Готовый перевод Endless Points, Endless Power / Бесконечные очки — бесконечная мощь: Глава 26

Глоссарий:

Оборот «этот человек ел солнце» - можно переводить как «этот человек обладал невероятной силой».

Сила в 500 цзиней – 250 килограмм.

«Железная гора» - «Железная гора» (боевое искусство)

«Мгновенное убийство» - «Искусство смертоносного удара» (боевое искусство)

«Кулак черного тигра» - «Кулак черного тигра» (боевое искусство)

«Ива» - «Ивовый танец» (боевое искусство)

«Рассекающий ветер» - «Техника рассекающего ветра» (боевое искусство)

Ху Цзи – окружной судья, глава уезда.

***

Однако Чжун Линь не увернулся и, со скрежетом, перехватил его правую ногу. Обычно рука не может тягаться с ногой, тем более с таким стремительным ударом, но Чжун Линь не просто поймал ногу, но и крепко зажал ее, не давая двинуться с места.

— Вхо... Вхожий в ранг боец... Тощая Обезьяна, е-мое!

Как только Чжун Линь схватил его за правую ногу, этот человек осознал ужасную правду: тот, кого они пытались ограбить, оказался бойцом, вошедшим в ранг. Он был всего лишь головорезом, поддавшимся уговорам Тощей Обезьяны на легкую наживу. Ему не хватило бы ни духу, ни смелости, чтобы напасть на бойца ранга, но теперь было уже слишком поздно.

Хруст!

Чжун Линь с силой вывернул ногу — с мощью в пятьсот цзиней он запросто сломал злоумышленнику кость.

— А-а-а… Пощади… Пощади!

Вспыхнул клинок, и Гуйтоу Дао легко скользнул. Жизнь оборвалась.

Одним шагом, слегка пригнувшись, Чжун Линь, словно гепард, ворвался в толпу. Его клинок Гуйтоу Дао рассекал воздух. Все видели, как в кромешной тьме промелькнула белая полоса, но вслед за ней хлынула кровь, и еще одна жизнь угасла.

Восемь человек перед ним были просто головорезами низшего ранга, лишь немного крепче обычных людей. Убить их было проще простого.

Конечно, возможно, дело было не в их слабости, а в невероятной силе Чжун Линя.

Боец восьмого ранга, уровня Ицзинь, обладающий силой в пятьсот цзиней, а также совершенными навыками владения клинком и телом, дарованными системой…

Ему ничего не стоило уничтожить обычных людей. За считанные вдохи все они были убиты клинком Чжун Линя.

— Фух, наконец-то можно отдохнуть.

Оглядевшись, Чжун Линь обнаружил тринадцать трупов. Густой запах крови ударил в ноздри, и даже он почувствовал отвращение.

— Это место не подходит для долгого пребывания. Раз дело сделано, нужно немедленно уходить.

Чжун Линь задумался и тут же приступил к обыску павших.

Он быстро обыскал людей Тощей Обезьяны, найдя лишь немного крупных монет и мелкого серебра, всего около трех лянов.

— Нищеброды, — выругался про себя Чжун Линь, но тут же понял, что это вполне объяснимо. В конце концов, это были просто головорезы, да еще и пришедшие, чтобы ограбить его. Зачем им носить с собой деньги?

Зато у Тощей Обезьяны он нашел книгу, похожую на руководство по боевым искусствам. Однако Чжун Линь не мог определить ее подлинность, ведь этот парень специализировался на продаже подделок, поэтому он ее не взял.

Зато люди Дун Яня принесли Чжун Линю обильную добычу.

Сам Дун Янь был бойцом восьмого ранга, остальные четверо — девятого ранга. Они не шли ни в какое сравнение с головорезами Тощей Обезьяны. Уже одни их клинки стоили больших денег.

Чжун Линь не стал трогать это оружие — оно слишком приметно. Прежний владелец Гуйтоу Дао был всего лишь головорезом, и это было неважно. Но владельцы этого оружия были бойцами ранга. Кто знает, возможно, у них были влиятельные покровители или родственники. Он не желал сталкиваться со старшими после расправы над младшими.

После тщательного обыска Чжун Линь обнаружил шестьдесят пять лянов серебра и двенадцать пилюль для восполнения крови.

Но больше всего Чжун Линь обрадовался, обнаружив у Дун Яня пять «пилюль для укрепления костей».

— Хорошие вещи! Эти пилюли укрепляют кости и помогают достичь седьмого ранга. Жаль, что у этого парня не оказалось секретных техник боевых искусств.

— Да уж, в романах прошлой жизни после убийства всегда выпадали техники или таинственные артефакты. Это все для сюжета. В реальности ничего подобного нет. Кто же носит с собой секреты боевых искусств?

Чжун Линь не стал сожалеть, взяв добычу, он поспешно скрылся под покровом ночи.

Полночный ветер развеял кровавый запах с Чжун Линя, и он вернулся домой.

Сяо Шитоу все еще ждал, пока Чжун Линь вернется, прежде чем уснуть. Чжун Линь лежал на кровати, невидящим взглядом уставившись в потолок.

— Система.

**Владелец: Чжун Линь**

**Навыки:**

**Стрельба из лука (максимальный уровень)**

**Камни-прыгуны (максимальный уровень)**

**Трехмерная живопись (максимальный уровень)**

**Каллиграфия (максимальный уровень)**

**Кулинария (максимальный уровень)**

**«Железная гора» (максимальный уровень)**

**«Искусство смертоносного удара» (максимальный уровень)**

**«Кулак черного тигра» (максимальный уровень)**

**«Ивовый танец» (максимальный уровень)**

**«Техника рассекающего ветра» (максимальный уровень)**

**Медицина (максимальный уровень)**

**Фармацевтика (максимальный уровень)**

**Очки навыков: ∞**

В списке навыков появилось два новых: первый Чжун Линь получил, изучая медицину, второй — при попытке создать алхимические пилюли.

Тут Чжун Линь наткнулся на нечто вроде ошибки, например, в медицине.

Чжун Линь, переселенец из прошлой жизни, знал, что человеческое тело — это чрезвычайно сложная система, и врачи, изучая лечение, выбирают разные направления — внутренние болезни, хирургия, неврология, дерматология, проктология…

Чжун Линь не был настолько уверен в себе, чтобы овладеть всеми медицинскими методами. «Максимальный уровень медицины» в списке навыков был скорее интеграцией его знаний из «Трактата о холодных повреждениях», «Сборника трав» и «Основ диетологии», изученных за это время, то есть максимальный уровень владения этими конкретными книгами.

В то же время Чжун Линь понял, что так называемый «максимальный уровень» в обучении навыку означает лишь достижение предела, установленного самим создателем этого навыка.

Это, вероятно, и является гибким местом системного интерфейса! Он не может создать нечто совершенно новое и не может превзойти ограничения создателя навыка.

Однако даже этого было достаточно.

В размышлениях его настигла дремота, и Чжун Линь погрузился в сон.

***

Ранним утром следующего дня братья встали. Они не стали завтракать на улице, а сами приготовили рисовую кашу и сварили яйца дома.

Когда Чжун Линь отводил Сяо Шитоу к учителю Лю, он обнаружил, что на улицах города стало еще больше беженцев и нищих. Также он встретил чиновников и стражников управы, которые уже наводили порядок.

Обычно эти ребята были крайне ленивы. Когда это они просыпались так рано?

**Глава 43. Мятежные войска.**

На специально отведенном для объявлений месте на улице собрались прохожие. Чиновник управы, держа медный гонг, сильно ударил по нему, а затем громко прокричал:

— Мужики, слушайте все! Ху Цзи издал приказ! С сегодняшнего дня любая семья, имеющая прописку, может приобрести зерно в ограниченном количестве по фиксированной цене. Каждой семье разрешено не более двух цзиней зерна в день! Кроме того, снаружи действуют мятежники! Чтобы защитить жителей города, господин Ху Цзи решил провести набор в армию! Каждая семья должна предоставить одного мужчину! Никаких возражений!

Каждый раз, ударяя в гонг, чиновник громко повторял содержание объявления.

Чжун Линь нахмурился:

— Набор в армию? Ограничение на зерно? Неужели снаружи все так серьезно?

  Народ для пропитания считает небо; когда с продовольствием начинают возникать проблемы, это означает, что ситуация уже достигла критической точки. А теперь, когда идёт призыв и вводятся ограничения на зерно, видно, что даже местный знаток не в силах справиться с бедствиями и войной за пределами города.

  В то же время, он был рад, что заранее купил достаточно зерна, иначе у него тоже могли бы возникнуть проблемы. Не обращая внимания на бурлящую улицу, Чжун Линь быстрым шагом направился к медицинскому центру Сюй.

  В отличие от предыдущих дней напряжённой работы, сейчас Сюй Лэу сидел в кресле, неторопливо попивая чай, а рядом с ним был только один ученик, прибиравшийся в помещении.

  — Чжун-младший пришёл, — заметил Сюй Лэу, увидев Чжун Линя. Он не встал, лишь поставил свой глиняный чайник на стол.

  — Ты, старый хрыч, так нетороплив, а на улице уже вовсю кипит, — улыбнулся Чжун Линь.

  — Благодаря тебе, дома хватает еды. А что касается призыва… не могут же они отправить на войну мои старые кости, верно? — беззаботно ответил Сюй Лэу.

  Чжун Линь ничего не сказал, просто бросил ему свёрток из чёрной ткани. Сюй Лэу поймал его и взвесил в руках. Его старое лицо расплылось в улыбке, словно хризантема.

  — На этом месяц закончен. В следующем месяце можешь подготовить побольше других вещей, например, кровоостанавливающий порошок. На улице совсем неспокойно, эти вещи хорошо продаются.

  Сюй Лэу задумчиво кивнул:

  — Резонно. Я приготовлю некоторые из них позже. В следующий раз возьмёшь немного, чтобы проверить спрос.

  — И твой рецепт можно немного подкорректировать. Корневище сальвии можно заменить на семена эвриалы и астрагал. Эффективность не сильно уменьшится, а стоимость можно сократить как минимум на три цзяня серебра, — продолжил Чжун Линь.

  — Семена эвриалы, астрагал… — Сюй Лэу погладил бороду, задумчиво произнёс: — Семена эвриалы называют «женьшенем среди воды», в сочетании с астрагалом это действительно хорошо. Можно попробовать. Я прикину, сколько этих двух трав лучше добавить.

  — Семена эвриалы — три цзяня, астрагал — десять цзяней.

  Услышав это, Сюй Лэу недовольно сказал:

  — Ты ни черта не понимаешь! Лекарства — это тонкое дело, мелочь может привести к огромной ошибке. Иногда лишний цзянь делает хорошее лекарство ядом, ты… Постой, ты откуда знаешь, что в моём «Бачжэнь Бусюэ» есть корневище сальвии?

  Сюй Лэу внезапно опомнился и настороженно посмотрел на Чжун Линя, словно у него украли самое ценное.

  — Дудник, ремания, пория, цистанхе, малина, семена повилики, бирючина, горец многоцветковый… Мне продолжать? — с улыбкой спросил Чжун Линь.

  — Ты, ты, ты…

  Сюй Лэу больше не мог сидеть на месте и с некоторым ужасом смотрел на Чжун Линя. Руки Чжун Линя дрожали.

  — Это всего лишь рецепт для пополнения энергии и крови, а не рецепт эликсира. Чего тут так удивляться? Я пошёл.

  Сказав это, он, не оглядываясь, покинул медицинский центр Сюй. На прощание он взял со стола Сюй Лэу две медицинские книги, оставив его в полном недоумении.

  — Вот напасть! Знал бы, повёл бы себя с ним получше. Теперь он разгадал мой рецепт, не знаю, будет ли он ещё брать у меня лекарства после этого.

  Сюй Лэу погрузился в глубокие раздумья.

  …

  — Снаружи появился безжалостный человек по имени Го Яньхуай. Сперва он созвал восемнадцать крепостей Чёрной Горы на встречу, где сломил сопротивление всех атаманов, подчинив себе бандитов из восемнадцати крепостей. Затем, под предлогом раздачи зерна, он привлёк бесчисленное множество беженцев, которые присоединились к нему. Под его руководством они превратились в настоящую силу.

  — Несколько дней назад правитель уезда с резервным войском города был отрезан им от продовольствия. Кроме того, ночью на них напали мастера, уничтожив запасы провизии резервного войска. Когда моральный дух упал, Го Яньхуай предпринял решительную атаку, и резервное войско потерпело сокрушительное поражение. Именно поэтому глава уезда издал приказы о призыве и ограничении зерна.

  Старый Чжоу вздохнул и продолжил:

  — Мой племянник — один из командиров резервного войска, и это он мне рассказал. Это не ложь, действительно, на этот раз всё очень серьёзно.

  Чжун Линь кивнул. Резервное войско уже потерпело одно поражение. Если на этот раз призыв поможет победить, то всё в порядке. Но если они снова проиграют, то разбойничье войско действительно подступит к уездному городу.

  — Чжун Линь, в городе становится всё беспокойнее. В эти дни постарайся не выходить на улицу. И твоему младшему брату не позволяй ходить в школу, пусть сидит дома. В общем, теперь уезд Чёрной Горы в опасности, — серьёзно сказал старый Чжоу.

  — Я понял, ты тоже будь осторожен.

  — Не волнуйся, в конце концов, это ямэнь. Если только мятежники не прорвут городские ворота, никто не посмеет здесь буйствовать, — махнул рукой старый Чжоу.

  Покидая уездное управление, Чжун Линь был крайне серьёзен. Он не думал о том, кто победит — правитель уезда или Го Яньхуай, а о том, как обезопасить себя, когда наступит настоящий хаос.

  — Может быть, взять Сяо Шиту и уехать в деревню Сяхэ, чтобы укрыться?

  — Нет, зерно трудно перевозить, а если столкнуться с мятежниками, это будет ещё опаснее.

  — Напротив, в городе пока сохраняется хоть какой-то порядок. С моей силой восьмого ранга, если не выделяться, более чем достаточно, чтобы защитить себя. И защитить Сяо Шиту тоже не проблема.

  — Самый худший результат — если Го Яньхуай победит, и уезд Чёрной Горы будет захвачен. Тогда будет беда.

  В глазах Чжун Линя мелькнула тревога. Книги и фильмы из его прошлой жизни рассказывали ему о положении простых людей во время войны, особенно когда в город входили мятежники.

  Грабежи, поджоги, убийства, бесчисленные жертвы.

  Практически любое зло, которое можно вообразить, рождается именно тогда.

  — Не спеши, ещё есть время. И это пока только мои предположения, неизвестно, кто победит, а кто проиграет. В смутные времена сила имеет первостепенное значение. Сейчас мне нужно продолжать совершенствовать боевые искусства. Боевая сила седьмого ранга, Закалка Кости, даёт тысячу цзиней силы, а кости становятся твёрдыми, как сталь. Если я смогу достичь седьмого ранфа, то даже если столкнусь с мятежниками, смогу легко защитить Сяо Шиту и уйти.

  Чжун Линь быстро размышлял, и его сердце успокоилось.

  …

  Время шло, и атмосфера во всём уезде Чёрных Гор становилась всё более зловещей.

  Нехватка зерна, принудительная мобилизация, разгул бандитизма…

  Весь уезд Чёрных Гор походил на пороховую бочку, казалось, для взрыва достаточно одной маленькой искры.

  В эти дни Чжун Линь редко выходил из дома, каждый день занимаясь боевыми искусствами, а когда уставал — читал книги.

  Сяо Шиту он тоже держал дома, обучая его базовым приёмам кулачного боя для закладки фундамента. Сейчас он ещё слишком молод, и его скелет ещё не сформировался, поэтому ему не подходило полноценное совершенствование боевых искусств, но он мог заниматься базовыми упражнениями.

Глава 44. Выкуп и продажа

http://tl.rulate.ru/book/137013/6775003

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь