Готовый перевод Harry Potter: Lumos / Гарри Поттер: Люмос - Архив: Глава 7

Она была одета в ту одежду, в которой приехала, судя по всему. Медсестра Сэм сказала, что им пришлось использовать Чистящие чары, чтобы отмыть кровь. Одежда была незнакомой, но, по крайней мере, немного более удобной. Выцветшие синие джинсы и толстый вязаный свитер. Кроссовки тоже были другими, но они идеально сидели на ногах.

Она решила изучить Гермиону, которая ходила в этих туфлях. Если она хотела примириться со своей ситуацией, ей нужно было понять причины, по которым другая Гермиона сделала свой выбор.

Медсестра Сэм настаивала на том, чтобы отвезти Гермиону в инвалидном кресле, хотя та вполне могла дойти до вестибюля сама. Они вышли в холл вместе, и мелькнувшие медные волосы предупредили Гермиону о присутствии Джорджа.

Она знала, что это будет он, а не Рон, но это не помешало ей почувствовать прилив разочарования, когда их взгляды встретились.

Он мгновенно опустил глаза и отстал, следуя за ними в вестибюль больницы Св. Мунго. Когда они подошли к лифту, он замер.

— Ты идешь? — спросила Гермиона, глядя на него из-под своих густых волос. Джордж поднял взгляд с того, что так заинтересовало его на полу, и, дрожащим голосом, кивнул. Он засунул руки в карманы и вошел в лифт.

— На улице холодно, — сказала медсестра Сэм, глядя на стрелку, отсчитывающую этажи.

— Мы воспользуемся Летучим порохом, — пробормотал Джордж. Медсестра Сэм кивнула.

— У вас есть контактная информация Целителя Маркуса? — спросила медсестра Сэм. Джордж кивнул.

— У меня нет, — сказала Гермиона, нахмурив брови. Внезапно она почувствовала возмущение. Кто они такие, чтобы обращаться с ней, как будто ее нет в комнате?

Не говоря ни слова, Джордж вытащил из сумки папку и протянул ее ей. Внутри была прикрепленная скрепкой визитка с адресом, телефоном и внутренним номером кабинета Целителя Маркуса.

— А, — сказала она.

— Я твой контактный человек в чрезвычайных ситуациях и ближайший родственник, поэтому они дали мне это, когда ты приехала, — сказал Джордж, глядя на кожаный ремешок на своей сумке.

— Понятно, — сказала она, краснея.

— У меня есть отчет Мракоборцев, если хотите посмотреть, — сказал Джордж. Он поднял голову и посмотрел на стену лифта, сжав челюсти.

Она могла видеть на его лице каждый год, который она пропустила. Он выглядел… более угнетенным. Немного более изношенным. Его обычная шутливая, легкомысленная манера отсутствовала. Стены Гермионы зашатались.

— Ты… ты в порядке? — спросила она, не думая.

Джордж моргнул и посмотрел на нее, как будто у нее выросла вторая голова. Тепло ее румянца распространилось до ушей.

Он выдохнул короткий смешок. — Только ты можешь спросить, в порядке ли парень, которого выписывают из Мунго на инвалидной коляске, — сказал он, качая головой и фыркая.

Двери лифта открылись, и они вышли в вестибюль. В переполненном зале мелькнула красная полоса и врезалась в Джорджа. — Фордж! — крикнул мужчина. Джордж крепче обхватил его.

Это был Фред. Это не было плодом ее больного воображения. Фред был жив. Кирпичи, лежавшие в груди Гермионы, выпали, и на их место пришло что-то прохладное, ясное и спокойное.

Фред повернулся, чтобы оценить ее, и она уставилась на него в ответ. Волосы Джорджа были подстрижены так же, как во время битвы в Хогвартсе, а у Фреда они были более лохматыми и касались плеч. Он завязал пряди, ближайшие к лицу, небольшим узлом на затылке. Было странно видеть их такими изменившимися после стольких лет. Однако щетина на их лицах была одинаковой длины. И у обоих были мешки под глазами. Это было нормально или из-за нее?

— Было довольно тяжело, Грейнджер, — сказал Фред, подмигивая. — Я думал, ты, может, все бросила.

Джордж бросил на него предупреждающий взгляд.

— Нет, я все еще... не бросила, — сказала она, запнувшись над метафорой и ее подтекстом.

Фред посмотрел на ее лицо и напряженные плечи. Он нахмурился и взглянул на Джорджа. Джордж покачал головой.

— Ну, вам еще что-нибудь нужно? — спросила медсестра Сэм, в голосе которой проскальзывало нетерпение.

— Нет, спасибо, — сказала Гермиона, поднимаясь с кресла. Она выпрямила плечи. Джордж следил за ней широко раскрытыми глазами.

— А где здесь Летучий порох? — спросила она, более резко, чем хотела.

— Я совой, — пробормотал Фред Джорджу. Он бросил на Гермиону озабоченный взгляд, затем повернулся и направился к выходу.

Джордж прочистил горло и указал на Летучий порох для посетителей, расположенный напротив стойки регистрации. Правильно. Они перешли к порошковым чашам, и Гермиона обхватила себя руками. Зеленый порошок казался ей насмешкой.

— Я не знаю, куда мы идем, — призналась она, закусывая нижнюю губу.

— Хочешь, полетим вместе? — предложил Джордж, протягивая ей руку.

Она замерла, ошеломленная этим странным, но в то же время обычным моментом. Он застыл, словно затаив дыхание и ожидая ее ответа. Его рука все еще была протянута, но не дрожала. Первое неизвестное в череде неизвестных, которые, несомненно, последуют за этим. Она глубоко вздохнула, призвала своего внутреннего льва и положила руку ему на локоть. Он кивнул.

Они вместе шагнули в камин.

***

http://tl.rulate.ru/book/136859/6581108

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь