(Штаб-квартира Гильдии Чёрных Змей, планета Двойной Клык, два дня спустя)
Переполох начался с шёпота. Далёкий толчок в земле. Странное мерцание маны хлынуло волной, когда растрёпанный силуэт побрёл к воротам гильдии в обтрепанных, пропитанных кровью робах, что давно утратили форму и достоинство. Человек выглядел грязным, он ковылял на четвереньках, словно обезьяна, весь покрытый чёрной копотью и засохшей кровью — лицо скрыто под спутанной бородой и провалившимися тенями, где должны были быть глаза. Внешние стражники замерли в недоумении. Они никогда не видели ничего подобного на планете Двойной Клык, где не было нищих, и потому сразу насторожились.
— «Сударь, вам нельзя здесь находиться.»
— «Это собственность Гильдии Чёрных Змей, назовите себя или вас задержат.» — рявкнул один, шагнув вперёд, с рукой на оружии.
Однако фигура не ответила ни слова. Стражник повысил голос.
— «Последнее предупреждение.»
— «Назовите себя или вас задержат!»
И тогда вспыхнуло. Не светом, а смертью. Один-единственный взмах — безмолвный и лёгкий, словно божественный приговор, — разорвал воздух и разрубил переднюю половину здания гильдии, будто оно было из бумаги.
«БУУМ». Небо содрогнулось. Стены обрушились. Целые секции комплекса рухнули, погребя под собой десятки слуг и элитных воинов в волне уничтожения.
«АААРГХХ—» Хаос крики паника. За криками последовали вопли. Затем сирены. Красные огни взвыли по всему комплексу, когда активировались защитные протоколы. Заклинания вспыхнули. Автоматические турели зафиксировались. Через секунды элита гильдии внутреннего круга уже была на месте с обнажёнными клинками, мана полыхала вокруг них, каждый готовый обрушиться на 入侵ца, что только что вырезал их товарищей и обратил половину святилища в руины.
Пока они не увидели заместителя гильдмастера Антонио, ворвавшегося на сцену с развевающимся плащом и глазами, полными неверия.
— «ОТСТАТЬ!»
— «ВСЕ, ОТСТАТЬ, СЕЙЧАС ЖЕ!»
Он повторил, пока солдаты Чёрных Змей колебались в растерянности.
— «Но заместитель гильдмастера, это —»
— «Это он!» — закричал Антонио, дыхание прерывистое. — Это гильдмастер!
Никто не шелохнулся. Пока существо, стоявшее среди обломков, не повернуло голову, оскалив зубы и издав низкий, гортанный рык — больше животный, чем человеческий.
Антонио шагнул вперёд медленно и осторожно, ладони выставлены.
— «Дюправель,» — тихо сказал он, голос дрожал. — «Это я. Это Антонио.»
Ещё один рык. На этот раз ниже. Резче.
Антонио продолжал идти.
— «Я не причиню тебе вреда, брат. Ты дома. Ты вернулся. Мы всё исправим. Увидишь.»
За его спиной элита в ужасе взирала на гильдмастера Чёрных Змей, на того верховного монарха, которого они некогда почитали, — сгорбленного, с дикими глазами, тело дёргалось от неистовых всплесков маны, словно зверь в муках голода и ярости.
— «ПРИНЕСТИТЕ ЗЕЛЬЯ ЯСНОСТИ УМА!» — рявкнул Антонио, не оборачиваясь. — «ВСЕ! ЦЕЛИТЕЛИ РАЗУМА — СЕЙЧАС!»
Ему было плевать, сколько народу увидит. Плевать, насколько это недостойно. Дело больше не касалось гильдии. Речь шла о спасении того немногого, что осталось от его друга.
(Кристальная палата, Медицинское крыло — 3 часа спустя)
Дюправель сидел, свернувшись в центре усиленной палаты, дёргаясь каждые несколько секунд, пока его глаза метались к невидимым врагам. Его ногти были потрескавшимися, зазубренными и покрытыми засохшей кровью. Губы рассечены. Его одежды — некогда королевские — теперь свисали лохмотьями с тела, почерневшие от ожогов осквернённой маны. Кожа содрана клочьями, обнажая сырую мускулатуру и кости, а аура мерцала и угасала, словно умирающий огонь, тщетно пытающийся разгореться вновь.
Он не подпускал никого близко, вынудив целителей работать издалека, набрасывая мягкие заклинания для успокоения разума. Антонио стоял как раз за барьером сдерживания, пробуя всё — от слов, воспоминаний и обещаний до угроз, оскорблений и тирад, — но ничто не проникало, поскольку Дюправель, казалось, забыл человеческий язык. Каждый раз, когда Антонио пытался подать зелье ясности ума, Дюправель отшвыривал его с рычанием, издавая нечленораздельные вопли.
Наконец, в отчаянии Антонио схватил собачью миску, налил в неё зелье и, опустившись на колени, подтолкнул через щель в камеру сдерживания.
«Внюх» «Внюх» «Гррр—» Дюправель втянул запах. Рыкнул. Затем медленно — дрожа, как в лихорадке, зверь — подполз и вылизал миску досуха.
Антонио не шелохнулся. Не дрогнул. Даже когда горло сжалось, а в груди образовалась пустота. Даже когда стыд и сердечная мука закружились в нём. Он просто… ждал.
Целители усилили воздействие. За первой последовали ещё две бутылки. И снова Дюправель выпил их тем же способом. Лишь после десяти доз и более двух часов дистанционного исцеления то существо, которым прежде был Дюправель, начало… меняться.
Его глаза перестали метаться. Дыхание выровнялось. И тогда — едва-едва — он заговорил.
— «Я… Я был… Я преследовал… это… Оно говорило со мной голосом Ноя… Оно носило лицо моей жены… Но она мертва… Мертва уже… Сколько… Сколько прошло…?»
Его голос был лихорадочным, тонким шёпотом, мчащимся быстрее мысли. Каждое слово наваливалось на следующее в хаосе травмы и спутанных временных линий.
— «Я убил его. А потом оно засмеялось. Я истекал… Я истекал чёрной кровью неделями. Потом пол закричал. Потолок обратился в глаза. Я видел Антонио. Но это был не ты. Это был не ты. Это был не ты.»
Антонио почувствовал, как сердце остановилось. Даже после стольких зелий ясности ума Дюправель всё ещё казался сломленным. И даже после бесчисленных часов исцеления казалось, что они могут восстановить его осквернённый разум лишь отчасти.
— «БОЛЬШЕ! ПРИНЕСИТЕ ЭТОМУ ЧЕЛОВЕКУ ЕЩЁ ЗЕЛИЙ ЯСНОСТИ УМА… ЦЕЛИТЕЛИ РАЗУМА, УДВОЙТЕ УСИЛИЯ, ВАШЕМУ ГИЛЬДМАСТЕРУ НУЖНА ПОМОЩЬ! НИКТО НЕ РАССЛАБЛЯЙСЯ! МЫ ДОЛЖНЫ СПАСТИ ЕГО СЕГОДНЯ, ИЛИ, БОЯСЬ, БОЛЬШЕ НИКОГДА НЕ СМОЖЕМ!» — в отчаянии закричал Антонио, поскольку точно знал, что здесь поставлено на карту.
Им нужно было спасти Дюправеля, пока осквернение маны Застывшего Мира не поглотило его разум навсегда. Чем дольше оно тлело, тем больший ущерб наносило, и потому время было на вес золота. То, что Дюправель каким-то чудом нашёл дорогу обратно, означало, что в нём ещё теплилась искра рассудка, но её отчаянно требовалось спасти.
#
http://tl.rulate.ru/book/135808/9089342
Сказал спасибо 1 читатель