чжучжи отложил книгу, взял нефритовые палочки и отхлебнул немного. — На этот раз получилось лучше.
А Най расплылся в улыбке:
— Рад, что вам понравилось.
— Траву-ширму ты купил у хозяйки Лу?
— Да, шесть цяней за триста лянов. Хозяйка Лу — настоящий делец.
Вэнь Чжучжи усмехнулся:
— Тебя, наверное, многое удивляет?
— От вас ничего не скроешь, — А Най покачал головой. — И чай «Благоуханная ширма из белого шёлка», и трава-ширма... Как хозяйке Лу удаётся так легко доставать такие вещи?
Вэнь Чжучжи неторопливо допивал отвар.
— Когда брат Янь внезапно явился с вызовом, хозяйка Лу сразу указала на его слабое место; Люй-Бабочка, чьи ядовитые насекомые обычно неуязвимы, был ею мгновенно раскрыт; она подавляет внутреннюю силу снадобьями, которые никто в мире Цзянху не может нейтрализовать. О чём это говорит?
— О том... — А Най нахмурился, размышляя, а затем осенило его. — О том, что хозяйка Лу обладает невероятным мастерством и глубокими познаниями в медицине.
С такими способностями она, конечно, могла разбогатеть и завести влиятельных друзей. Богатство и связи — разве есть что-то, что она не могла бы достать?
Разбираясь в медицине, она наверняка запасалась редкими травами, так что трава-ширма — не проблема.
Вэнь Чжучжи кивнул:
— Это одно из возможных объяснений.
— Какие ещё есть? — спросил А Най.
http://tl.rulate.ru/book/137391/7274827
Сказали спасибо 13 читателей