Готовый перевод harry potter book of crimes / Наследие Хогвартса: Книга преступлений: Глава 142

– Выходи, Беллатрикс.

Мака взмахнул палочкой, развеивая пыль, поднятую вокруг него. Он холодно посмотрел на съёжившуюся в глубине камеры женщину и спокойно сказал:

– Что ты собираешься делать?

Беллатрикс откинула назад свои длинные волосы и уставилась на Маку покрасневшими глазами. В её зрачках мелькало безумие.

– Разве ты не хочешь выйти? – холодно спросил Мака.

Ему даже не нужно было притворяться. В своём нынешнем состоянии, с хмурым лицом и непроницаемым взглядом, он выглядел как большой... точнее, совсем маленький злодей, которому нет дела до чужих жизней. Хотя в последнее время он подрос, его детское личико явно выдавало возраст.

– Конечно, хочу! – Беллатрикс резко встала, но не переставала смотреть на волшебную палочку Маки, с выражением страха на лице. – Я всегда жду... жду, когда хозяин выведет меня отсюда! Я всегда верила, что хозяин обязательно придёт! Он не забудет своего верного слугу!

– Но... зачем ты хочешь выпустить меня? – Она свирепо посмотрела на Маку, словно видела перед собой что-то чрезвычайно опасное, и каждую секунду была начеку.

Мака шагнул к двери камеры, на его лице заиграла холодная улыбка.

– Хотя мне всё равно, что твой хозяин собирается делать, нет сомнений, что он вернулся...

– Что?! Правда? Где он?

Беллатрикс была потрясена новостью. Она даже не обратила внимания на опасную ауру Маки и схватила его за рукав, словно бросаясь на добычу.

– Я веду тебя к нему... – Маку не волновали грязные руки, крепко вцепившиеся в его рукава. Он просто равнодушно сказал: – Хочешь увидеть его? Хочешь вернуться к нему...

– О, я имею в виду... Том Риддл.

– Как ты смеешь называть Тёмного Лорда по имени! Это непростительно..! – Беллатрикс протянула руку, собираясь ударить Маку по лицу.

Однако в следующее мгновение её отбросило, как воздушного змея с оборванной нитью, и она тяжело ударилась об стену.

– Значит, назовем его Темным Лордом... – небрежно сказал Мака. – Имя – просто кличка. По-моему, тот, кто так просто меняет свое «настоящее имя»… хм…

– Ладно, за мной! – Мака не стал много говорить, развернулся и пошел в другой конец коридора.

Вскоре, когда Мака показался у главных тюремных ворот Азкабана, за ним собралось уже много людей. Большинство из них выглядели неважно, казалось, «счастье» давно их покинуло…

Но даже при этом, остатки соображения у этих парней еще были. Ведь чтобы прожить в Азкабане так долго, нужно быть человеком с характером, разве нет?

Однако, когда они увидели, как Мака одним взмахом руки отгоняет дементоров, даже не доставая палочки. Вне зависимости от того, были они в своем уме или нет, все они почувствовали к нему одно и то же.

Страх.

В их глазах, Мака был просто новым Темным Лордом – пусть даже в их сердцах Волан-де-Морт навсегда оставался непререкаемым хозяином, страх перед невиданной силой оставил на них глубокий, почти инстинктивный отпечаток.

[Бум!]

Ни говоря ни слова, Мака поднял палочку и выпустил яркое пламя. Оно мгновенно взлетело высоко в небо, прорезая бесконечную тьму над Азкабаном.

Сразу же, две фигуры – одна большая, другая поменьше – слетели с далекого неба. Когда они подлетели ближе, все поняли, что это гиппогриф и невероятных размеров сова.

Это были гиппогриф Клювокрыл и его сова Марфа, спасенные Макой.

Клювокрыл держал в когтях большой сверток. Мака прекратил огненный сигнал и притянул сверток заклинанием левитации.

– По одному на человека, и за мной на матч по квиддичу, – усмехнулся Мака. – Давайте хорошенько развлечемся! Думаю, вашему хозяину это понравится.

Сверток раскрылся, и на пол с дребезгом посыпалась куча метел и множество совершенно одинаковых новых волшебных палочек.

- За Тёмного Лорда! - безумно завопила Беллатриса, и вокруг неё раздался хор ответных криков.

Вдалеке на небе сгущались тёмные тучи. Казалось, только что прекратившийся ливень снова готов обрушиться на Азкабан.

Тем временем Гарри и его спутники с трудом пробирались по тёмной и сырой тропе к деревне. Вокруг царила тишина, слышались лишь их собственные шаги.

Когда они миновали деревушку, небо медленно светлело, и прежняя чернота постепенно сменялась темно-синим.

Руки и ноги Гарри окоченели. Мистер Уизли то и дело посматривал на часы.

Они начали подниматься на кротовый холм, спотыкаясь о скрытые кроличьи норы или скользя на тёмных, слизких травинках. Дыхание перехватывало, едва хватало сил говорить.

Каждый вдох отзывался колющей болью в груди, а ноги всё тяжелее слушались. Наконец Гарри почувствовал, что почва под ногами стала твёрдой.

- Ох, - запыхавшись, сказал мистер Уизли, снимая очки и протирая их свитером, - да, мы вовремя… осталось десять минут!

Луна последней добралась до вершины холма. Она выглядела немного ослабленной, но Гермиона, шедшая прямо перед ней, казалась не намного лучше.

- Теперь нужно только найти портал-ключ, - произнёс мистер Уизли, снова надевая очки и щурясь, осматривая землю. - Он не должен быть большим… поищите скорее…

Все уже собирались разойтись, чтобы начать поиски, но тут Луна протянула руку и указала.

- Вон там.

- Ох! Точно! - Мистер Уизли обернулся и увидел старый ботинок, лежавший на траве. - Мисс Лавгуд, у вас поразительная зоркость… Думаю, если вы присоединитесь к команде по квиддичу, то станете отличным ловцом!

В этот момент на другой стороне вершины холма на фоне звёздного ночного неба выделялись две высокие фигуры.

- Амос! - сказал мистер Уизли, улыбаясь и широко шагая навстречу мужчине, окликнувшему его.

Остальные быстро последовали за ним.

Мистер Уизли пожал руку краснолицему волшебнику с короткой коричневой бородой. В другой руке мужчина держал предмет, напоминающий старый заплесневевший сапог.

- Позвольте представить, это Эймос Диггори, - сказал мистер Уизли. - Он работает в отделе регулирования и контроля над магическими существами. А это его сын Седрик, вы его, наверно, знаете?

Конечно, они все знали Седрика Диггори, нынешнего капитана и ловца команды Хаффлпаффа по квиддичу.

Можно сказать, что многие были ему тайно благодарны! Ведь после того как он занял пост капитана, «очковый маньяк» Маклейн наконец-то перестал играть нападающим. Все гадали, не было ли между ним и Макой какой-то вражды!

Какой уж тут квиддич!

- Здравствуйте, - сказал Седрик, поворачиваясь ко всем.

Все поприветствовали его, даже Фред и Джордж, два члена команды Гриффиндора по квиддичу, поздоровались естественно. Хотя Седрика можно считать сильным ловцом, по сравнению с Макой его игра не впечатляла.

- Далеко, Артур? - спросил отец Седрика.

- К счастью, нет, - ответил мистер Уизли, - мы живем на другом конце деревни. А вы?

- Ты встал в два ночи, да, Сед? Если честно, я очень надеюсь, что он скоро сдаст экзамен по трансгрессии. Но... жаловаться не на что... Чемпионат мира по квиддичу пропустить никак нельзя, даже если придется заплатить целый мешок галлеонов. Я действительно потратил столько на билет. Но я наконец-то прошел, и это было не слишком сложно... - Эймос Диггори добродушно посмотрел на Уизли, Гарри, Гермиону и Джинни. - Артур, это твои дети?

- О, нет, только рыжеволосая, - мистер Уизли представил их по очереди. - Это Гермиона, подруга Рона. А это Гарри, тоже друг Рона...

- О боже! - Глаза Эймоса вдруг расширились, и он даже прервал мистера Уизли, чтобы представить Полумну. - Гарри? Гарри Поттер?

- Э-э... да, - ответил Гарри.

Гарри привык к тому, что люди всегда с любопытством разглядывают его при первой встрече, и к тому, что их внимание тут же переключается на шрам у него на лбу, но это всегда заставляло его чувствовать себя крайне неловко.

- Конечно, Сед рассказывал о тебе, - сказал Амос Диггори. - Он говорил нам, как играл против тебя в прошлом году… Я ему тогда сказал – Сед, вот когда будешь старым, сможешь рассказывать внукам, как это было удивительно… Ты победил самого Гарри Поттера!

Гарри не знал, что ответить, и просто промолчал. Фред и Джордж снова нахмурились.

- Гарри упал с метлы, пап, - негромко пробормотал Седрик смущенным тоном. – И большинство очков в тот день было набрано благодаря Маклейну…

- Да, но ты-то не упал, верно? – громко и ласково сказал Амос, хлопая сына по спине. – Наш Сед всегда такой скромный и благородный джентльмен… Но побеждает всегда лучший, Гарри наверняка скажет то же самое, правда? А этот Маклейн, конечно, не набрал столько очков, сколько ты!

- Если бы Мака был ловцом, игра закончилась бы в мгновение ока… – не удержалась, пробормотала Гермиона. – Ну, я имею в виду… на это было бы неинтересно смотреть, да?

- Почти время, – быстро сказал мистер Уизли, снова доставая свои карманные часы и глядя на них. – Ты знаешь, кого еще мы ждем, Амос?

- Нет, у Фосеттов нет билетов, – ответил мистер Диггори. – Больше никого в этом районе нет, верно?

- Насколько я знаю, нет, - сказал мистер Уизли. - Ладно, осталась одна минута… мы все должны быть на своих местах…

В 5:07 люди, положившие пальцы на старые сапоги, исчезли в мгновение ока, когда пространство вокруг сжалось.

http://tl.rulate.ru/book/135700/6470130

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь