Готовый перевод Fantastic Creatures Trainer at Hogwarts / Тренер по фантастическим существам в Хогвартсе: Глава 5

Через четверть часа, с лицами семьи Грейнджер, полными изумления от "как вообще такое возможно", все антикварные вещи, принесенные Линго, были обменены на галеоны.

В общей сложности получилось 342 галеона, 15 сиклей и 25 кнатов.

Даже с учетом 100 галеонов, которые были обменяны на британские фунты, у Линго теперь было более 400 галеонов, что делало его, хоть и не богачом, но весьма обеспеченным человеком в мире магии.

Но было очевидно: гоблины сильно занизили цену.

Если бы вещи продавались по обычным ценам магического мира, их стоимость, вероятно, удвоилась бы.

Это очень не понравилось Сэму, и он долго возмущался. Миссис Грейнджер чувствовала то же самое и присоединилась к критике, пока они не покинули Гринготтс.

- Мы планируем сначала отправиться в магазин мантий, чтобы купить школьную форму. Хотите пойти с нами? - предложил мистер Грейнджер.

Линго покачал головой и сказал:

- Я заметил, что школьная форма и мантии шьются по меркам на месте. На одного человека уходит полчаса. Если двое пойдут вместе, на все про все уйдет час. Так что давайте сначала купим все по отдельности. Как насчет встретиться потом в книжном магазине "Флориш и Блоттс"? Так будет эффективнее.

- Отличная идея, - согласилась семья Грейнджер. Как дантисты, они высоко ценили эффективность.

Это было видно и по Гермионе...

Приняв решение, две семьи разошлись. Гермиона с родителями направились к магазину мантий мадам Малкин, а Линго пошел прямо в совиный магазин "Эйлоп".

Вскоре они остановились перед темным магазином.

Повсюду были совы: соломенные, бурые, сипухи, серые лесные... и одна полярная сова.

Почувствовав приближение Линго, все совы, сидящие у витрины, повернули головы и посмотрели в его сторону. Некоторые даже находились в руках других волшебников, купивших их, но, похоже, им было все равно.

- Я знаю, что маленький Линго очень любит животных, и животные тоже любят маленького Линго, - Дейзи посмотрела на Линго, чье дыхание слегка участилось, словно она видела его насквозь. - Неудивительно, что ты так торопился сюда.

- О, у сестры Дейзи передо мной совсем нет секретов! – небрежно обронил Ринго.

Однако истинной причины он не раскрыл:

Он выбрал это место своей первой целью, потому что только что заметил знакомую сову – Гедвигу, Полярную сову, подарок на день рождения Гарри Поттера.

Верно.

Первое посещение Гарри Косого переулка состоялось 31 июля.

А сегодня только 16 июля.

По фильму, Гедвига висела у входа в Совиный магазин, привлекая покупателей.

Не исключено, что в магазине были и другие полярные совы, но, внимательно присмотревшись к единственной полярной сове у входа, Ринго понял, что это именно Гедвига.

Снежно-белые перья, черные пятна и глаза-самоцветы.

При приближении она издала низкий рык.

- Сэр, сколько стоит эта полярная сова? – остановил Ринго хозяина.

- Какая именно? – хозяин, отсчитывавший купюры для волшебника, взглянул и ответил: - О, прекрасная госпожа Полярная Сова, спокойная и умная, цена – пятнадцать галлеонов.

- Я ее беру.

Ринго произнес просто:

- Но у меня есть один вопрос.

- С удовольствием помогу, – льстиво улыбнулся хозяин.

- Видите ли, я волшебник, рожденный маглом. У меня уже были совы, но, кажется, они не умеют доставлять письма?

- Ха-ха! С такой проблемой сталкиваются маленькие волшебники каждый год. Всё просто, сэр, дело в магии! Магия учит сов доставлять послания, – хозяин снял клетку с полярной совой для Ринго, хитро подмигнул и понизил голос: - Но это время- и трудоемкая задача, иначе я не осмелился бы продавать сову по такой высокой цене.

[''Ах, всемогущая магия!'']

Ринго неохотно принял объяснение, взял клетку, просунул руку и погладил полярную сову по голове. Та оказалась очень послушной.

- Вот, пятнадцать галлеонов, – Сэм взял на себя роль плательщика.

- Не спеши отдавать деньги… Дейзи, ты тоже выбери себе сову.

- Нам тоже нужно? Разве одной недостаточно? – удивилась Дейзи.

– Ну конечно, этого мало. Эту со мной обязательно возьму, а ты? Сестрёнка милая моя, разве не соскучишься? В школе, похоже, телефонов нет. Без совы ведь со мной не свяжешься? – Люк немного наклонил голову. – Ну, если я тебе не нужен, так уж и быть...

– Фырк! Вот ведь сопляк. – Дейзи схватила Люка за щёку. – В таком случае давайте ещё одного купим. Не мои же деньги, правда, Сэм? Иди и выбери самого дорогого!

– Принято... – Сэм отсалютовал и бросился в магазин.

В итоге, потратив около 35 галлеонов на полярную сову, сипуху, немного орехов и еды для сов, все трое покинули магазин под хвалебные возгласы хозяина.

Позже приобрели чернила, пергамент, перья и скорописные перья в магазине "Книжный Склад" примерно за 5 галлеонов; тигель из олова второго размера в магазине "Тигелей Партриджа" за 15 галлеонов; стандартные мерки для порошковых зелий в аптеках за 3 галлеона; латунные весы, телескоп и набор хрустальных пузырьков в магазине "Магические Принадлежности Визика" за 24 галлеона; в ателье мадам Малкин заказали одежду, включая три комплекта рабочей мантии, остроконечную шляпу, пару перчаток из драконьей кожи и зимнюю накидку за 10 галлеонов...

...

Магазин палочек Олливандера.

Он выглядел маленьким и потрёпанным, золотые буквы на вывеске над дверью облупились, но классическая надпись "Олливандерс: Лучшие Палочки с 382 г. до н.э." всё ещё была видна.

– 382 год до н.э.? Этот магазин просто невероятно старый! – Дейзи разглядывала палочку на фиолетовой подушечке в витрине. – С помощью этого можно колдовать?

– Похоже, что так. – Люк толкнул дверь и вошёл. Внутри было похоже на потрёпанную, но величественную библиотеку, только вместо книг здесь были тысячи длинных и узких коробок, сложенных стопками почти до самого потолка.

– Добрый день.

Прозвучал мягкий голос, и в следующее мгновение за прилавком появился немолодой мужчина с седыми волосами, его большие светлые глаза внимательно смотрели на Ринго:

– Новый ученик Хогвартса, пришел за палочкой? Ха, не нервничай, как тебя зовут?

– Ринго Шелби, – Ринго улыбнулся в ответ, посмотрел на лучшего мастера волшебных палочек в Британии – Гаррика Олливандера – и смиренно добавил: – Я не нервничаю, мне просто любопытно, какая палочка выберет меня.

– Да, палочка выбирает своего хозяина, отличный ответ! Прекрасный ответ! Мистер Шелби, просто из твоих слов понятно, что хорошая палочка выберет тебя! – глаза Олливандера загорелись, и он вытащил из кармана рулетку.

Он достал мерную ленту и спросил:

– Какой рукой ты держишь палочку?

– Правой.

Ринго протянул руку, и лента стала измерять сама. Эта сцена очень взволновала Дейзи, ее красные губы дрогнули, будто она хотела спросить, где купить такую автоматическую рулетку, чтобы потом было удобнее шить одежду...

Но Олливандер уже направился к полкам.

– Ива, волос единорога, девять дюймов, очень гибкая, попробуй.

Прежде чем Ринго успел взять палочку и взмахнуть ею, на прилавке под ней появились несколько трещин.

– Это не годится... Попробуй эту, виноградная лоза, сердечная жила дракона, одиннадцать с четвертью дюйма.

[Хлоп!]

Ваза взорвалась.

– А эта? Клен и перо феникса, хорошее сочетание, одиннадцать дюймов...

Ринго взял ее и снова взмахнул. Никакой реакции.

– Хорошо, еще один привередливый клиент, – Олливандер встал и пристально посмотрел на Ринго. – Теоретически, волос единорога, перо хвоста феникса и сердечные жилы огнедышащего дракона подходят большинству волшебников, но бывают и исключения, которые более подходят для некоторых специальных сердцевин палочек, например...

– Волос вейлы.

– К сожалению, это чувствительный и своевольный материал, и я его не использую.

Дейзи, пользуясь моментом, когда Олливандер отвлёкся, тихонько взмахнула палочкой, которую Ринго отложил. Услышав это, он поднял голову и спросил:

– Мы подберем что-нибудь другое?

– Ха! – странно рассмеялся Олливандер. – Не беспокойтесь. Семья Олливандеров делает посохи с 382 года до нашей эры. Использовали всевозможные материалы. Не волнуйтесь, запасы моего деда все ещё здесь.

Он достал ещё одну палочку с отдалённой полки:

– Сочетание дерева акации и волоса вейлы, двенадцать дюймов, более гибкая.

Это была тёмно-золотая палочка, слегка изогнутая, но в целом прямая, украшенная ветвями, похожими на лозу. Ринго только взглянул на неё и сразу влюбился. А когда взял – по телу мгновенно разлилась лёгкая прохлада. Послышался тихий шёпот, будто красивая женщина нежно что-то говорила ему на ухо.

Ринго взмахнул палочкой. Вылетел белый дымок, словно вуаль, издавая чудесное пение, покружил и исчез.

– Видите, в Олливандерах ни один волшебник не останется без палочки, – Олливандер протянул коробку. – Она вам понравится. Палочка из акации очень хитрая. Она раскрывает свою силу только в руках самого талантливого хозяина и отказывается творить магию для кого-либо ещё. Не стоит бояться, что она сменит владельца... Девять галлеонов, спасибо за покупку.

http://tl.rulate.ru/book/137195/6713523

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь