Готовый перевод Rebirth of the Tyrant: Regent Prince is too Fierce / Возрождение Тирана - Невероятно жестокий Принц-Регент: Глава 473

Глава 473 — Шокирующий ход (2)

Но кто позволил министру Цзо быть слепым и сделать шаг в сторону Гун И Мо? Интересно, что он чувствовал после того, как его доверенные помощники были уничтожены? Это сделало его счастливым?

Министр Цзо был кем угодно, только не этим. Он не знал, но простые люди были очень рады, особенно когда увидели, как чиновника Лю утащили. Все дружно зааплодировали. Даже такая мрачная погода не могла подавить их радости!

Что может сделать его более счастливым, чем избиение и привлечение этих плохих парней к ответственности?

Но это был еще не конец. Гун Цзюэ слегка наклонил голову и взглянул на великого коменданта первого класса Чжэна!

В то время это была совершенно другая сцена для Гун И Мо!

Человек, одетый в серое, был весь в крови, и его одежда была разорвана.

Он стиснул зубы. Если он будет продолжать в том же духе, то определенно умрет в руках Гун И Мо!

Нет! Он не мог умереть здесь. Он все еще не достиг своей великой цели, и он хотел творить историю!

В это время действительно пошел дождь! Моросил мелкий дождик, и на фоне хмурого неба было очень тихо.

Большинство простых людей наблюдало, как Гун И Мо вступил в бой. Вначале они думали, что это она виновата в том, что порвала свою одежду. Но она, женщина, действительно могла победить мужчину. Это заставило их почувствовать гордость! Они думали, что принцесса должна быть именно такой!

Императрица-основательница ДаЮ была фигурой, которая могла идти на поле боя и убивать врагов вместе со своими предками!

Гун И Мо была ничуть не хуже императрицы-основательницы. Во всяком случае, она была намного лучше!

Когда шел дождь, ветер заставлял людей чувствовать себя холоднее. Однако они вели себя так, словно ничего не чувствовали, особенно императорская гвардия. Все они сосредоточили свои взоры на битве и очень надеялись, что принцесса сокрушит врага!

Дождь бил по ее длинным волосам, размывая декоративный рисунок Гун И Мо на лбу и румянец. Ее лицо было бледным, как ледяной снег. Прямо сейчас она казалась чрезвычайно хрупкой и избитой!

Однако другая сторона была намного хуже ее.

Дождь лил прямо на Цан Сю. Смешанная с сочащейся кровью на нем, на земле была лужа водянистой крови. На улице было тихо, так что его тяжелое дыхание было совершенно отчетливо слышно.

«Я тебя сейчас убью!”»

Его прижали к земле, и он закричал, как пойманный зверь.

Эта женщина определенно встанет на пути великого дела его господина. Если бы он смог убить ее, даже если бы он действительно умер, это было бы славно. В будущем его будут помнить все.

Было неясно, когда Гун И Мо обладала кинжалом, инкрустированным бриллиантами, и держала его в левой руке. В правой руке она держала меч, а в левой-кинжал. Она не могла скрыть убийственного взгляда, когда смотрела на Цан Сю.

Она улыбнулась и медленно произнесла, «Я собираюсь обезглавить тебя… в честь моего первого дня возвращения на должность!”»

Шел дождь, и в «Тяньтае» не было крыши. Но даже в этом случае никто не осмеливался уйти. Даже вдовствующая императрица была ошеломлена убийственной аурой Гун Цзюэ.

Она вспомнила тот день, когда Гун И Мо сожгла Лонг Ханьяна заживо, когда почувствовала убийственную ауру. Гун И Мо носила такую же ауру!

Дождь моросил и падал на лицо Гун Цзюэ, скатываясь по подбородку и в конце концов падая на землю. Он взглянул на великого коменданта Чжэна стоявшего на коленях и холодно сказал, «Ты еще помнишь, как получил сегодня должность окружного судьи седьмого класса?”»

Его слова заставили великого коменданта Чжэна вздрогнуть. Он был способен плакать. Если они все надеялись, что Гун И Мо не появится тогда, он так сильно хотел, чтобы она появилась прямо сейчас. Тогда у него будет возможность жить!

Как жаль, что Гун И Мо так и не появилась.

Поэтому, когда он услышал вопрос Гун Цзюэ, его жирное лицо сморщилось. Он ответил тихо, плачущим тоном, «И все это благодаря великодушию императора…”»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/13562/1577607

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Разборки высшего уровня и сразу на двух фронтах!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь