Готовый перевод Dc: The Shadow Monarch'S Chronicles / Dc: Хроники Теневого Монарха: Глава 32

Полицейский участок находился совсем недалеко, всего в нескольких минутах полета на вертолете. Когда Эшборн и Супергёрл уверенно вошли через главные, распахнутые настежь двери, все разговоры в помещении, казалось, мгновенно замерли. Десятки глаз – офицеров, детективов, гражданского персонала – тут же обернулись в их сторону. Большинство взглядов, конечно же, тут же с восхищением и благоговейным трепетом устремилось на Супергёрл, икону справедливости и надежды.

Но те немногие, кто присутствовал тем утром у захваченной лаборатории, кто был невольным свидетелем его леденящей душу, хладнокровной угрозы, смотрели на Эшборна с чем-то совершенно другим: с нескрываемым интересом… и с изрядной долей плохо скрываемого беспокойства.

Не обращая ни малейшего внимания на внезапно возникшую вокруг них суматоху, Эшборн уверенно, хозяйским шагом подошел прямо к стойке регистрации и без обиняков, властным тоном заявил:

— Я хочу немедленно поговорить с Виктором Фризом. Наедине.

Дежурный офицер за стойкой недовольно нахмурился.

— Боюсь, это не по протоколу, сэр. Мы не можем просто так…

— Я буду с ним, — спокойно, но твердо вмешалась Супергёрл, подходя к Эшборну и кладя ему руку на плечо. — Я за него ручаюсь. Никаких проблем не будет, обещаю.

Перемена в поведении офицера была мгновенной и разительной. Он удивленно моргнул, нервно, почти подобострастно кивнул и тут же жестом подозвал к себе одного из детективов. Эшборна в очередной раз позабавило, как быстро и охотно сильные мира сего готовы идти на уступки, когда один из их обожаемых «плащеносцев» замолвит за кого-то словечко. К нему же самому, несмотря на все его богатство и влияние, здесь относились в лучшем случае как к хрупкой, нежной фарфоровой вазе, которую нужно всячески оберегать, только потому, что на нем не было дурацкого плаща и разноцветного трико.

Их быстро проводили в небольшую, унылую комнату для допросов, серую, холодную и безликую, с большим односторонним зеркалом, занимавшим почти всю правую стену. Эшборн небрежно опустился на жесткий стул, элегантно сцепив пальцы на столе, а Супергёрл, не найдя другого места, небрежно прислонилась к противоположной стене, скрестив руки на груди.

Через несколько мучительно долгих мгновений дверь со скрипом отворилась, и пара дюжих офицеров ввела в комнату закованного в тяжелые наручники Мистера Фриза. Человек в массивной ледяной броне остановился как вкопанный, как только его взгляд упал на спокойно сидящего за столом Эшборна.

Его взгляд, отливающий нездоровым голубым светом, мгновенно стал острее, опаснее.

— Ты.

Эшборн тепло, почти по-дружески улыбнулся, словно приветствуя старого, доброго приятеля.

— Рад видеть, что ты наконец образумился, Виктор. Все ведь могло бы закончиться гораздо, гораздо хуже для всех нас.

Тяжелые сапоги Виктора глухо стукнули по бетонному полу, когда он сделал неуверенный шаг вперед.

— Ты пришел сюда, чтобы посмеяться надо мной… или снова угрожать, ублюдок?

— Подобные вещи слишком быстро теряют свою первоначальную прелесть и остроту, Виктор, — гладко, почти бархатным голосом ответил Эшборн. — Я здесь исключительно для того, чтобы повторить свое предыдущее предложение. Ты начинаешь работать на меня… а я, в свою очередь, спасаю твою жену. Все просто.

Челюсти Виктора яростно сжались под шлемом.

— Ты действительно думаешь, что я когда-нибудь поверю такому лживому, беспринципному человеку, как ты? Я никогда, слышишь, никогда не буду на тебя работать! Скорее сгнию в тюрьме!

Эшборн даже не стал с ним спорить. Вместо этого он спокойно полез во внутренний карман своего пальто, достал оттуда маленькую красную пробирку и аккуратно положил ее на стол перед Фризом. Странная, вязкая жидкость внутри мягко, гипнотически мерцала, пульсируя, словно живое, бьющееся сердце.

— Это не наука, Виктор, — тихо, почти доверительно сказал он. — Это чистая, незамутненная магия. Древнее зелье, способное излечить любую, даже самую смертельную болезнь.

Взгляд Виктора, словно прикованный, устремился на пробирку, ее слабое, таинственное красное свечение зловеще отражалось в отполированном стекле его забрала. Эшборн слегка наклонился вперед, его голос звучал спокойно и убедительно.

— Просто выпей это, Виктор. И ты снова станешь нормальным человеком. Больше никакого громоздкого, неудобного костюма. Никакого проклятого купола, мешающего дышать. Просто обычный, здоровый человек. Такой, каким ты был когда-то.

Взгляд Виктора лихорадочно метался между непроницаемым лицом Эшборна и манящей пробиркой на столе.

— Я не позволю тебе так просто играть со мной, слышишь! — его голос неожиданно треснул от смеси кипящего гнева и отчаянного, почти безумного неверия. — Твоя чудовищная ложь заходит слишком далеко! Этого не может быть!

Улыбка Эшборна мгновенно исчезла с его лица.

— Склад компании «УэйнТек», номер тринадцать, сектор «Гамма», криокапсула семь, — отчетливо, по слогам произнес он.

Виктор замер. Его зрачки за толстым стеклом шлема резко сузились до размеров булавочных головок, когда эти, казалось бы, случайные слова, словно раскаленные иглы, ударили его в самое сердце.

— Пей. Сейчас же. Не испытывай мое терпение.

— Ах ты ублюдок! Ненавижу! — внезапно, с нечеловеческой силой взревел Виктор и, издав яростный, почти звериный рык, бросился через стол прямо на Эшборна, но Супергёрл, обладавшая молниеносной реакцией, уже была рядом, легко поймав его в середине движения и крепко удерживая на месте.

— Оставь ее в покое! Слышишь меня, мразь! — надрывно, до хрипоты кричал он, отчаянно пытаясь вырваться из ее стальной хватки. — Не смей ее трогать! Я убью тебя!

Эшборн остался сидеть на своем месте, совершенно нетронутый, его взгляд был острым, как свежезаточенное лезвие хирурга.

— Тогда пей, Виктор. Каждую каплю. До дна. Иначе…

Напряжение в маленькой комнате для допросов стало почти осязаемым, его можно было резать ножом. Хватка Супергёрл не ослабевала ни на йоту, но на ее прекрасном лице отчетливо отражался глубокий внутренний конфликт. Ей все это совершенно не нравилось… этот жестокий, бесчеловечный эмоциональный шантаж, но… где-то в глубине души она понимала, почему он это делает. Виктор был слишком упрям. Слишком сильно погряз в своем горе, страхе и непомерной гордости. Это был, пожалуй, единственный, пусть и очень жестокий, способ до него достучаться.

Широкие плечи Виктора медленно поникли, когда всепоглощающая ярость наконец уступила место горькому, безысходному отчаянию. Его огромные, сжатые в кулаки руки медленно, неохотно разжались. Он неотрывно смотрел на манящую пробирку, одиноко стоящую на столе, его дыхание было тяжелым, прерывистым и шумным.

Затем, не говоря больше ни единого слова, он медленно, почти нерешительно потянулся, с явным усилием отвинтил защитный купол, предохранявший его голову, и поднес дрожащую пробирку к своим бледным, потрескавшимся губам.

Комната затаила дыхание. Даже Супергёрл перестала дышать.

Он выпил все. До последней капли.

Мягкое, изумрудно-зеленое свечение мгновенно окутало все его тело, тонкие, едва заметные струйки белого, морозного пара потекли с его кожи и громоздкого костюма. Свечение так же быстро, как и появилось, постепенно угасло, но что-то внутри него, что-то очень важное и глубинное, явно и необратимо изменилось.

Эшборн едва заметным жестом указал на большое одностороннее зеркало на стене.

— Смотри.

Виктор медленно, словно во сне, повернул голову и, увидев свое отражение, издал потрясенный, сдавленный вздох.

В мутном отражении его кожа была совершенно нормальной. Бледный, нездоровый, обмороженный цвет исчез без следа. Он выглядел… снова человеком. Живым. Настоящим. Он глубоко, полной грудью вздохнул, и впервые за многие, многие мучительные годы это казалось таким легким, таким естественным. Никакого жжения в легких. Никакого напряжения в мышцах.

Он медленно, с наслаждением выдохнул, его дрожащая, не верящая своим ощущениям рука медленно потянулась к его собственному лицу.

Эшборн позволил себе небольшую, еле заметную, но очень удовлетворенную улыбку.

— Поздравляю, Виктор. Ты снова в норме. Добро пожаловать обратно в мир живых.

Снова браво! Погружаемся дальше в эту безумную историю!

http://tl.rulate.ru/book/136348/6932419

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь