Готовый перевод Rebirth of the Tyrant: Regent Prince is too Fierce / Возрождение Тирана - Невероятно жестокий Принц-Регент: Глава 419

419 глава

Нежный запах мяты, исходящий от него, наконец позволил Гун И Мо заметить тот факт, что Гун Цзюэ приблизился. Это и насколько его руки сильны, все его тело было полно силы. Он уже вырос, и она больше не могла относиться к нему как к ребенку.

С этой мыслью Гун И Мо почувствовала, как ее сердце пропустило удар.

Зимнее солнце светило на них, когда Гун Цзюэ потянулся обнять ее и Гун И Мо протянула свою руку. В этот момент, когда их руки соприкоснулись, яркое солнце накрыло их, из-за чего, казалось, словно они сияют.

Одна была четко праведной, а второй был злом, тем не менее, они выравнивали друг друга, оставляя красоту, от которой нельзя было отвести глаз.

Несколько зрителей невольно задержали дыхание, потому что они никогда не могли представить, что Гун Цзюэ будет иметь такую нежную сторону.

Аура, которую выпускал Гун Цзюэ, всегда была грубой! Холодной, уверенной и убивала без колебаний.

Если он появился возле какого-то дома не для конфискации имущества, то для уничтожения всего клана. Было трудно видеть человека с таким образом, что ведет себя как любой другой человек. Если это был не Цзюэ Гун, не Ци Ван, тогда кто он?

Шепотки жителей заставили Гун И Мо прийти в чувства. Она мягко оттолкнул Гун Цзюэ, но сейчас она застряла между гигантским валуном и ним. Расстояние… достаточное, чтобы заставить ее паниковать.

Так что она сместилась слегка в сторону, поджала голову и сказала: «Спасибо тебе, брат!»

Она сильно выделила эти слова, возвращая тех, кто в трансе в реальность. Они почти забыли, что смотрят на холоднокровного Ци Вана, который также был братом которого защищала принцесса! Не удивительно что их отношения столь хороши!

Они заметили, что Гун Цзюэ не взял никого с собой поспешно сюда мчась, что лишь доказывало их глубокие отношения. Они также слегка меньше боялись Гун Цзюэ, поскольку он кажется неплохим человеком, если слегка за ним понаблюдать.

Рот Гун Ццюэ изогнулся, восхищаясь хитрым ходом Гун И Мо. Он взял ее за руку словно старший брат что держит за руку младшую сестру.

«Пойдем, увидимся с отцом императором.» — это было важно, чтобы он остался естественным, и никто не ощутил его необычность.

Толпы внезапно вспомнила что Гун И Мо нужно войти во дворец! Они начали возбужденно снова галдеть.

«Принцесса возвращается во дворец!»

«Принцесса возвращается во дворец…»

Эти новости, передаваемые из уст в уста, достигли величайших улиц, как и маленьких, принося везде радость и праздник!

Лишь сейчас Гун Цзюэ понял, что должен был быть умнее и не спешить. Он даже не подготовил кареты.

Кто же знал, что возбужденная толпа уже подготовила и отправила экипаж что обычно доставлял цветы. Впереди было две лошади, а позади находилась параллельная доска с подлокотниками чуть выше их роста. Очень простой дизайн!

С готовой телегой, Гун И Мо, что естественно не хотела идти, приподняла свое платье и была готова забраться, когда Гун Цзюэ остановил ее.

Он холодно посмотрел на цветочную телегу: «Такой экипаж недостоин того, чтобы ты в него садилась.» - заявил он.

Это правда, эта телега была действительно потрепанной!

«Всего мгновение, мои люди и лошади вскоре будут тут.»

Но Гун И Мо махнула рукой, словно ей все равно: «Все в порядке, телега выглядит простой и надежной. Выглядит забавно и я никогда не каталась на такой ранее!»

После этих слов она быстро забралась на телегу!

Видя, что принцесса использует их цветочную телегу, владелец был словно благословлен! Он никогда больше не будет ее мыть, или использовать! Она станет семейной реликвией!

Видя, что Гун Цзюэ не хочет подниматься, Гун И Мо любопытно спросила его, почему он отказался, на что он лишь покачал головой: «Ты можешь ехать сама.»

Сестра только вернулась в столицу. Он не даст этим людям никаких шансов. Его единственная задача — это защитить ее.

После этого Гун Цзюэ начал идти шаг за шагом возле телеги, как и остальные люди, весь путь до дворца!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/13562/1302983

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Торжественный въезд на осле ( то бишь телеге) в Иерусалим ( столицу)…
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь