Готовый перевод Magical Studies at Hogwarts / Изучение магии в Хогвартсе: Глава 32

Товарищ Старина Фу, без сомнения, владел магией на высочайшем уровне.

На обратном пути Волан-де-Морт редко просил Квиррелла прикрываться капюшоном, постоянно отвечая на вопросы Айка.

Будь то дополнительные способы увеличения магической силы, волшебные свойства эликсиров или разница между европейскими и древнеегипетскими заклятиями, товарищ Старина Фу всегда указывал на суть проблемы, что приносило Айку огромную пользу. От этого он еще больше благодарил судьбу, что не было третьего.

- Просто потерпи немного, - тут же прозвучал внутренний голос. - Хотя чем больше об этом думаешь, тем сильнее злишься, но ты действительно получишь много пользы.

Перед расставанием Волан-де-Морт даже научил его небольшому заклинанию, широко распространенному среди темных волшебников: Заклинанию Скрытого Обличая. Оно прекрасно прятало лицо волшебника. В глазах других оно просто расплывалось, будто скрытое за густыми облаками.

Очень практичное маленькое заклинание, хотя Айк считал, что его следовало бы назвать Заклинанием Расплывчатого Лица, потому что делало оно именно это.

Следующие дни прошли весьма неторопливо. Товарищи Квиррелл и Старина Фу сосредоточили энергию на прохождении уровней. В текущем состоянии Квиррелла, даже если бы единорог был цел и невредим, ему не потребовалось бы много усилий, чтобы его победить.

Зато Айк был действительно очень занят. До финального экзамена оставалось чуть больше двух недель. Воронзавцы повсюду занимались повторением материала. Когда дело касалось оценок, орлята были более одержимы, чем можно было представить.

Будь то гостиная, библиотека или даже Большой Зал, повсюду можно было видеть маленьких волшебников, держащих книги и усердно их изучающих. Атмосфера учебы была очень сильной.

Конечно, такое "пережевывание" книг лишь до определенной степени помогало с теоретическими экзаменами. Для таких предметов, как Заклинания, Зельеварение, Трансфигурация и Травология, где была практическая часть, простого чтения и повторения было недостаточно.

Большая лужайка у Чёрного озера теперь принадлежала маленьким волшебникам. Ещё одно место, где могли гулять и встречаться старшекурсники, стало недоступным.

На самом деле, такое рвение в учебе было излишним. Для младших курсов практические задания не так уж сложны. Даже превращение: нужно превратить предмет в что-то простое, гладкое, понятной формы.

Когда один предмет превращается в другой, оценка зависит только от того, насколько искусно это сделано.

Для большинства юных волшебников это не представляло особого труда.

Но никто не верил в это. Из-за таких разговоров Айк даже получил выговор от Стюарта и других.

Кто-то усердно учился, а кто-то проказничал. Даже Гарри и его друзья из Гриффиндора, которые были известны своими шалостями, на этот раз перешли все границы.

По пятьдесят баллов с каждого, всего минус сто пятьдесят баллов. Гриффиндор, который шёл ноздря в ноздрю со Слизерином, тут же оказался в самом низу, обогнав даже Пуффендуй, который «занимал первое место» с незапамятных времён. Если бы первое место занял Когтевран, гриффиндорцы, возможно, не так сильно злились бы, но они отдали Кубок школы именно Слизерину, и маленькие львы были просто в ярости!

Гермиона, Гарри и Невилл стали объектом всеобщего недовольства. Рон избежал нападения дракона Хагрида и попал в больничное крыло.

Так что, по мнению Айка, гриффиндорцам стоило радоваться, ведь если бы Рон тоже был замешан, им бы сняли ещё пятьдесят баллов.

Мм... Может, это был бы рекорд?

Без участия Айка история троицы почти полностью повторяла произошедшее когда-то, что напомнило Айку о другом:

Квиррелл снова отправится в Запретный лес искать единорогов.

Разница с воспоминаниями лишь в том, что теперь Квиррелл делает это, чтобы продлить действие крови единорога. И хотя оба раза это было сделано по необходимости, по сути, мотивы сильно различались.

Примерно через десять дней Айк также втайне зафиксировал это время, чего не было в книгах.

Жизнь отличника так скучна. Пока остальные усердно зубрят, Айк наслаждается бесполезными знаниями, не записанными в учебниках.

После своего хвастовства Айк был снова безжалостно подавлен Стюартом и остальными, которые даже конфисковали его любимую коллекцию тараканов!

Тридцатого мая, когда Гарри, Гермиона и Невилл получили уведомление, что им запрещено покидать комнату вечером, Айк также получил записку от Квиррелла с назначением встречи в Запретном лесу в десять вечера.

Беззвучно уничтожив записку, Айк и Стюарт провели последние уроки Чар, Защиты от Темных искусств, Трансфигурации и Истории магии перед экзаменационной неделей, словно ничего не случилось. Когда они вышли из класса Истории магии,

Было уже за девять.

Вновь договорившись со Стюартом и Терри о времени, Айк ловко и бесшумно воспользовался чарами призрачного появления и неторопливо направился к Запретному лесу.

Войдя в Запретный лес, Айк начал скучать по тем временам, когда товарищ Лао Фу насылал на него Проклятие Похитителя Душ. По крайней мере, тогда ему не приходилось использовать чары слежения 1-го уровня, чтобы найти местонахождение Квиррелла.

Поискав почти двадцать минут, Айк достиг так называемого "места встречи". Днем, на уроке Защиты от Темных искусств, Айк заметил, что лицо Квиррелла выглядело гораздо хуже, словно он был истощен.

Он выглядел изможденным. Сейчас Айк даже мог смутно разглядеть синие кровеносные сосуды за ушами Квиррелла.

- Великий Темный Лорд! Учитель! - Айк слегка кивнул и почтительно поприветствовал товарища Лао Фу. Товарищ Лао Фу все еще был очень доволен, но его тон действительно был слабее и не таким энергичным, как раньше.

- Мальчик, я рад, что ты пришел. К сожалению, сегодня нам, возможно, придется охотиться на нового единорога.

- Я счастлив помочь вам, учитель.

Казалось, Волан-де-Морт вздохнул, но голос его был слишком тихим, и Айк не расслышал как следует:

- Последний не дожил до сегодняшнего дня. Он умер в Запретном лесу около четырех дней назад. Позавчера я видел, как этот глупый великан-полукровка плакал. Он выбежал из Запретного леса в слезах, неся труп зверя на спине. Сегодня я хочу, чтобы ты насладился ловлей единорога... Не беспокойся, Квирелл защитит тебя.

- Как пожелаете, учитель! - Айк выглядел крайне возбужденным, крепко сжимая палочку в руке, в глазах его сияли энтузиазм и глубокая уверенность.

- Тогда идем... - Голос Волан-де-Морта становился все тише. Квирелл также вовремя замотался шарфом и натянул капюшон, затем первым двинулся вглубь густого леса.

Учитывая опыт прошлого раза, на этот раз они быстро нашли одинокого единорога. Глядя на белое существо перед собой, Айк чувствовал, что оно исполнено печали. Небрежно взмахнув палочкой, он точным режущим заклинанием рассек болячку на ноге единорога.

- Это тот, что убежал в прошлый раз?

- Очевидно, да.

Единорог испустил крик, мельком взглянул на Айка, также одетого в черную накидку с капюшоном, развернулся и убежал. Айк бросил еще одно режущее заклинание, но оно попало единорогу в круп, оставив на земле небольшое пятнышко серебристо-белой крови.

- Кажется, ваша точность значительно улучшилась, мистер Страйдер, - не мог не вздохнуть Квирелл, видя, что Айк попал двумя заклинаниями.

- Разумеется, я не сидел сложа руки все эти дни.

Айк наложил два парящих заклинания на свои ноги и ноги Квирелла, и, легонько оттолкнувшись от земли, устремился вперед, не отставая от единорога, посылая в него режущие и препятствующие заклинания. Некоторые из них уходили в пустоту, но каждый раз, когда попадали, единорог спотыкался. Квирелл время от времени поднимал земляной вал, чтобы отгонять и корректировать направление бегства единорога.

Единорог неторопливо трусил вперед. Достигнув открытой местности, он окончательно выбился из сил. Издав скорбный крик, единорог повалился на землю. Его копыта, ноги и тело были покрыты мельчайшими, едва заметными частицами.

Из раны сочилась серебристо-белая кровь.

- Учитель, я сделал это, - слегка поклонился Айк.

- Очень хорошо, очень хорошо... - раздался голос товарища старика Фу. Он повернулся и велел Квиррелу: - Ступай, мой слуга, и сделай то, что должен...

- Слушаюсь, хозяин, - ответил Квиррел. Он быстро подошел к лежащему единорогу и режущим заклинанием открыл на его шее рану размером с половину ладони. Серебристо-белая кровь брызнула и стекала на землю медленно ползущим ручейком.

Квиррел наклонился и жадно припал к ране. Почувствовав, как сила вновь разливается по телу, он одновременно испытал удовлетворение и тревогу.

- А-а-а-а-а!

Внезапно раздался крик. Айк обернулся на звук и увидел Малфоя, который, визжа, убегал прочь, ведомый собакой. Позади остался маленький волшебник в очках, сжимая на лбу шрам в виде молнии и корчась от боли.

Это был Гарри.

Айк молча смотрел, как Гарри корчится на земле, испытывая боль. Он тихо вздохнул, бросил взгляд на кусты позади Гарри, поднял руку, и алый луч света полетел вперед.

Скорость алого луча была велика, но еще быстрее оказалась стрела, вылетевшая из гущи деревьев. Палочка Айка слегка вздрогнула, и алый луч тут же сменил цель, отбив стрелу. В этот момент между Айком и Гарри встал кентавр с платиновыми волосами.

Айк взмахнул палочкой, и два алых луча полетели к кентавру. Кентавр взмахнул луком, и один луч рассеялся, а другой пролетел под ним и попал в Гарри, отбросив его в сторону.

Гарри несколько раз перекатился по земле и наконец затих, лежа на спине.

Пока кентавр оглядывался на Гарри, Айк умело наложил на себя Заклинание Рассеивания Чар и Заглушающие Чары, и растворился на месте.

Что до Квиррелла, то он покинул это место гораздо раньше.

- Ты в порядке? – спросил кентавр, поднимая Гарри.

- В порядке, спасибо. – Гарри не почувствовал дискомфорта в теле, и шрам на лбу больше не болел.

- Ты тот мальчик из семейства Поттеров? Тебе лучше вернуться к Хагриду как можно скорее. Запретный лес в последнее время очень опасен. Погибли два единорога, включая Райана. – Кентавр, увидев характерный шрам Гарри, произнес: - Здесь слишком опасно!

- Кстати, меня зовут Флоренц. – добавил кентавр, перебирая передними ногами. - Можешь забраться мне на спину, так будет быстрее.

- Хорошо. – Гарри не стал отказываться. Он очень хотел вернуться в замок. Он обхватил шею кентавра, и Гарри легко взобрался.

Едва устроившись поудобнее, Гарри вдруг заметил что-то мерцающее на своей руке, как раз в том месте, куда его ударило.

Закатав рукав, он увидел пятиконечную звезду со слабым красным свечением.

http://tl.rulate.ru/book/136012/6461476

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь