Готовый перевод First-grade Poison Concubine / Ядовитая наложница высшего ранга: Глава 235. Опасность миновала

Су Цзыюй напряженно прислушивалась к неясным звукам, доносившимся снаружи. Хозяйка Хуа, судя по всему, с кем-то оживленно и весьма любезно беседовала. "Наверное, с лодочником, старым морским волком", - с тревогой подумала Су Цзыюй.

Примерно через полчашки ароматного чая, показавшиеся ей вечностью, почти все несчастные девушки в повозке пришли в себя.

- Где я? Что происходит?

- Кто вы такие? Что вам от меня нужно?

- Боже мой, кажется, это какая-то повозка! Куда нас везут?

- Но… разве я не должна быть в поместье почтенного господина Сунь?

- Ой, мамочки, а я-то думала, что нахожусь в Святилище Ветра и Великолепия, молюсь богам!

- Где это мы, ради всего святого, где?

В тесной повозке мгновенно, словно по команде, поднялся неописуемый переполох, настоящий курятник. Дюжина перепуганных до смерти девушек в панике, толкаясь и крича, бросились наружу, к спасительной свободе.

У повозки, к счастью, стоял только один-единственный сонный возница. Увидев, что кто-то выбегает, он с трудом смог удержать одну из беглянок, но двоих ему было уже не под силу, и ему ничего не оставалось, как отчаянно, во всю мощь своих легких, закричать:

- Хозяйка Хуа, хозяйка Хуа, беда! Люди разбежались, все разбежались, как крысы с тонущего корабля!

Хуа Цяньцзяо, услышав эти панические крики, тут же резко обернулась и действительно увидела, как восемь или девять перепуганных девушек, словно стайка вспугнутых птиц, разбегаются во все стороны.

Хуа Цяньцзяо на мгновение опешила, а затем гневно, так что даже жилы на шее вздулись, крикнула своим оторопевшим людям:

- Идиоты, чего застыли, как соляные столбы?! Быстро в погоню за ними! Это же все живые деньги, целое состояние! Проклятье на мою голову, почему это чертово усыпляющее средство сегодня не сработало как надо?!

Хуа Цяньцзяо со своими верными мордоворотами тут же бросилась в погоню, пытаясь перехватить и поймать разбегавшихся во все стороны несчастных девушек. Су Цзыюй, увидев это, не теряя ни секунды, поспешно выскочила из повозки и попыталась незаметно скрыться в поднявшейся суматохе. Однако ее яркое, персиковое свадебное платье было слишком уж заметным и сразу же, как магнит, привлекло хищное внимание Хуа Цяньцзяо.

- Бежать надумала, паршивка? А у меня, у своей госпожи, разрешения спросила? - злобно прошипела Хуа Цяньцзяо.

Она оттолкнулась носком и стрелой метнулась к Су Цзыюй.

"Плохо дело, совсем плохо", - с отчаянием подумала Су Цзыюй. Она и предположить не могла, что эта вульгарная содержательница публичного дома окажется еще и искушенным мастером боевых искусств, владеющим цингун.

Она крепче сжала в руке тонкую, отравленную иглу, твердо намереваясь, как только эта мерзавка Хуа Цяньцзяо дотронется до нее, тут же, не раздумывая, вонзить иглу ей в тело, не заботясь о ее паршивой жизни, лишь бы самой вырваться на свободу.

Хуа Цяньцзяо двигалась с невероятной, почти сверхъестественной быстротой. Используя свое мастерство цингун, она всего за каких-то два коротких вдоха оказалась за спиной у Су Цзыюй и мертвой хваткой вцепилась ей в плечо. Су Цзыюй резко развернулась и метнула отравленную иглу прямо в ненавистную Хуа Цяньцзяо.

Хуа Цяньцзяо и помыслить не могла, что у этой хрупкой, нежной на вид девушки при себе окажется такое опасное, скрытое оружие. Застигнутая врасплох, она, к своему ужасу, поняла, что не успевает увернуться.

Казалось, Су Цзыюй вот-вот добьется своего, и справедливость восторжествует, как вдруг со свистом, рассекая воздух, налетел порыв яростного ветра, и увесистый кусок серебра, словно пуля, ударил Су Цзыюй по руке.

- Ай! - Су Цзыюй от жгучей, нестерпимой боли невольно вскрикнула, а тонкая игла в ее руке от резкой боли выпала и со звонким стуком ударилась о пыльную землю.

Хуа Цяньцзяо посмотрела вниз. Острый кончик иглы зловеще отливал ядовито-зеленым - очевидно, она была щедро смазана смертельным ядом.

Лицо Хуа Цяньцзяо мгновенно помрачнело, превратившись в ледяную маску. Она тут же, мертвой хваткой, схватила Су Цзыюй за нежную шею.

- И не скажешь сразу, - холодно, почти безжизненно произнесла Хуа Цяньцзяо, ее пальцы сжимались все сильнее. - Оказывается, невинная овечка - на самом деле дикая, ядовитая кошка с острыми клыками.

Су Цзыюй, схваченная за горло стальной хваткой, тут же начала задыхаться, ее прекрасное лицо быстро побагровело от нехватки воздуха.

Хуа Цяньцзяо была в неописуемой ярости. Она тут же сжала руку еще сильнее, очевидно, не собираясь оставлять Су Цзыюй в живых и дать ей еще один шанс.

В тот самый страшный момент, когда Су Цзыюй уже чувствовала, что вот-вот потеряет сознание от удушья, и ее жизнь оборвется, внезапно раздался властный, негодующий мужской окрик:

- Стой! Немедленно отпусти ее, негодяйка!

Хуа Цяньцзяо резко обернулась и увидела стремительно идущего к ней Хань Жуфэна.

- Молодой господин, да она же убить меня хотела, эта змея! - недоуменно, пытаясь оправдаться, пролепетала она.

- Я сказал, отпусти ее немедленно! Или ты оглохла?! - ледяным, не терпящим возражений тоном приказал Хань Жуфэн.

Хуа Цяньцзяо от страха вся вздрогнула и поспешно, словно ошпаренная, отпустила Су Цзыюй.

- Кхе-кхе-кхе, кхе-кхе-кхе-кхе!

Освободившись от смертельной хватки, Су Цзыюй мешком рухнула на колени и принялась надрывно, мучительно кашлять, пытаясь отдышаться.

Хань Жуфэн, увидев ее жалкое состояние, поспешно присел рядом и с неподдельным беспокойством спросил:

- Как ты себя чувствуешь? С тобой все в порядке? Скажи мне, ради всего святого, как ты здесь вообще оказалась?

Су Цзыюй с удивлением подняла на Хань Жуфэна заплаканные глаза. Этот человек показался ей смутно, очень смутно знакомым, но она никак не могла вспомнить, где и когда его видела.

- Ты ведь третья барышня из благородной семьи Су, не так ли? Я точно помню, что видел тебя раньше. Я - младший ученик его высочества князя Цинь. Как, скажи на милость, ты здесь очутилась? Разве ты не должна была сегодня выйти замуж и торжественно отправиться в княжескую усадьбу? - быстро, видя ее растерянность и замешательство, сказал Хань Жуфэн.

http://tl.rulate.ru/book/135521/6405622

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь