Готовый перевод Timeless Assassin / Вечный Убийца: Глава 62: Вызов на спарринг

Лео удивился, заметив, что Су Ян вышел за ним следом из класса. Он уже было собрался уйти, как вдруг в помещении снова прокатилась волна смешков, сменившаяся внезапной тишиной — впрочем, ненадолго, потому что профессор вновь взревел от ярости.

— Вон!

На этот раз дверь распахнулась, и появился Су Ян.

Не имея ни малейшего представления, в чём тот провинился, Лео уставился на него с явным недоумением.

Су Ян на миг ответил хмурым взглядом, но тут же, словно включив выключатель, расплылся в своей обычной самодовольной улыбке и громко расхохотался.

— Почему ты так на меня пялишься, Скайшард? Неужели думал, что зуб у него только на тебя?

— спросил Су Ян, и эти слова окончательно сбили Лео с толку.

— «Зуб»?

— Конечно, зуб, — фыркнул Су Ян. — Мы ведь не первый поток, которого учит Дэвид. Каждый год он неизменно набрасывается на самых одарённых талантов в классе, ежедневно их унижая. Всё для того, чтобы менее способные студенты поверили: вселенная — место справедливое и равное для всех.

Лео прищурился, пока Су Ян продолжал — в его голосе сквозило веселье.

— Старший Брат Ду Лян уже предупредил меня о такой предвзятости, так что я заранее придумал, как ответить, если этот тип решит меня задеть сегодня. И вот, этот тупой ублюдок меня задел. Естественно, я поставил его на место, — добавил Су Ян, ухмыляясь ещё шире.

— Так вот в чём дело... — пробормотал Лео. Его вдруг осенило.

— На миг я и правда не понял, за что меня выгнали — я же ничего не сделал.

Но оказывается, он просто терпеть не может таланты.

Су Ян пожал плечами — совершенно невозмутимо.

— Любой бездарь ненавидит тех, у кого талант есть, Скайшард. Такова уж вселенная.

Простолюдины презирают шесть великих кланов, потому что мы женимся только между собой, сохраняя чистоту крови. А знаешь, что случается с членами клана, которые женятся по любви — на ком-то за пределами великих семей?

Не дожидаясь ответа, Су Ян сам же и продолжил.

— Их ждёт жёсткое общественное порицание. Им приходится бороться с культурными различиями. Простолюдины отворачиваются от них, не в силах принять их утончённое воспитание, — и жизнь превращается в бесконечный круг ссор и сожалений. Их дети рождаются слабее, без поддержки клана, без того же образования и привилегий, что у истинных наследников знатных родов. В итоге те, кто женился по любви, либо бросают партнёров и возвращаются в клан, либо умирают озлобленными и разочарованными.

Су Ян скрестил руки на груди — в его тоне прозвучала неоспоримая окончательность.

После утренней тренировки Лео ощутил подлинный интерес.

Его тело обладало поразительной выносливостью, хотя он и не припоминал, чтобы когда-либо его тренировал. Впрочем, несмотря на этот пробел в памяти, результаты говорили сами за себя: его сложение заметно превосходило среднестатистическое.

Ещё этим утром он пробежал без остановки больше сорока километров, держа темп, недоступный даже профессиональным марафонцам. К тому же ясно было, что его физические возможности выходят за пределы пиковой человеческой нормы.

Именно поэтому он и согласился на спарринг с Су Яном — отчаянно желая понять, на что способен на самом деле.

Когда они вдвоём шагнули в Зал Практического Боя, их встретил штатный инструктор, майор Хен. Тот явно озадачился их ранним визитом.

— Почему вы, ребята, так рано? До начала занятий ещё полтора часа, — заметил он, переводя взгляд с одного на другого.

Су Ян вышел вперёд, чтобы ответить. Его привычное высокомерие смягчилось ноткой уважения.

— Майор, это Лео Скайшард, а я — Су Ян. Мы оба с талантом уровня Монарха, и нас сегодня вежливо выставили с урока профессора Дэвида. Раз уж у нас появилось свободное время, мы бы хотели немного поспарринговать, размять мышцы. Будет нам честью, если вы посудите поединок.

Лео вскинул бровь.

В отличие от обычной дерзости, тон Су Яна звучал неожиданно благопристойно. Он обращался к майору с искренним уважением — и это не укрылось от внимания.

Майор Хен некоторое время разглядывал их, потом шумно выдохнул через нос, и на губах его заиграла лёгкая ухмылка.

— Ах, чёрт с ним… Почему бы и нет? Интересный бой выйдет.

Он скрестил руки и строго уставился на парней.

— Экипируйтесь. И помните: никаких ударов по жизненно важным органам, глазам или паху. Если не хотите, чтобы я лично вам обоим ввалял.

Су Ян слегка поклонился в знак благодарности.

— Спасибо, майор.

Не медля ни секунды, он развернулся и направился к стойке с оружием в углу — энтузиазм так и бил через край.

Лео последовал за ним. Пальцы его пробежались по выбору, пока не наткнулись на кинжал, который идеально лёг в ладонь.

http://tl.rulate.ru/book/135808/8638975

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь