233 глава
Гун И Мо хотел развеять неловкость и дискомфорт, так что он начал сосредотачиваться на теме, на которую они могли поговорить.
«Император будет проводить завтра банкет, я могу пойти?»
Гун Цзюэ налил немного вина Гун И Мо. Он сделал глоток и сказал: «Ты идешь, потому что хочешь помочь мне найти жену?»
Гун И Мо подавилась от его слов и тихо опровергла: «Это тоже можно обдумать…»
Гун Цзюэ посмотрел на нее и рассмеялся, он не ответил.
Посмотрев на Гун Цзюэ, Гун И Мо невольно опустила свою голову и увидела руку Гун Цзюэ. Пальцы Гун Цзюэ сейчас возились с чашей вина. Она не знала почему, но, когда увидела его тонкие, длинные и белоснежные пальцы, вместе с его чистой кожей, она почувствовала, как ее рот стал сухим.
Она хотела выпить немного вина, но поняла, что ее чашка уже отобрана Гун Цзюэ. Когда она подумала о том, чтобы разделить одну чашу с ним… Гун И Мо невольно хлопнула себя по лицу. Она слишком много выпила? Почему она стала такой странной?
Гун Цзюэ тихо приблизился к Гун И Мо.
«Поскольку Королевская сестра планирует помочь мне найти жену, не должна ли ты спросить меня какую женщину я предпочитаю?»
Гун И Мо быстро кивнула головой чтобы скрыть неловкость. Она сразу же заметила это когда Гун Цзюэ молча приблизился к ней. В ответ, она медленно отступила на скорости незаметной Гун Цзюэ: «Конечно, мой младший брат заслуживает лучшей. Расскажи мне какая женщина будет соответствовать твоим требованиям.»
Гун И Мо не хотела смотреть на него, из-за чего Гун Цзюэ в тайне был рад.
Он медленно снова приблизился к Гун И Мо, и приблизился к ее ушам и сказал:
«Королевская сестра, я хочу лучшую женщину в этом мире…»
От него шел сладкий запах вина. В тот момент, когда он приблизился, Гун И Мо невольно отступила. Кто знал, что она уже прижалась к стене. Выхода не было!
Гун Цзюэ не послаблял давление, он прямо смотрел на нее. Его теплый взгляд казалось пронзал ее, из-за чего Гун И Мо желала, чем прикрыться.
Она подняла голову и неохотно улыбнулась: «Твой запрос слишком широкий. Что считается лучшим в мире?»
Гун Цзюэ слегка приподнял свои брови. Даже его обычное движение было очень приятно для ее глаз. Он слегка улыбнулся: «Пока они лучше тебя…»
Гун И Мо внезапно подняла голову посмотреть на него, услышав это. Однако она смогла увидеть лишь его прекрасную сказочную внешность с черными волосами, лежащими на плечах. Она не смела кинуть еще один взгляд и проглотила свою слюну. Гун И Мо была не уверена, так как чувствовала нехватку воздуха от длительного пребывания в горячем источнике или еще по какой причине.
«Имперская Сестра, тебе хочется пить?»
Маленькая чаша вина коснулась губ Гун И Мо, но из-за того, что он кормил ее, Гун Цзюэ также сделала шаг вперед. Они двое были на расстоянии менее половины руки друг от друга!
Гун И Мо не смела глубоко задумываться, почему волосы на ее теле встали дыбом. Она прямо выпила половину чаши вина из его руки. Сладкое вино полилось с уголка ее рта, потому что она пила слишком быстро. Золотое вино полилось с уголка ее губ и вниз по шее, идя до самого конца. Когда Гун И Мо подняла свою голову, она полностью раскрыла прекрасную ключицу лебединой шеи. Глаза Гун Цзюэ потемнели, он едва сдерживал себя.
Расстояние между ними было слишком близким и опасным!
Возможно из-за того, что было слишком тихо когда шел снег, или туман сделал все размытым, или температура слишком высокой, дон двое испытали дрожь и чувство онемения в этой опасной и горячей атмосфере. Они забыли на мгновение как говорить из-за своего волнения.
Гун Цзюэ не хотел уходить в то время как Гун И Мо не знала, как уйти. Так как она напилась вина, у нее кружилась голова и в то же время она испытывала тревогу из-за Гун Цзюэ.
«Ты не сказал мне, собираешься ты брать меня или нет…»
Гун И Мо улыбнулась и попыталась сменить тему. Но она не знала, как игриво выглядела с своим красным лицом и влажными глазами. Ее лицо в сочетании с прекрасными изгибами между шеи и плеч почти заставили Гун Цзюэ терять кровь.
Его адамово яблоко слегка дернулось, и он почувствовал пожар в своем теле. Гун Цзюэ чувствовал боль и дискомфорт, единственный человек, который мог спасти его, был прямо перед ним. Так близко, но так далеко…
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/13562/680863
Сказали спасибо 142 читателя