Готовый перевод Hey, who would tolerate such a heroine?! / Эй, да кто потерпит такую героиню?!: 2 (часть 2)

В доме для прислуги не было телефона, самостоятельно покинуть его они не могли, а потому, даже если написать письмо, они не знали способа, как его можно отправить. Полностью отрезанные от внешнего мира, они оказались в безвыходном положении. Хорошо еще, что мама смогла прийти в себя, но очевидно, что если она и дальше продолжит находиться в этом месте, то снова заболеет. Вероятность того, что кому-то из них удастся выбраться отсюда, пройдя через главные ворота, была очень мала, поскольку в особняке повсюду висели камеры видеонаблюдения. Однако отец до сих пор не догадался о том, что маме стало лучше, а потому из этого можно было сделать вывод, что за самим домиком для прислуги следили не особо тщательно. Ведь стоит ему только узнать, что мама пришла в себя и задумалась о побеге, то в их доме тут же прибавится слуг и слежка за Цубаки и остальными усилится. Как и за мамой, за Фумико тоже следили и не позволяли ей выходить наружу, а потому только лишь у ЦУбаки, маленькой девочки, была возможность выбраться из особняка Курахаши незамеченной. Проблема заключалось в том, как убедить взрослых дать свое согласие на эту авантюру. Ведь даже оказавшись в безвыходном положении, мама ни в какую не соглашалась с предложением Цубаки.

 

 - Окаа-сама, Цубаки идёт. 

 - Цубаки-тян, что ты такое говоришь?

 

  Услышав, что Цубаки хочет пойти, мама просто не поверила свои ушам. Девочке - 4 года, за все это время она ни разу не покидала пределов своего дома и не выходила на улицу. Даже если она сможет благополучно выбраться из особняка, она совсем не знает правил дорожного движения и не умеет пользоваться общественным транспортом. Нет, подобного ни в коем случае нельзя было допустить.  

 

- В том месте забор немножко разрушен. Цубаки может пролезть. Цубаки Ософу -сама и остальным скажет: «Помогите!»

(п/п お祖父様 «Ософу-сама» - уважительное обращение к дедушке) 

 - Нет, ни в коем случае. Это слишком опасно.

 

  Когда Цуюаки прогуливалась по саду, то обнаружила, что забор в одном месте немного потрескался у основания, и если подкопать и удалить куски кладки, то получится дыра, в которую сможет пролезть маленький ребенок. Вероятно, ей удастся уговорить взрослых, если она покинет стены особняка под их пристальным наблюдением и руководством, но мама, как и ожидалось, была категорически против того, чтобы отпустить 4-хлетнего ребенка одного на улицу.

 

 - Позвольте заметить, Юрико-сама. Это наш единственный шанс на спасение. Цубаки-сама - очень умная девочка. Пожалуйста, нам нужно как можно скорее сообщить вашим родным о ситуации, в котором вы оказались, Юрико-сама. Неподалеку от особняка есть автобусная остановка, через которую проходит автобус, едущий прямо до главного офиса Корпорации Мидзушима.

 

И тут Фумико протянула руку помощи Цубаки. Поскольку она, в отличие от матери воспитанной в тепличных условиях, гораздо лучше разбиралась в реалиях внешнего мира. У них не было иного способа вырваться на свободу, кроме как довериться 4-хлетней Цубаки. К счастью, от ближайшей автобусной остановки до главного офиса проходил автобусный маршрут. Если 4-хлетний ребенок поедет на общественном транспорте, то его шансы благополучно добраться до места назначения и нигде не потеряться будут гораздо выше.  

 

- Нет, это как-то… Ну, хорошо, допустим, вы правы, и риск совсем невелик, ведь ей не придется далеко ходить… Нужно чем-то рискнуть, с этим ничего не поделаешь, раз уж мы оказались в такой ситуации. Цубаки -тян, будь осторожна с машинами. Ты поняла, как нужно правильно переходить улицу по пешеходному переходу? 

 -Поняла! Верьте в Цубаки!

 

  Посмотрев на бодро отвечающую Цубаки, Фумико подумала о том, что с самого момента своего рождения эта девочка никогда не доставляла им особых хлопот. Будучи младенцем, она никогда много не капризничала и не плакала, а проголодавшись или желая, чтобы ей сменяли подгузники, просто издавала недовольный писк, привлекая тем самым к себе внимание матери или Фумико. Они и сами того не заметили, как она самостоятельно начала ворочаться в своей кроватке, а потом - ходить, как и где напучилась рисовать иероглифы. Послушная девочка, не требующая к себе особой заботы и внимания. Ей не нужно было объяснять правила поведения за столом, казалось, это было естественным для неё. Чтобы не тревожить мать, она никогда далеко не уходила от дома, особенно, если это могло быть опасным, и играла только в саду. Она была ребенком, который мог провести весь день в полном одиночестве, просто греясь на солнышке. «А ведь в последнее время из-за болезни Юоико-сама мы совсем не обращали на неё внимания», - с горечью подумала Фумико. Но даже оставшись совсем одна без присмотра взрослых, Цубаки по-прежнему была в полном порядке. Неоднократно получая от Цубаки письма с букетиком цветов, собранных в саду, и видя, как она искренне беспокоится о состоянии здоровья своей матери, Фумико была потрясена тем, насколько они, две взрослые женщины, были избалованы заботой этой маленькой девочки. Несмотря на то, что Цубаки было всего лишь 4-е года, Фумико была восхищена её мудростью, выдержкой и тем, как она стремилась позаботиться о своей больной матери. В то время как они, две взрослые женщины, полностью пренебрегли своими обязанностями по отношению к ней. Отчего Фумико стало стыдно. И сейчас, когда Юрика-сама пришла в себя и могла трезво мыслить, у них наконец-то появился шанс вырваться на свободу из-под этого 4-летнего домашнего ареста, не имея возможности связаться с внешним миром. На ценой этому была тревога за судьбу маленького ребенка, отправленного без присмотра взрослых на улицу. И все же другого выбора у них не было. Только Цубаки могла выбраться на улицу из этого особняка никем не замеченной.   Фумико о жизни в городе, о правилах дорожного движения, и о том, как сесть в автобус надавала столько заметок, что если собрать их все вместе, то получится талмуд, не меньше, чем свод буддийских писаний.   И вот, несколько дней спустя, наступил день решительных действий. Все это время Мама с Фумико в подробностях рассказывали Цубаки о том, как ей следует вести себя на улице. Цубаки наизусть выучила адрес главного офиса корпорации Мидзушима и имена дяди с дедушкой. Она получила от матери с Фумико по письму, а от Фумико, тайком от матери, деньги на проезд, и полезла в дыру под забором. Она миновала слепую зону камер видеонаблюдения и успешно выбралась из особняка Курахаши, оставшись никем незамеченной. От главного офиса корпорации Мидзушима её отделяло расстояние, равное приблизительно 20—и минутам езды на общественном транспорте.   Однако, добравшись до автобусной остановки, она обнаружила, что из-за своего маленького роста не может нормально рассмотреть то, что написано на информационном табло. Оно было расположено слишком высоко для неё. Она никак не могла разглядеть схему автобусных маршрутов и найти на ней нужный ей рейс. Из-за того, что до этого момента она ни разу не выходила на улицу, она не понимала, насколько сложным может быть внешний мир для маленького ребёнка. Цубаки так бы и стояла в полной растерянности на автобусной остановке, если бы к ней с вопросом не обратилась доброжелательного вида тётушка, не сумевшая остаться безучастной к беде маленького ребёнка.  

 

 - Одзё-тян, куда тебе нужно?

(п/п お嬢ちゃん «Одзё-гян» - доченька, так посторонние взрослые обращаются к маленьким девочкам)

  - Эмм, я иду, чтобы отдать папе забытую вещь, вот сюда.

 

И Цубаки протянула доброй тёте бумажку, на которой был написан адрес главного офиса корпорации Мидзушима  

 

 - О, в таком случае тебе нужно сесть на следующий автобус и сойти на конечной остановке. 

 - Правда? Спасибо Вам, Оба-сан.

(п/п 叔母さん «Оба-сан» - тётя)

 

  Тетя вернула Цубаки бумажку с написанным на ней адресом и помогла сесть на подъезжающий к остановке автобус. Во время поездки Цубаки стало по-настоящему страшно, а правда ли все будет хорошо? А что если в реальности все совсем не так, как было показано в игре. Ведь мама сбежала из дома с мужчиной, пойдя наперекор воле дедушки и дяди. Возможно, они до сих пор не простили её, и она давно уже упустила свой шанс на спасение. А что если её просто пинками выгонят из офиса, наотрез отказавшись прочитать письма, и на этом все закончится. «Пожалуйста, пусть мои родственники окажутся людьми, заботящиеся о своих близких», - всю дорогу молилась про себя Цубаки, пока не сошла с автобуса на конечной станции м не встала перед дверьми главного офиса корпорации Мидзушима.   «Для начала нужно попробовать обратиться к кому-нибудь на рецепшене и попросить их вызвать дедушку или дядю», - решила про себя Цубаки и направилась к стойке информации.  

 

 - Простите…

  - Да, о боже?!

 

Сидящая там девушка очень удивилась, когда не обнаружила перед глазами владельца голоса, но догадалась, что это ребёнок, когда заметила маленькую ладошку, вытянутую над столом. Цубаки вскарабкалась с ногами на стул, стоящий рядом со стойкой и повернулась лицом к девушке.

 

 -По какому вопросу обращаетесь, Одзё-тян?

  - Эмм… Могу я увидеть Мидзушима Соичиро-сана или Мидзушима Харуки-сана? 

-- Позвольте узнать, в каких вы с ними отношениях? 

- Эмм… Мою маму зовут – Юрико. Курахаши Юрико. Мидзушима Соичиро-сан для Цубаки Ософу-сама.

- Пожалуйста, подождите, пока я проверю достоверность полученной информации.

 

Старшая сестра девушки за стойкой информации очень учтиво извинилась перед Цубаки и начала кому-то звонить по телефону. Ведь если эта девочка действительно говорит правду, то тогда получается, что она внучка самого президента. А потому следует вести себя с ней повежливей, как это и полагается делать сотрудникам главного офиса корпорации Мидзушима. Закончив говорить по телефону, девушка улыбнулась и проводила Цубаки до ближайшего дивана.

 

 - Пожалуйста, подождите здесь, пока за вами не придет сопровождающий.

  - Спасибо большое.

 

  Поблагодарив сотрудницу, Цубаки ждала разговора с родственниками словно приговора, всем сердцем молясь про себя о его благоприятном исходе. И спустя несколько минут к ней, задыхаясь от спешки, подбежал молодой человек, одетый в деловой костюм.  

 

 - Эмм, вы…

  - Курахаши Цубаки.

  - Отлично. Тогда позвольте представиться, первый личный секретарь управляющего директора Судзухара. Так как президент со вчерашнего дня уехал по делам за границу, то управляющий директор Мидзушима сказал, что сам встретится с вами вместо него. Сюда, пожалуйста.

 

  Сказав эти слова, Судзухара зашел вместе с Цубаки в лифт. И дальнейшая их поездка прошла в гробовом молчании, поскольку ей было очень страшно, и она не могла выдавить из себя ни слова. Выйдя из лифта на самом верхнем этаже, она прошлась по пушистому дорогому ковру и остановилась перед внушительными и массивными дверями.

 

 - Управляющий директор, я привел посетителя.

  - Заходите.

 

  От холодного голоса, раздавшего по ту сторону двери, у Цубаки разом затряслись все поджилки, и ноги стали ватнымиг.  «Ну что ж, игра началась», - она собрала всю свою волю в кулак и настроилась на тяжелый разговор.

http://tl.rulate.ru/book/13539/270462

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо!
Развернуть
#
Ооохх, она так мило себя ведёт))
Спасибо за главу
Жду продолжения
Развернуть
#
Вместе с Цубаки надеюсь на то что дедушка не окажется козлом
Развернуть
#
Спасибо ~ мурр ~
Развернуть
#
Цубаки, держись, моё солнышко! 😉
Развернуть
#
А ему (дяде) самому не сыкотно, что он так холодно ответил???
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь