Готовый перевод People set up shop in Marvel, and it just became Doomsday / Не успел открыть магазин, как пришёл Думсдэй!: Глава 8

– Имя? – писал что-то в своём блокноте Майлз, поднимая голову и глядя на Мо Аня.

– Мо Ань, – ответил тот, поникший, в наручниках и обычной одежде.

– Моран? – переспросил Майлз, не совсем уверенно.

– Ань Мо. Большая буква «Ань», маленькая «мо» – это имя. Большая буква «Мо», маленькая «ань» – это фамилия.

– Хорошо, – Майлз снова вернулся к записям и, не поднимая головы, спросил, – Пол?

– ...Ты вообще слушаешь, что говоришь? – в ответ возмутился Мо Ань.

– Господин Мо Ань, вы находитесь в стране нелегально. В мире признано семь гендеров. Полиция Нью-Йорка не определяет пол по репродуктивным признакам, – серьёзно ответил Майлз.

– Если бы такую серьёзность да в другое русло... – пробормотал Мо Ань.

– Что ты там говоришь? – нахмурившись, переспросил Майлз.

– Ничего. Пол мужской. Настоящий мужик.

– Ладно, – Майлз снова принялся писать. – Твои действия сегодня были добровольными?

– Да кто ж в своём уме добровольно сиганёт с четырёхсот метров?! – Мо Ань ударил по столу, возбуждённо повышая голос.

– Пожалуйста, успокойся, ладно? – Майлз поднял руку. – Значит, тебя кто-то подставил? Но я всё равно не понимаю, какой человек может после падения с четырёхсот метров сидеть живой-здоровый и отвечать на мои вопросы. Кто ты такой? – Майлз прямо посмотрел на Мо Аня.

Тот молчал.

В этот момент дверь комнаты допросов открылась.

– Майлз, выйди, – позвал его усатый толстячок в полицейской форме.

– Да, сэр, – Майлз отложил ручку и вышел за ним.

Оказавшись снаружи, Майлз увидел перед дверью джентльмена в дорогом костюме.

Усатый сказал: – Майлз, того, что внутри, теперь ведёт этот джентльмен. Ты можешь заняться другими делами.

– Можете звать меня Колсон, – Колсон мягко улыбнулся.

- Но сэр, я… - Майлз хотел что-то сказать, но бородатый мужчина прервал его.

- Ничего «но», подчиняйся приказу, - затем он повернулся к Колсону с улыбкой. - Мистер Колсон, займитесь тем делом. Когда его приведут, я оставлю всё на вас.

- Обещаю приложить все усилия, - улыбнулся Колсон.

Колсон наблюдал, как бородатый мужчина, держа за руку Майлза, постепенно удаляется, а затем сам вошел в комнату для допросов.

- Сэр, я же был на грани того, чтобы выяснить происхождение этого человека, - Майлз еле поспевал за быстрым шагом бородатого мужчины.

- За то, что спрашиваешь, ты и так одной ногой в могиле. Я спасаю тебя, Майлз! - сурово произнес бородатый мужчина. - Ты что, всерьез думаешь, что с человеком, способным выжить после падения с четырехсот метров, всё в порядке?!

- Возможно, парашют случайно распался перед падением… - уверенность Майлза таяла с каждым словом. Если бы это было так, Мо Ань не приземлился бы с таким страшным грохотом и не оставил бы после себя глубокую воронку.

- Включи мозги, он не может быть обычным человеком, - тут в бородатых глазах мелькнул след паники. - Прежде чем он очнулся, отдел судмедэкспертизы хотел взять кровь на анализ, но игла не брала ни палец, ни веко, ни даже, блин, яички! Ничего не могло проткнуть, даже волос. Он словно мыслящая, говорящая глыба человеческой стали! Если он возьмет тебя на заметку, подумай о своей семье и детях, Майлз.

Майлза пробил холодный пот.

- Спасибо, сэр.

Бородатый мужчина похлопал его по плечу.

- У тебя отличные навыки и хороший ум. Я не хочу, чтобы такой выдающийся подчиненный однажды погиб непонятной смертью.

Слова были разнесены. Когда Колсон вошел в комнату для допросов, Мо Ань наконец встретил своего первого знакомого в мире Марвел. Знакомого, которого он никогда прежде не видел.

Фил Колсон, агент восьмого уровня Щ.И.Т.а, вершина американских агентов, нынешний директор этой организации, один из самых эффективных подчиненных Фьюри, обладает исключительными организаторскими способностями и эффективностью действий, но при этом он – обычный человек, лишенный суперспособностей.

На его губах обычно играет мягкая улыбка, делая его похожим на безобидного добродушного старикана.

- Похоже, мы недостаточно постарались, чтобы ограничить неизвестные опасности?

Войдя, Колсон увидел, как человек перед ним отрывает наручники, которые должны были быть на его запястьях, кусочек за кусочком играя с ними, как с пластилином. Улыбка на его губах стала немного напряженной.

- Почему, стоит вам только появиться, вы тут же начинаете клеветать на чью-то невинность? Я очень хороший гражданин! - Mo Ань так разозлился, что отбросил "пластилин" в руке на землю, и раздался звонкий звук металла.

Только что Мо Ань наконец-то понял, что такое "самооборона" в системе.

Думсдэй, самое мощное одиночное биооружие в соседней вселенной DC, обладает такими характеристиками, как преодоление смерти, разрушительная сила, способность перемещаться с невероятной скоростью, бесконечная физическая энергия, благодаря которой он никогда не устает, и сверхбыстрое исцеление и регенерация.

В бою, основываясь на характеристиках противника, он постоянно эволюционирует, чтобы противостоять ему, адаптируется ко всем средам и всем врагам, воскресает после смерти и развивает методы противодействия, поэтому его нельзя убить дважды одним и тем же способом. Он однажды убил Супермена. Правда, это был лишь обычный бой, но этого достаточно, чтобы им гордиться.

Конечно, система его все еще любит. Как только началось бесконечное воскрешение, его личная безопасность, несомненно, была гарантирована.

Теперь Мо Аню больше не нужно задумываться о покупке пистолета.

Только что он лишь немного использовал силу своего тела, чтобы разорвать наручники и поиграть с ними. Возможно ли такое даже при полной боевой готовности?

Колсон глубоко вздохнул, сел напротив Мо Аня и внимательно перечитал стенограмму, составленную Майлзом.

- Мистер Мо, могу я так к вам обращаться?

- Можете как угодно, - беззаботно ответил Мо Ань. С читом на руках ему не о чем было беспокоиться, он стал гораздо увереннее. К тому же он знал все тонкости характера человека перед ним.

Колсон кивнул:

- Мистер Мо, позвольте сначала представиться. Я Колсон из Агентства стратегической обороны, нападения и материально-технического обеспечения. Специализируюсь на расследовании некоторых странных явлений, происходящих по всей территории Соединенных Штатов.

- Разве не проще сказать, что вы из Щ.И.Т.а? - лениво протянул Мо Ань, явно кривляясь.

- Вы знаете? - В глазах Колсона мелькнуло удивление, и он спросил с притворным, но заинтересованным выражением лица.

- Кое-что знаю, - Мо Ань тоже улыбнулся в ответ.

Оба мужчины, один взрослый, другой – ребенок, в этот момент напоминали участников какого-то сложного спектакля.

- Мистер Мо, похоже, что вы в гораздо большей опасности, чем мы предполагали. Честно говоря, я уже жалею, что пришел сюда, - Колсон намеренно разрядил обстановку шуткой.

- Нет, я совершенно не опасен. Я уже говорил вам, что я законопослушный гражданин, но я пойму, если вы мне не поверите.

- Что ж, как насчет того, чтобы заключить сделку? - Мо Ань посмотрел на Колсона и предложил.

- ... Мне нужно спросить разрешения у нашего директора, - после долгих раздумий Колсон серьезно ответил.

- Пожалуйста, - улыбнулся Мо Ань.

http://tl.rulate.ru/book/137214/6714042

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь