Готовый перевод Congratulation Empress / Слава Императрице!: Часть 4 - Вырвавшийся наружу гнев

Чу Юн склонился, пытаясь подобрать с земли свои пирожки с османтусовым желе. А прямо на него несся на всех парах вишнево-красный конь, сорвавшийся с поводьев.

- ЧУ ЮН! - закричала Цзяо Юэ. И в этот же момент мимо нее пронеслось что-то очень быстрое. Через мгновение она уже смотрела на то, как ярко-алая свежая кровь окрашивает облако черных волос, окружающих тонкую женскую фигурку. Лошадь с перерезанным горлом, качнувшись, рухнула на пыльную дорогу. Кровь, пузырясь, покидала тело, собираясь в грязную лужу на земле.

Случайные прохожие молча во все глаза глядели на вооруженную ножом девушку, залитую кровью.

- Что... что случилось? - владелец магазинчика на углу смотрел на свои пустые руки. Нож, которым он только что нарезал для мальчишки пирог с османтусом, пропал.

- Молодая... молодая госпожа... - Чу Юн не находил слов, глядя Джин Лян в спину.

Джин Лян, не оборачиваясь, ответила:

- Может, стоит все-таки поднять их?

- Ах... ох, да, - Чу Юн поскорее поднял пирожки с османтусом с земли и завернул в бумагу.

Толпа зашепталась:

- Эта лошадь... она принадлежит принцессе Вень Я!

- Такая редкая порода!.. Говорят, выводится только на западе!..

- Она ее зарезала!

- Принцесса это так не оставит!

- Госпожа, - обратился к Джин Лян владелец магазинчика, - вам лучше бежать. Если вас поймают, наказанием может оказаться смерть.

- Молодая госпожа!.. - и Цзяо Юэ, и Чу Юн тряслись от страха.

"Обменять человеческую жизнь на жизнь лошади? Абсурд!"

- Эта дамочка сошла с ума!

- Смотрите! Принцесса!

Толпа расступилась, пропуская девушку в красном, с кнутом. Она взглянула на мертвую лошадь, затем на Джин Лян - и ее лицо медленно покраснело, она медленно вскипала прямо на глазах.

- Как ты смела убить любимую лошадь принцессы! - выкрикнул в сторону Джин Лян какой-то мальчишка.

Джин Лян уставилась на принцессу Вень Я, Чун Ю Ру, и медленно поднесла к губам окровавленный нож. Попробовала кровь на вкус.

- Это была хорошая лошадь, жалко что дикая и непослушная. Если ты не способна усмирить такую лошадь, милосерднее будет ее убить.

Черные волосы рассыпались по плечам, в глазах лед, одежды залиты кровью - словно бы богиня смерти сошла в мир живых из преисподней. Даже Ю Ру не могла найти слов чтобы возразить Джин Лян.

- Четвертая из сестер моих, что тебя остановило? - показался в толпе молодой мужчина с заплетенными волосами. Одетый в белое, с украшенным нефритом кушаком, стягивающим талию, он воплощал собой само изящество.

- Второй из братьев моих!.. - Ю Ру подлетела к мужчине, который был вторым наследным принцем, Чун Ю Жангом, и указала пальцем на Джин Лян, - эта девушка убила мою Хонг И!

- Хм? - вообще-то Ю Жанг видел, что случилось, с террасы чайного домика неподалеку. И эта таинственная девушка, Джин Лян, привлекла его внимание. Просто глядя на нее, он ощущал опасность, ощущал, как в воздухе разливается напряжение.

http://tl.rulate.ru/book/1362/26925

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Большое спасибо! -.*
Развернуть
#
Аахх хохотнуло меня
- Четвертая из сестер моих
- Второй из братьев моих
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Тс, может мне тоже так своих братьев и сестёр звать?
О третий из братьев моих. О вторая из сестёр моих (Надо будит ещё их всех посчитать)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь