Готовый перевод Endless Points, Endless Power / Бесконечные очки — бесконечная мощь: Глава 36

Го Яньхуай не заметил, как в момент его ликования в глазах вспыхнул алый отблеск. Если бы не внимательный взгляд, никто бы этого не увидел.

Но Хань Цзинь это заметил. Брови его слегка нахмурились, и в груди прозвучал вздох:

– Неужели ничего не вышло? Значит, придётся искать кого-то другого.

Он осушил чашу, окинул взглядом окружающих его грубых, пьянствующих головорезов и ощутил внутри себя отвращение.

«Одно дело — каждый день быть среди этих небритых мужланов. Совсем скоро я сам провоняю, как они», – подумал Хань Цзинь.

Он не спеша поднялся и, сложив руки, произнёс:

– Генерал, у меня есть ещё один план. Если он сработает, вы сможете взять ещё один город, не потеряв ни единого солдата.

Чаша в руке Го Яньхуая дрогнула. Он оттолкнул от себя наложницу и быстро подошёл к Хань Цзиню, с жаром схватив его за руки. В его глазах полыхал огонь:

– И как же твой план?

Хань Цзинь незаметно высвободил руки и отчеканил:

– Уезд Хэйшань вот-вот будет уничтожен. Генерал может послать другую армию, переодетую в остатки их войск, в уезд Синьань. Под видом просьбы о помощи они выманят войска, а мы устроим засаду. Таким образом, уезд Синьань будет наш.

– Отлично! – Го Яньхуай резко вскочил, восклицая с воодушевлением. Алый свет в его глазах вспыхнул ещё ярче. – Какая хитрость, великий стратег! Просто замечательно! Так я получу два города сразу! И даже если прибудут войска из округа, эти два города, стоящие бок о бок, станут надёжной опорой, и мы сможем им противостоять.

Он будто что-то вспомнил и склонился, спрашивая:

– Кого, по-вашему, следует отправить с войсками в уезд Синьань?

Хань Цзинь слабо улыбнулся:

– Раз план мой, то и выполнять его лучше всего мне самому.

– Нет-нет! – Го Яньхуай замахал головой, как маятник. – На поле боя острые мечи не разбирают, кто перед ними. Если с вами что-то случится, даже взятие уезда Синьань не окупит потерь. Ваша ценность, стратег, не сравнить даже с десятью городами.

На лице Хань Цзиня появилось выражение глубокой благодарности, словно он испытал движение души, порывающее на жертву за того, кто его ценит. Он встал, поклонился и сказал:

– Хань Цзинь благодарит генерала за благосклонность. Однако это дело крайне серьёзное, и никаких ошибок быть не должно, иначе все усилия будут напрасны. Ради вашего великого дела я готов на всё. Если генерал всё же переживает, можно отправить брата Сюй Жо защитить меня. С его шестым уровнем боевого искусства он сможет меня оберегать.

Го Яньхуай несколько раз прошёлся взад-вперёд, затем кивнул:

– Что ж, пусть так. Сюй Жо!

Сюй Жо тут же поднялся и почтительно произнёс:

– Я здесь.

– Ты должен защитить стратега! Если хоть что-то пойдёт не так, я сниму с тебя голову! – резко произнёс Го Яньхуай.

Поток суровой энергии вырвался из Го Яньхуая, заставив сердце Сюй Жо сжаться.

– Я сделаю всё возможное, чтобы ни одна волосинка не упала с головы стратега.

– Генерал, уезд Синьань ещё далеко. Не будем терять времени. Я немедленно соберу войска, – сказал Хань Цзинь.

Го Яньхуай сильно похлопал Хань Цзиня по плечу и приказал:

– Стратег, на поле битвы мечи не выбирают. Не действуйте в одиночку. Я жду вашего возвращения, чтобы вы продолжили давать мне советы и готовить для меня пилюли.

– Не беспокойтесь, генерал, пилюля Кровавой Души уже готова для вас.

###

[Глава 59: Четвёртый уровень: Сила]

– Кто там?

В укреплённом стане мятежников вдруг появились трое нежданных гостей.

Посередине стоял старик лет пятидесяти. Его обветренное, загорелое лицо несло на себе отпечаток времени, глубокие морщины избороздили лоб, а на подбородке виднелась седая бородка, чуть приподнятая вперёд. Глаза его, однако, блестели, выдавая проницательность и деловую хватку, но при этом сохраняя серьёзность.

По обе стороны от него стояли двое молодых людей, лет восемнадцати-девятнадцати, в расцвете сил.

Слева — юноша с лицом, словно изваянным из нефрита, высоким лбом, облачённый в серебристую парчу, с нефритовым подвеском на поясе и мечом в руке.

Справа — девушка с изящными чертами лица, в алой юбке, подчёркивающей талию, её кожа была белой, как снег, а волосы ниспадали водопадом. Выражение её лица было холодным, но в ней ощущалась бравая и мужественная стать.

Молодой человек оглядел расслабленных мятежников и недовольно произнёс:

– Всего лишь кучка оборванцев, а из-за них моему дяде пришлось использовать семейного гонца для вызова помощи. Прямо как старухе, которой без поддержки не подняться!

Как только этот утончённый и благородный юноша заговорил, старик и девушка рядом с ним нахмурились. В головах обоих промелькнула одна и та же мысль: «Как мог такой вполне приличный человек иметь такой рот?»

Тем временем большая группа мятежников окружила их, но, несмотря на их численность, ни один из троих не выразил ни малейшей тревоги или страха.

Молодой человек шагнул вперёд и громко произнёс:

– Где Го Яньхуай? Пусть он выйдет ко мне.

– Оборзели! Как смеешь ты по имени называть нашего генерала! Взять их! – Вождь повстанцев скомандовал, и отряд мятежников тут же окружил пришельцев.

– Вот это уже интересно, – на лице юноши появилась улыбка. Столкнувшись с наступающими бандитами, он даже не вынул меч из ножен, а лишь лёгким движением, с мечом в ножнах, выполнил круговой удар. Его шаги были лёгкими, словно ветерок, когда он влетел в толпу. Удары ножнами казались невесомыми, но в них таилась огромная сила: стоило лишь коснуться кого-либо, и тот либо погибал, либо был тяжело ранен.

Вождь повстанцев напрягся, понимая, что перед ним мастера, и поспешил отдать приказ своим воинам идти и доложить.

– Хватит играть, пора по делу, – сказала девушка, стоящая рядом. Её меч выпрыгнул из ножен, она легко двинулась вперёд.

Клинок сверкнул, и на лезвии мелькнул алый отблеск. Щиты четверых мятежников были разрублены пополам, а на их груди остались глубокие раны, из-за которых они мгновенно умерли.

– Мастера боевых искусств! Плохо дело! Барабаны!

Бум-бум-бум!

Под грохот военных барабанов весь лагерь мятежников мгновенно пришёл в движение, со всех сторон доносился топот ног.

Старик, который до этого оставался неподвижным, больше не бездействовал. С лёгким прыжком он взлетел в воздух, словно птица, и, очертив дугу, опустился в глубь лагеря.

Двое юношей, не смея медлить, отбросили мятежников и последовали за ним.

  Спустя мгновение трое мужчин подошли к огромному шатру. Го Яньхуай, возглавлявший группу военачальников, вышел им навстречу.

  Го Яньхуай мрачно смотрел на троих перед собой. Пробраться в главный шатер, несмотря на охрану целой армии, было откровенной пощечиной ему.

  — Какая дерзость! — яростно рявкнул Го Яньхуай, его лицо потемнело. — Схватить их!

  От его крика ци и кровь бурлили, волна жара охватила его тело, и температура вокруг, казалось, повысилась на несколько градусов.

  Старик оглядел Го Яньхуая с головы до ног, его брови слегка нахмурились: — Ци и кровь высвобождены, божественная сила сформирована… Неужели четвертый ранг Божественной Силы? Всего полгода назад ты был лишь седьмого ранга Закаливания Костей. Как ты смог за столь короткое время преодолеть три уровня?

  — Что? Учитель Инь, Го Яньхуай достиг четвертого ранга Божественной Силы? Как такое возможно?

  Мэй Вэйсюань, будто слушая сказку, наполнился недоверием.

  На лице Го Яньхуая расцвела жуткая ухмылка. Он ледяным тоном произнес: — Я, Го Яньхуай, сын Небес! Как вы, смертные, могли бы понять меня? Четвертый ранг – это всего лишь капля в море, даже первый ранг мне по силам. Я избран Небом, и мне предначертано править миром! Вижу, вы тоже из знатных родов. Если приведете свои семьи и подчинитесь мне, я одарю вас великими почестями. А ты, красавица, получишь статус моей драгоценной наложницы.

  — Ха-ха, да ты просто жалкая особь, возомнившая себя небожителем! Какое право имеешь говорить о том, чтобы править миром? Да посмотри на себя в зеркало! Кто наделил тебя такой самоуверенностью?

  Мэй Вэйсюань, услышав предложение Го Яньхуая, тут же обругал его.

  Учитель Инь слегка нахмурился: — Ци и кровь рассеяны, а не сконцентрированы. Глаза налились красным, разум помутнел. Ты что-то принял?

  Го Яньхуай совершенно не обращал внимания на слова учителя Иня. В этот миг он был настолько взбешен словами Мэй Вэйсюаня, что его обуял яростный гнев.

  — Ах ты, наглец! Умри!

  Го Яньхуай яростно закричал, рванувшись вперед и нанеся удар кулаком прямо в сторону Мэй Вэйсюаня.

  Мэй Вэйсюань почувствовал, как воздух вокруг него сжался, образовав на мгновение вакуум. Затем огромный кулак становился все больше и больше в его глазах, явно намереваясь разнести его голову вдребезги.

  Мощь этого удара была невообразима.

  В критический момент Мэй Вэйсюань также продемонстрировал свои выдающиеся способности: его ци и кровь взорвались внутри, и он выставил свой длинный меч перед собой.

  — Бах!

  Послышался оглушительный грохот, а удар кулака о сталь вызвал резкий, пронзительный скрежет.

  Мэй Вэйсюань отлетел в сторону, его ноги пропахали длинные борозды в земле, пока он не остановился на расстоянии десятка метров.

  — Кхе-кхе.

  Мэй Вэйсюань слегка кашлянул, вытер кровь с уголка рта и засушливо усмехнулся.

  — Он действительно четвертого ранга Божественной Силы, но есть одно отличие: он слишком слаб по сравнению с истинными культиваторами четвертого ранга. Это как искусственно созданное снадобье, нечистое и нестабильное. Я могу сразиться с ним.

  В этот момент он наконец вытащил свой давно не использовавшийся длинный меч. Посеребренное лезвие мерцало еле заметными узорами, переливаясь на солнце пронзительным блеском.

  Шагнув вперед, он мгновенно сделал десять шагов, и грязь под его ногами разлетелась во все стороны.

  Он был быстр, словно ветер, и стремителен, как стрела.

  Воздух вокруг него жужжал и завывал от движения, и присутствующие поблизости почувствовали, как их щеки колет от этого потока ветра, острого, словно лезвие.

  — Разделяющий свет.

  Свет меча прорезал пустоту, а ци и кровь внутри Мэй Вэйсюаня задрожали, словно могли разрубить все на свете.

  Го Яньхуай, похоже, никак не отреагировал на происходящее. Его лицо стало еще более безумным, а глаза светились еще ярче красным светом.

  Он легко ступил ногой, увернувшись от меча, словно журавль, и одновременно, прорвав порыв ветра, схватил Мэй Вэйсюаня за висок.

  От такого захвата даже камень превратился бы в труху.

  Мэй Вэйсюань ничуть не испугался, а наоборот, усмехнулся.

  — Расправляющий перья журавль.

  Он легко взмахнул правой рукой, словно журавль в танце, и его длинный меч горизонтально пронесся, целясь прямо в талию Го Яньхуая.

ГЛАВА 60. ВОЗРОЖДЕНИЕ ЦИ И КРОВИ.

  — Бах!

  После одного обмена ударами двое мгновенно разошлись.

  — Учитель Инь, этот человек действительно странный. Его боевое дао явно не результат упорных тренировок. Он использовал какие-то средства для форсированного повышения силы. Он четвертого ранга Божественной Силы, но не может одолеть меня, пятого ранга.

  Мэй Вэйсюань вытер кровь, выступившую из уголка рта от потрясения.

  — Я вижу. Отойди!

  — Да.

  В это время Го Яньхуай, проиграв Мэй Вэйсюаню, у которого было всего пять рангов, был психически травмирован, и его состояние становилось все более безумным. Он злобно рычал, и слюна стекала с его губ.

  — Смерть! Вы все умрете! Все умрете!

  Пока он говорил, его аура стремительно возросла, а тело невероятно раздулось, словно он превращался в крохотного гиганта. С пор, обнаженной кожи просочились капельки кровавого пота, и в одно мгновение он превратился в кровавого демона.

  Он превратился в кровавую тень и снова бросился на Мэй Вэйсюаня.

  — Боевое дао — это путь постоянного преодоления своих пределов, а также путь контроля над собственной силой. Превращаться в такое безумное существо, становясь лишь безрассудным зверем, идя по пути убийства, означает впасть в ересь.

  Столкнувшись с безумным Го Яньхуаем, учитель Инь легко махнул правой рукой.

  Внезапно из его ладони образовалась белая газовая защита, которая, выйдя за пределы тела на три чи, превратилась в отпечаток ладони и легко ударила Го Яньхуая в грудь.

  — Бах!

  Го Яньхуай отлетел назад, его грудь провалилась внутрь, и изо рта хлынула алая кровь, смешанная с фрагментами внутренних органов.

http://tl.rulate.ru/book/137013/6775871

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь