Готовый перевод Rebirth of the Tyrant: Regent Prince is too Fierce / Возрождение Тирана - Невероятно жестокий Принц-Регент: Глава 519

Прежде чем она успела что-то ответить, Су Мяолань внезапно лучезарно улыбнулась, вмешавшись в их разговор:

– Неудивительно, что сестра Сюй так сказала. Мы, сестры, часто говорим наедине о том, что принцесса для всех нас является примером для подражания. Мы постоянно гадаем – какими же талантами владеют настолько благородные барышни? – на первый взгляд ее слова выглядели как похвала в адрес принцессы, но кто из них не знал, чем способна всех удивить Гун И Мо?

Сколько придворных дам шепталось по углам о том, как мужчины переоценивают способности принцессы.

Неужели никому не хочется увидеть, как Гун И Мо выставит себя дурочкой?

Су Мяолань выпрямилась, демонстрируя, как ей казалось, сейчас свое величие, а точнее пышную грудь. Почему это она должна быть ниже Гун И Мо по статусу?

Гун И Мо нежно улыбнулась ей, ничего не сказав. И вдруг предложила:

– Я слышала, что госпожа Су прекрасно танцует. Как вы думаете, смогу ли я, скромная принцесса, взглянуть на ваше искусство?

Слова Гун И Мо заставили Су Мяолань напрячься и застыть на месте.

– Это...

– Не желаете? – Гун И Мо властно прервала ее, скептически изогнув бровь. – Значит не желаете выступать передо мной… или перед императрицей?

Су Мяолань немедленно встала со своего места, покорно опустившись на колени:

–  Вовсе нет!

Императрица сухо усмехнулась. С Гун И Мо нелегко иметь дело. Су Мяолань поддалась гневу и сейчас может легко опозорить себя перед всеми. В таком случае она не сможет ей как-либо помочь. Она не может прилюдно унизить Гун И Мо, чтобы помочь Су Мяолань выйти сухой из воды.

– Раз Мяолань готова показать нам свои таланты, то почему бы нам на это не взглянуть, – вместо этого предложила она.

Су Мяолань удивленно подняла голову, устремив взгляд на императрицу. Она явно хотела, чтобы сейчас Гун И Мо выставила себя перед всеми дурой, но не ожидала, что так подставится сама!

Нельзя отказывать в просьбе императрице. Теперь если она выступит хорошо, это будет означать, что ее таланты достойны внимания принца. Если плохо – она станет посмешищем в глазах придворных дам. Обида затмила все ее мысли, когда вдруг она подумала о том, что неужели ей невозможно сравниться в талантах с Гун И Мо? Чем та лучше ее?

Заиграла нежная мелодия. И как бы ей не хотелось, Су Мяолань могла только молча выйти на середину зала и начать свой танец.

Все дамы притихли, словно боясь навлечь на себя гнев Гун И Мо.

Отношение императрицы дало им сейчас понять, что статус принцессы остается неизменным.

В этот момент кто-то из слуг что-то прошептал на ухо императрице. Глаза женщины внезапно ярко заблестели, она порывисто встала со своего места. В зале раздался мужской смех.

– Императрица, я вас смог удивить? – вернувшийся неожиданно рано Гун Че пробрался тайно на праздник, чтобы сделать для собравшихся сюрприз.

Даже Гун И Мо, которая до этого больше была погружена в свои мысли, испуганно оглянулась только что на вошедшего мужчину.

Конечно же, это был он…

Гун Че уже избавился от своего статуса «глупого птенца», приобретя репутацию прозорливого человека и надежное положение, выработав у себя сдержанный темперамент.

http://tl.rulate.ru/book/13562/1793031

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь